Дуглас Энефер - Черный поцелуй
Она кивнула.
- Я ясно и четко высказала Уэйну свое мнение. К сожалению, он воспринял это как-то... нелюбезно. И отказывается закончить наше, скажем так, знакомство. Если выразиться ещё точнее, его поведение меня не на шутку беспокоит.
- Значит, вы с ним поиграли, теперь желание у вас пропало, и вы хотите его бросить. Но он не согласен, потому что вас любит.
- Любит? - расхохоталась она. - Уэйн Кэбот даже не знает, что это слово означает. Он просто не может перенести, что его бросают - это ранит его самолюбие. Он хочет сам раскладывать пасьянс, чтобы потом сразу же отправиться на поиски новых приключений.
- Какой симпатичный парень! - вставил я.
- Не валяйте дурака, мистер Шэнд. Мужчины, которые не всегда бывают симпатичны, могут быть очень занимательны для женщины - на какое-то время, как я уже сказала.
- Понимаю... И вы полагаете, что он, словно пай-мальчик, сразу послушается, если им займется частный детектив?
- Это более чем вероятно.
- Почему же?
Миссис Маури спокойно ответила:
- Уэйн любит прикинуться большим и сильным, но прекрасно знает, что должен вести себя тихо, так как сидит на пороховой бочке. Я знаю нескольких людей, которые бы с удовольствием с ним разобрались, но по вполне понятным причинам не могу к ним обратиться. Поэтому у меня нет другого выбора, как нанять вас и надеяться, что все будет сделано без шума и результативно.
- А с какой стати совершенно незнакомый человек заявится к Уэйну Кэботу и заведет разговор про его личную жизнь, миссис Маури?
- Вам же не обязательно рассказывать ему, что вы - частный детектив!
- Но, тем не менее, я остаюсь для него человеком посторонним, задумчиво протянул я.
Она многозначительно мне улыбнулась.
- Он знает далеко не всех моих друзей. Если вы между прочим заметите, что давно со мной знакомы, он ничего не заподозрит.
Я встал.
- Предположим, он разозлиться. Может возникнуть надобность прижать его покрепче... А вам, вероятно, вряд ли понравится, если мне придется поставить вашему приятелю фонарь...
- Это стало бы лучшим днем в моей жизни. Кроме того, какая великолепная шутка - с невинным видом спросить у него, как это случилось! Между нами говоря, лучше всего бы вам его просто прикончить.
Снова в её глазах сверкнул этот блеск... Пришлось напомнить:
- Я частный детектив, а не убийца.
- Ладно, тогда хотя бы вздуйте его. Проучите как следует.
- Я частный детектив, а не громила.
- Ладно, делайте, что хотите. Но позаботьтесь, чтобы он больше мне не докучал.
В деле была какая-то сумашедшинка. Но выглядело оно довольно простым и, к тому же, явно неплохо оплачиваемым...
- Ладно, - согласился я, - это удовольствие обойдется вам в шестьдесят долларов в день плюс накладные расходы.
- Накладные расходы? На что?
- Мой автомобиль с претензиями, он пьет только бензин, просветил я её. - Кроме того, у меня может возникнуть надобность купить у мясника фунт сырого мяса, если это он поставит мне фонарь.
- Ну, в этом я очень сомневаюсь, - она надолго задержала на мне взгляд. - Хотите пари?
Я покачал головой. Она поднялась с дивана и с сигаретой в руке подошла ко мне. Я дал ей прикурить и стал ждать, что будет дальше.
- Если для придания нашей истории достоверности вы захотите разок-другой навестить меня, когда с этим делом будет покончено, я ничего против не имею, - самым небрежным тоном заметила миссис Маури.
- Это официальное приглашение? - поинтересовался я.
- Нет, - она выпустила дым себе на ладонь, затем подняла глаза и спросила: - А вы бы этого хотели?
- Возможно, миссис Маури.
- Послушайте, Бога ради, перестаньте называть меня миссис Маури. А насчет приглашения вы лжете, верно?
- Да, это тоже возможно.
- Профессиональная этика и прочая подобная ерунда? - поинтересовалась она.
- Что-то вроде, но я мог бы ещё смягчиться.
Она рассмеялась.
- У меня есть прекрасное оправдание для встреч с вами. Я потеряла бриллиантовое колье и поручила вам его найти. Превосходный повод. Может быть, мне даже не придется за это платить?
- На это я тоже не стал бы держать пари, - заметил я, впрочем, как выглядит ваша спальня?
Она отступила на шаг.
- Не стоит брать с места в карьер.
- Сожалею, но вы меня неправильно поняли, - успокоил я, вопрос самого безобидного свойства. Когда я шел сюда, то задал себе вопрос, как вы выдерживаете в этом доме. И мне подумалось, что у вас наверняка есть какой-то уголок для себя, обставленный не в прошлом веке, - я ухмыльнулся. - Возможно, вам такое объяснение представляется слишком неправдоподобным...
