KnigaRead.com/

Тейми Хоуг - Убить посыльного

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тейми Хоуг, "Убить посыльного" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Скоро в кафе на углу Пятой и Флауэр-стрит начнут собираться посыльные, чтобы перекусить перед работой. Надо бы поговорить с Моджо, расспросить его о том, что происходит в «Скороходе», выяснить, не наговорила ли Веда лишнего полицейским. Моджо — человек надежный, ему Джейс доверял больше, чем остальным.

Джейс закинул за спину рюкзак, сел на велосипед и поехал к кафе «Карлз джуниор». Машин практически не было. Город только начинал просыпаться.

Он оставил велосипед рядом с кафе, а сам перешел на другую сторону улицы и встал там на углу. Он ничем не отличался от обитателей этого района.

Он простоял так минут десять — и вдруг увидел Моджо. Джейс быстро пошел ему навстречу.

— Привет, Моджо!

Тот застыл на месте как вкопанный и молча уставился на него. Даже не улыбнулся.

— Одинокий Ковбой, — проговорил он. — У тебя такой вид, как будто сам черт гнался за тобой и наконец сцапал.

— Да, что-то в этом роде.

— Вчера приходили полицейские и расспрашивали о тебе.

— И что Веда рассказала им?

— Она сказала, что ничего о тебе не знает, — ответил он. — Для парня, о котором, в сущности, никто ничего не знает, ты оказался очень знаменит, Джей Си.

— Знаешь, долго объяснять…

— Да чего там! Ты либо убил того мужика, либо нет.

Джейс посмотрел ему прямо в глаза:

— Я никого не убивал. С какой стати?

На Моджо его слова не убедили.

— Убивают в основном из-за денег.

— Если бы я своровал его деньги, я не стоял бы сейчас перед тобой. Мне нужно поговорить с Ведой, но я не могу зайти в офис, и у меня нет номера ее мобильного.

— Там, где сейчас находится Веда, мобильники не ловят, — сказал Моджо.

— Что ты имеешь в виду?

— Я проезжал сегодня мимо офиса. Весь переулок опутан желтыми лентами. Я сказал полицейскому, что работаю здесь, и он мне ответил: «Только не сегодня». — На глаза у Моджо навернулись слезы, голос его стал хриплым: — Вчера вечером ей перерезали горло.

Джейс вздрогнул и отшатнулся. Не может такого быть, чтобы Веда умерла. В ней было слишком много жизни, слишком много энергии. Она была такая остроумная… И отзывчивая. Ему стало стыдно, как только он вспомнил, что беспокоился о том, не выдаст ли она его полиции. А теперь ее нет.

— Разбойный район, — сказал Моджо. — Все время что-то случается. А может, ты знаешь что-то, чего не знаем мы? Почему ты скрываешься?

— Послушай, Моджо, я влип в историю, в которой и сам не могу разобраться. Я ничего не сделал плохого.

— Но тебе нужна помощь? — спросил его Моджо. — Поэтому ты и пришел сюда? Ты хотел, чтобы тебе помогла Веда, теперь ее убили. Мне это все не нравится.

— Мне от тебя ничего не надо, — сказал Джейс. — И уж конечно, я не хотел, чтобы с ней такое случилось, неужели не ясно?

Он пошел к своему Зверю.

Моджо загородил ему дорогу:

— Куда поедешь?

Джейс отпихнул его:

— Не хочу, чтобы тебя называли моим пособником, Моджо. А за меня не беспокойся.

— А я и не беспокоюсь. Я очень хорошо относился к Веде, и поэтому мне хотелось бы, чтобы ты пошел и поговорил обо всем с полицейскими.

— Этого я не сделаю, — сказал Джейс и уехал.

Он гнал вперед на большой скорости, чтобы оказаться подальше от Моджо. И избавиться от чувства вины. И выкинуть из головы тот образ, который так и стоял у него перед глазами: Веда с перерезанным горлом.


Рыбный магазин Ченов находился не так далеко от квартиры Паркера, всего в пяти минутах езды. Согласно данным Отдела транспортных средств, владелец одного из попавших под подозрение «мини-куперов» проживал по этому адресу. Магазин оказался закрыт в такой ранний час. Только двое мужчин у служебного входа таскали ящики со льдом.

Паркер показал им полицейский жетон:

— Извините, я хочу поговорить с Лу Чен.

Мужчины сразу же обернулись к нему. У первого было круглое, одутловатое лицо, как у людей с синдромом Дауна.

— Лу Чен — моя тетя, — сказал второй.

— А вас как зовут?

— Чи.

— Ваша тетя здесь?

— Я пойду посмотрю, в офисе ли она.

— Я пойду с вами, — сказал Паркер.

Паркер пошел следом за ним в подсобное помещение, стараясь не раздражаться из-за того, что уже запачкал свой роскошный пиджак. Они прошли по узкому коридору — и остановились у двери, на которой было написано: «Администрация».

