KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Энн Грэнджер - Помни, что ты смертный

Энн Грэнджер - Помни, что ты смертный

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Грэнджер, "Помни, что ты смертный" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я и члены нашей группы надеемся и верим, что разум и здравые аргументы со временем восторжествуют. По моему убеждению, если люди найдут время подумать, то непременно поймут, как мы несправедливо относимся к братьям нашим меньшим, которые не имеют возможности за себя постоять. Я с горечью узнала, что в Вашей лаборатории использовались животные. Надеюсь встретиться с Вами в удобное время для обсуждения этой проблемы.

Тем временем беру на себя смелость послать Вам один из наших буклетов как образец распространяемой нами информации.

Искренне Ваша Ивонна Гудхазбенд.

— Ненормальная, — повторил Лайам. — Если она думает, будто я ей позволю читать мне нотации в моем собственном доме, то пускай еще раз подумает, прежде чем приходить. Я и это письмо отдам Маркби. По-моему, в нем содержится угроза.

— Я бы не стала подставлять Ивонну, — возразила Салли. — Она наверняка не хотела тебя обидеть. Она одна из немногих приветливо встретила меня в деревне. Если человек посвятил себя доброму делу… — видя недовольную гримасу мужа, Салли поправилась, — с его точки зрения, доброму, это еще не означает, что он сумасшедший. Ивонна строго придерживается светских условностей. Я пару раз бывала у нее на утреннем кофе, все было обставлено в высшей степени официально.

— Теперь видишь, к чему приводят совместные посиделки, — грубо бросил Лайам.

Салли взяла буклет. Ощипанные куры смотрели на нее из-за железных прутьев, укоряя и обвиняя. Она перевела взгляд на тарелку с яичницей.

— Я покупаю яйца в супермаркете в Бамфорде. По-моему, они поступают туда с птицефабрики ниже по дороге. Знаешь?

— Фабрику? Чую по запаху всякий раз, когда ветер дует оттуда.

— Думаешь…

Лайам подался вперед.

— Нет, не думаю! Хочешь спросить, все ли птицы на той самой фабрике засунуты в тесные клетки и выщипывают друг у друга перья остатками клювов? Все фабрики проверяют инспекторы из министерства. Они должны соответствовать стандартам.

— Понимаю. Но ведь эти фотографии где-то сняты. А сколько в министерстве инспекторов? Наверняка недостаточно.

Салли вновь взглянула на снимок.

— Пожалуй, начну покупать яйца от домашних птиц. Они чуть дороже, но не обязательно брать много. Большой разницы в счетах не составит.

— Как пожелаешь, — ответил Лайам. — Пойди вступи в группу миссис Гудхазбенд. Почему бы и нет?

Салли, читавшая буклет, вдруг с силой швырнула его на стол. Посуда задребезжала. Лайам опешил.

— Не смей! — прокричала она. — Не смей так со мной говорить! Может быть, я не гений в науке, но точно так же, как ты, имею право на свое мнение и на свое отношение к окружающим!

Воцарилось молчание.

— Ладно, — сказал он, — я пошутил. Что с тобой стряслось? Голову ушибла? Сходи к Принглу.

— Я порой думаю, — услышала Салли собственный голос, — что мне надо сходить к адвокату по бракоразводным делам.

Она выскочила из-за стола, бросив уже опротивевший завтрак, и выбежала в сад.

Не оделась, а на дворе холод. Однако пока не хочется возвращаться. Лайам не виноват, убеждала она себя, сохраняя последние крохи лояльности. У него слишком много забот и хлопот, поэтому он такой резкий. Но в душе Салли понимала, что сознательное стремление прощать Лайаму эгоцентризм и хамство постепенно превратилось в постоянное изобретение оправданий.

— Зачем, черт побери? — пробормотала она. — У всех заботы и хлопоты. У меня тоже. Бомба взорвалась прямо перед глазами. Меня физически тошнит от почты. Остин хочет…

Она подавила последнюю мысль.

Слова растаяли в морозном воздухе. Салли обхватила себя руками и медленно пошла по дорожке в самый конец сада. Долгий путь заканчивался на некрасивом участке с кривыми, умирающими, бесплодными яблонями. Сады при коттеджах отмерены щедро, чтобы рабочей семье хватило овощей и фруктов. Было также место для кур и свиней. За деревьями росли неухоженные кусты крыжовника, черной смородины. Надо с этим что-то делать, составить организованный план. Пересадить кусты и деревья. Только подумать, сколько бесплатных фруктов и ягод! Варенья и джемы, желе и чатни,[5] пироги с ягодами и яблоками…

Но на уход за садом нужно время, а где его взять со всеми ее заботами, с новой пристройкой, с работой у «Бейли и Бейли» и… с Лайамом.

Вернулись мрачные думы.