- Нет, я вам верю. И вы попали в самую точку. Моя спальня обставлена вполне современно. Вам бы понравилось, - она посмотрела мне прямо в глаза, прикусив нижнюю губу. - Преподайте Уэйну урок, и я, возможно, вам её и покажу...
- Как это нужно понимать? - спросил я. - Как премию, или мне следует вычесть это из счета?
Она стояла предо мной так близко, что я чувствовал её дыхание.
- Если хотите, можете получить аванс на накладные расходы. Один поцелуй. Я люблю, когда меня целуют.
- Я никогда не целую клиенток. Это может смутить мои чувства, и я окажусь не в состоянии объективно отнестись к Уэйну Кэботу.
Она отступила назад и прошлась по комнате.
- Ну, ладно, только не затягивайте дело, чтобы выбить сотню лишних долларов. Один мой поцелуй стоит больше какой-то зеленой бумажки, Дэйл...
II
Я пристроил свой старый "бьюик" - кабриолет на улице перед домом, но помнил, чтобы кого-то в нем оставлял. Сунув в рот сигарету, я подошел к машине и оперся на крыло. Нэнси смущенно потупила глазки.
- Добрый вечер, мистер Шэнд...
Она произнесла это тем же тоном, каким обращалась к жильцам нашего дома со своего телефонного коммутатора.
Я обошел машину, сел за руль и сунул ключ в замок зажигания. Мотор взревел, и я всерьез решил, что пора, в конце концов, отремонтировать глушитель. Затем я пожелал Нэнси доброго вечера, выжал сцепление и тронул с места. Свернув на Семьдесят девятую улицу, мы покатили в сторону Пятой авеню.
Когда мы поравнялись с парком, я вежливо спросил:
- Какого черта вы делаете в моей машине?
Нэнси наморщила верхнюю губку. Выглядела она очень привлекательно, но совершенно в ином роде, чем Ванесса Маури. Мне вдруг пришло в голову, что до сих пор я видел Нэнси только за её коммутатором. Собственно говоря, было очень приятно дивным теплым вечером подышать вместе с ней свежим воздухом.
Я попытался наблюдать за ней, не поворачивая головы. Ее каштановые волосы как всегда выглядели свежевымытыми, кожа казалась теплой и нежной, без лишней косметики. Серое шерстяное платье с поясом в том ладно обтягивало фигурку. Прежде я её видел только в белой накрахмаленной рабочей блузке и темной юбке
- Пожалуйста, не ругайте меня, мистер Шэнд.
- Какого черта? - повторил я. - Я лишь сказал, какого черта? Итак, как вы попали в мою машину?
- У меня сегодня выходной, - промямлила Нэнси. - Я вышла прогуляться хотела посмотреть витрины на Мэдисон. Потом совершенно случайно заметила вашу машину перед тем старым домом и... и...
Она запнулась, затем тихо продолжила:
- Я знаю, с моей стороны это нахальство, но я всегда хотела знать, как ведут расследование...
Она замолчала. Впервые я видел Нэнси смущенной.
- Почему вы решили, что именно сейчас я работаю по какому-то делу?
- О-о... А разве это не так? - она казалась разочарованной.
- Да, тут вы в самом деле правы.
- Прекрасно, тогда, я надеюсь, вы возьмете меня с собой, мистер Шэнд?
- У меня просто нет другого выбора, - проворчал я, - разве что остановиться и вас вышвырнуть.
Нэнси внимательно рассматривала свои руки в перчатках.
- Но вы ничего подобного не сделаете, мистер Шэнд, верно?
- Придется, - возразил я.
- Почему, мистер Шэнд?
- Из самозащиты.
_ Что это значит?
- Вы прекрасно знаете, Нэнси. Вам непременно хочется, чтобы я взял себе секретаршу.
- Да, но только потому, что, полагаю, вам без неё не обойтись.
- Вас, например? - язвительно поинтересовался я.
Нэнси покраснела до ушей и с непроницаемым лицом уставилась вперед.
- Вы сделали достаточно намеков, Нэнси, чтобы теперь отделываться молчанием.
- Да, вы, конечно, правы, мистер Шэнд, - она покосилась на меня, потом поспешила спросить: - Куда мы едем?
- На Риверсайд-драйв, предупредить одного джентльмена, чтобы он впредь не докучал некой даме.
Нэнси мгновенно покраснела.
- Надеюсь, вы не находите, что я вам докучаю?
Я кивнул.
- Это вы сказали, Нэнси.
- Если это так, я выйду, - начала Нэнси.
- Но это начинает доставлять мне удовольствие, - поспешно перебил я. Говоря откровенно, меня это давно уже забавляет. Если я не остерегусь, то неожиданно получу секретаршу, которая станет ставить мне на письменный стол свежие цветы и прятать от меня виски, чтоб я не мог в рабочие часы время от времени промочить глотку.