KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке

Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Дело о задушенной звездочке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мадам Броссет открыла дверь какого-то чулана со щетками и прочим тряпьем.

- Предоставьте все мне, Джо, - сказала она. - Я сумею вывернуться из этого положения. - Она нажала какую-то потайную пружину, и задняя стенка чулана повернулась, открыв комнатку со столом, кроватью и стулом.

- Заходите сюда, Джо, и посидите тихо. Я скоро вернусь.

Он было запротестовал, но она втолкнула его в комнату, и панель со щелканьем захлопнулась за ним.

Двигаясь для своей комплекции удивительно проворно, мадам Броссет поспешила обратно в комнату Джо, собрала в чемодан все его вещи и тоже спрятала в чулан. Открыв окна, она прихватила с собой бутылку виски и спустилась в вестибюль.

В тот самый момент, когда она это сделала, в вестибюле появились сыщики.

- Опять вы? - притворилась она удивленной. - Ну, а на этот раз какая у вас беда?

Оба сыщика хорошо знали мадам Броссет. Время от времени ее вызывали в полицию и допрашивали относительно контрабанды табаком, так что сыщикам слишком хорошо было известно, что происходит в отеле.

- Послушайте, Жанна, - сказал сыщик повыше, - мы получили сведения, что этот Керр находится именно у вас. Вы позволите осмотреть отель или хотите, чтобы вам принесли ордер на обыск?

Мадам Броссет снова улыбнулась.

- Ну, зачем так официально. Можете и без ордера осмотреть мой отель, ребята. Но предупреждаю, напрасно тратите время. Здесь вы ничего не найдете. - Она подмигнула. - При обыске лучше стучите, так как некоторые комнаты могут быть заняты.

- Он был здесь?

Мадам Броссет развела руками.

- Раньше вы этот вопрос не задавали, не правда ли? Сегодня утром вы у меня спросили, здесь ли месье Керр, и я ответила, что нет. Сейчас вы тоже у меня спрашиваете, здесь ли он. И я снова говорю - нет. Но если вы спросите у меня, был ли он здесь, то я отвечу - да. Да, месье был здесь.

Сыщики были в изумлении.

- Послушай, ты, старая лиса. Ведь ты прекрасно понимала, что я имел в виду, когда спрашивал, здесь ли он?

- Откуда же мне это знать? Ведь я не могу читать ваши мысли. Вы спросили меня, здесь ли он, и я ответила, что нет.

- Значит, он был здесь?

- Да. Он останавливался здесь на восемь дней. А в чем дело? Сегодня утром вы описали мне этого парня и спросили, здесь ли он. Я ответила, что нет. И я сказала правду.

- Так где же он?

- Сегодня утром, в девять часов, он, кажется, собирался в Марсель. Но он вернется. Он оставил здесь свои вещи.

- Дайте взглянуть, - попросил один из сыщиков.

Мадам Броссет повернулась к дочери.

- Поднимись наверх и выстави всех девушек с их парнями из номеров. Нечего пугать их полицией.

Сыщик посмотрел на своего товарища.

- Останься здесь и проверь их всех, когда будут выходить, - сказал он и повернулся к мадам Броссет: - Это слишком серьезное дело, Жанна. Керр разыскивается по подозрению в убийстве. Мы предполагаем, что именно он убил Люсиль Бало.

Лицо мадам Броссет оставалось невозмутимым, но в душе она была просто поражена.

- Почему вы так решили? - спросила она. - Да это такой человек, что и мухи не обидит.

- У нас есть достаточно доказательств, чтобы подписать ему смертный приговор, - сказал сыщик. - Ну, пошли, покажи мне его комнату.

Минут двадцать спустя сыщик сошел вниз, и на лице его было написано разочарование. Он осмотрел вещи Керра, обошел все комнаты отеля, но ничего не нашел. Уверившись, что Керра на самом деле нет в отеле, он подошел к телефону и позвонил Диверо.

Выслушав его рапорт, инспектор сказал:

- Оставьте Эдгара наблюдать за отелем, а сами возвращайтесь сюда. Я пошлю в отель другого человека. Есть ли в отеле второй выход?

- Нет.

- Вы полностью уверены, что в отеле Керра нет?

- Уверен, инспектор.

- Хорошо. Скажите Эдгару, что если он все же покажется, то пусть его незамедлительно задержат и приведут ко мне. А вы возвращайтесь. - И Диверо повесил трубку.

Мадам Броссет наблюдала, как сыщики вышли из отеля. Один из них подошел к кафе "Золотой шар" и уселся за столик, так чтобы ему был хорошо виден весь отель. Она вошла в свой кабинет и села. Ситуация стала более запутанной. Теперь мадам Броссет очень жалела, что дала мадам Дилени так много времени, чтобы принести колье. Она немного подумала и решила ускорить совершение этой сделки. Какие улики могут быть у полиции против Джо? Она подняла трубку и вызвала номер отеля "Плаза".

- Соедините меня с мадам Дилени, пожалуйста.

После небольшой паузы телефонистка сказала:

- Мадам Дилени нет, вероятно, она придет после просмотра.