— Я никого своими проблемами не обременяю. Почему же он это себе позволяет, скажите на милость? — обратилась она к голым смородиновым кустам.

— Миссис Касвелл!

Салли вздрогнула, вскрикнула — голос как бы в ответ на заданный вопрос прозвучал из кустов. Потом она сообразила, что, точнее, он донесся из-за изгороди за кустами, отделяющей их участок от соседнего. Голос принадлежал Бодикоту, хоть его самого не было видно.

Живая изгородь из боярышника задрожала. Даже зимой, без листьев, она все равно представляет собой непроницаемый клубок веток с острыми шипами, настоящий барьер высотой в пять футов. Если следить подобающим образом, даже козы не преодолеют такую преграду.

Однако за изгородью никто не следит, в ней образуются дыры на месте погибших, сломанных или выкорчеванных кустов. Поскольку это изгородь Бодикота, ограждающая его личную собственность, он затыкает их чем попало, в одних местах успешно, а в других не очень.

Сейчас, находясь у ближайшей дыры, заставленной на скорую руку листом рифленого железа, он неожиданно показался до пояса над железной заплаткой в обычной засаленной кепке, плотной ветровке и простом теплом шарфе.

— А, мистер Бодикот… Доброе утро, — без энтузиазма поздоровалась Салли.

— Я за вами присматриваю, — сообщил он. — Выглядываю, когда вы в саду. Хотя теперь вы редко выходите.

— Погода неподходящая для садовых работ. — Она замялась. — Вам что-нибудь нужно? Обойдите вокруг, заходите.

Старик заколебался.

— Лучше не буду. Из-за него.

Он кивнул на пристройку, явно имея в виду Лайама.

Пожалуй, правильно. Сейчас лучше всего избегать встреч с Лайамом. Только ей их не избежать.

— У меня для вас кое-что есть, — объявил Бодикот.

— Для меня? Что такое?

Он вцепился в лист, немного сдвинул его в сторону:

— Пролезете? В дом пойдемте. На кухню.

Салли не понимала, в чем дело, не могла догадаться и, честно сказать, не хотела. Но если это отсрочит возвращение на свою кухню и к Лайаму, то пять минут стоит потратить. Она протиснулась в щель и пошла следом за Бодикотом вдоль изгороди к задним дверям его коттеджа.

— Надо было одеться, холодно, — заметил он. — Заболеете насмерть, расхаживая тут в тонкой кофточке.

Козы были выпущены, бродили по участку, подбирая все, что попадалось. Хозяин подбросил и сена, которое жевал крупный рогатый коричневый козел, не особенно симпатичный. Он поднял голову, устремив на Салли сердитый взгляд.

— Не сердитесь на Джаспера, — сказал старик. — Он, конечно, хулиган, но не злой. Просто глаз с него не спускайте. Когда видит, что на него смотрят, то и не проказничает.

Изгородь уступила место облетевшим смешанным кустам, лишь на одном-другом еще держались зеленые листики. Здесь летом и прорываются козы. Самая большая дыра заставлена спинкой от старой латунной кровати. Бодикот свернул налево через лужайку к дому, Салли покорно шагала за ним.

Она уже бывала на его кухне, знала, чего ждать, и все-таки поперхнулась от запаха.

— Пойло варится, — объяснил он. — Куда ж я его дел?

— Пойло?..

Неужели он собирается угостить ее пойлом?

Старик шарил в буфете, Салли ждала, оглядывая древнюю газовую плиту, насквозь проржавевшую, хлипкую, — удивительно, как она не взорвется! Стол в принципе хороший. Остин его продал бы, дилер купил, привел бы в порядок и перепродал с хорошей прибылью. Определенно эдвардианский, если не викторианский. Только совершенно засаленный, поцарапанный, шероховатый. Одна ножка треснула и обмотана веревкой. Один бог знает, когда тут в последний раз красили. Ее собственная кухня, несмотря на повреждения, — глянцевая картинка из журнала «Дом и сад» по сравнению с этой. Взгляд окинул высокую полку, затянутую паутиной, со всякими фарфоровыми безделушками и посудой. Подумать только, стаффордширский сливочник в виде коровы, опустившейся на колени! Коллекционная вещь! Что еще спрятано в этом доме?

Бодикот вылез из шкафа, держа в руке баночку с крышкой из-под маргарина. Судя по виду, тоже антикварную — среди маргариновых баночек.

Он серьезно поглядел на Салли.

— Думаю, вы женщина неплохая.

— Спасибо, — едко поблагодарила она, не сдержавшись.

Сосед принял благодарность за чистую монету.

— Нет, правда. Очень жалко, что вы тогда перепугались. Все стекла из окон вылетели и прочее.

Извиняется!.. Салли импульсивно выпалила:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*