Чи постучался:

— Тетя? Полицейский хочет с вами поговорить.

Дверь открылась, и он увидел женщину маленького роста в красном блейзере и черных брюках.

— Детектив Паркер, мэм. У меня к вам несколько вопросов.

— Можно узнать, в связи с чем?

— Вы владелица «мини-купера» две тысячи второго года?

— Да.

Лу Чен посмотрела на племянника и сказала:

— Пожалуйста, оставь нас наедине, Чи.

Племянник вышел из комнаты. Она обратилась к Паркеру:

— Не хотите ли чаю?

— Нет, спасибо большое. У меня к вам всего несколько вопросов. Ваша машина на месте? Вы не возражаете, если я на нее посмотрю?

— Пожалуйста. А в чем дело? — спросила она, выводя его из тесного офиса в переулок.

Паркер медленно обошел вокруг машины.

— Когда вы ездили на ней в последний раз?

— Три дня назад. Я ездила на благотворительный обед в Беверли-Хиллз.

— А кто-нибудь еще ей на ней ездил? Может быть, ваш племянник?

— Мне, во всяком случае, об этом неизвестно. У Чи есть своя машина.

— Не мог ли еще кто-нибудь взять ключи от машины?

Видно было, что она забеспокоилась:

— Ключи висят в моем офисе. А в чем все-таки дело, детектив?

— Машина, похожая на вашу, скрылась вчера с места преступления. Взлом квартиры и нападение на владелицу.

— Какой ужас! Но я могу вас заверить, что эта машина стояла вчера здесь.

— Свидетель записал несколько цифр с номерного знака. Они совпадают с вашим номером.

— А также и со многими другими.

Да, выдержка у нее что надо. Он обошел вокруг машины и постучал блокнотом по разбитой задней фаре.

— Когда машина уезжала с места преступления, ее задел фургон. И задняя фара у нее разбилась.

— Надо же, какое совпадение! Мою машину тоже ударили.

— Вы обратились в полицию?

— Из-за такого пустяка?

Паркер покачал головой:

— Да, на теннисном корте с вами лучше не встречаться, миссис Чен.

— Вы можете называть меня мадам Чен, — сказала она.

Паркер отметил, что у мадам Чен прекрасная осанка и при своем небольшом росте она вовсе не выглядит маленькой.

Полицейский дотронулся до царапины на черной блестящей поверхности «мини-купера»:

— Фургон, который задел машину, скрывшуюся с места преступления, был серебристого цвета. Я вижу, что и машина, которая наехала на вашу, тоже была серебристой.

— Это очень распространенный цвет.

— Но знаете, как бывает с этими красками для машин, — заметил Паркер. — Они у всех разные по составу. Серебряная краска у «форда», например, отличается от серебряной краски «тойоты» или БМВ.

— Действительно очень интересно.

— Вы знаете Джея Си Деймона? — спросил Паркер.

— Кто он такой, почему я должна его знать? — спросила она.

— Он работает в курьерской службе «Скороход». Ему примерно двадцать лет, он блондин, симпатичный.

— Я не пользуюсь курьерской службой.

— Джей Си Деймон был за рулем машины, которая скрылась с места преступления.

— Я что, похожа на человека, который общается с преступниками, детектив?

— Конечно нет, мэм. Но вы опять ушли от вопроса.

Паркер попытался представить, какая связь может существовать между этим цветком лотоса и таким парнем, как Деймон. Кажется, никакой. Но он готов был поспорить на что угодно, что эта связь существует. Машина была та самая.

— Между нами, я совсем не уверен, что этот парень преступник, — проговорил Паркер. — Мне кажется, что он попал в переделку и не знает, как выбраться. Такое бывает.

Впервые за все время разговора она отвела глаза:

— Мне кажется, молодой человек в подобной ситуации вряд ли захочет обращаться в полицию.

Он вынул из кармана визитную карточку.

— Если вам вдруг понадобится моя помощь, звоните в любое время дня и ночи, — сказал он. — А пока мне придется забрать вашу машину.

Ее глаза гневно сверкнули.

— Это неслыханно! Я ведь сказала вам, что моя машина стояла здесь три дня.

— Да, вы так сказали, — согласился Паркер. — Но я вам не поверил. Я должен вас также предупредить, мадам Чен, что, если результаты проверки окажутся такими, как я предполагаю, вас могут обвинить в сообщничестве.

— Ах вот как! Вы считаете меня обыкновенной преступницей!

— Я как раз не считаю вас обыкновенной, мадам Чен.

Но комплимент не произвел на нее впечатления, и она ушла.

Паркер вздохнул и огляделся по сторонам. В семействе Чен умеют работать. В магазине идеальная чистота. Все морепродукты высшего качества. Он как-то покупал здесь креветки, когда приглашал к себе на ужин Дайану.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*