Мадам Броссет поблагодарила ее и повесила трубку. Задумавшись, она пошла в бар, взяла там бутылку и поднялась по лестнице.

Джо сидел на краю кровати.

- Послушайте, что же все-таки происходит? Мне это совсем не нравится. Я собираюсь пойти в полицию. Я понял, что наш план был ошибкой.

- Не волнуйтесь, - сказала мадам Броссет. - Все идет нормально.

- Что значит нормально? Какого черта полиции вдруг вздумалось разыскивать меня? Ведь еще чего доброго они могут подумать, что это я убил девушку. Что им было нужно?

- Они сказали, что вы могли видеть этого парня, - легко солгала мадам Броссет. - Им необходима информация. Им известно, что вы были в отеле в момент смерти девушки. Вот и все. Ничего страшного, и волноваться из-за этого не стоит.

- Я не волнуюсь, - сказал Джо, вытирая со лба пот. - Но ведь они не думают, что это я убил девушку?

- Не говорите глупостей, Джо. Почему это они должны так думать? Но все равно, я считаю, что нам нужно несколько изменить наши планы. - Она налила виски в стакан. - Думаю, нам нужно запросить у мадам Дилени несколько большую сумму и устроить единовременный расчет. А после того вы должны сказать полиции правду и показать свои снимки, но только после того, как мы получим деньги.

Дрожащими руками Джо взял стакан.

- Но мне это не нравится. Я хочу сейчас же пойти в полицию.

Мадам Броссет нетерпеливо дернулась. Хотя она и любила Джо, но ей не хотелось терять возможность получить несколько десятков миллионов франков.

- Я сказала им, что вы уехали в Марсель, Джо, - заявила она. - Так что вы сможете вернуться завтра. Не портите игру. К завтрашнему утру я уговорю мадам Дилени расстаться с бриллиантами. Как только это произойдет, вы можете спокойно отправляться в полицию. Я ведь уже вам говорила, что ее бриллианты стоят 30 миллионов франков.

Виски начало действовать на Джо. Он потер рукой лицо, пытаясь сосредоточиться.

- А зачем мне нужно было ездить в Марсель? - спросил он. - Полиция, конечно, проверит это.

- Успокойтесь, дорогой, я знаю одного парня, который поклянется, что вы весь день были с ним.

- Но ведь она отдаст свои бриллианты только в обмен на негативы.

- Она получит кое-что, - мадам Броссет подмигнула, - но и полиция получит свое. Мы оставим фотографии мадам Дилени и тем самым заткнем ей рот.

Керр взял из рук мадам Броссет бутылку и плеснул себе виски в стакан.

- И вы действительно думаете, что она расстанется со своими бриллиантами?

- Да. - Мадам Броссет решила, что теперь Джо уже преодолел свой страх, и она может спокойно оставить его и спуститься в вестибюль. Она не любила надолго оставлять вместо себя Мари. - А теперь успокойтесь, Джо, и вздремните. Я все беру на себя.

Джо откинулся на подушку. Он выпил еще виски и поставил бутылку рядом с собой.

- Ну, раз вы считаете, что справитесь с этим... Мне не хотелось бы никаких осложнений. Однако если мы получим 30 миллионов франков, то впереди меня ждет беззаботная жизнь.

- И меня тоже, - сказала мадам Броссет, - ведь мы поделим их, Джо?

- Конечно, - ответил Джо, и лицо его вытянулось: пятнадцать миллионов франков - это звучит менее приятно, чем тридцать.

Мадам Броссет встала.

- Я скоро вернусь, а вы останьтесь здесь на ночь. Сейчас я позвоню одному парню в Марсель и договорюсь с ним.

Более твердой рукой Джо взял свой стакан виски и выпил еще.

Джой сидел за столиком казино и читал вечерний выпуск газеты. Было 9.50. Вечер был тихий и беззвездный. На Джое был синий костюм и синяя рубашка с открытым воротом. Этот строгий наряд резко контрастировал с пестрыми нарядами публики за соседними столиками. Джой читал в газете описание внешности Джо Керра с заявлением полиции, что этот человек может помочь им в расследовании убийства. Джой был слегка встревожен. Находился ли Джо все еще в отеле или уже сбежал куда-нибудь? Джой уверял себя, что полиция не нашла репортера, но все же тревога не покидала его. За последние два часа он несколько раз прошелся мимо отеля и видел сыщиков, которые сидели в "Золотом шаре" и терпеливо наблюдали за входом в отель. Это наблюдение несколько затрудняло осуществление плана, задуманного Джоем. Сыщики определенно увидят его входящим в отель, и это может оказаться роковым обстоятельством. Он закурил сигарету. Кладя зажигалку в карман, наткнулся на свернутый шнур от занавески, который захватил с собой. В другом кармане ощущалась тяжесть футляра с бритвой. Официант поставил перед ним на столик чашку кофе, и Джой расплатился. Выпив кофе, он встал и медленно направился к улице Фош. Он остановился на углу в десять часов с минутами. В этот час улица была пустынна. Светились только окна кафе "Золотой шар" и подъезд отеля "Лазурный берег".

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*