Эдгар Уоллес - Люди в крови
Он пошел в спальню, вынул из ящика, стоявшего под кроватью, большой пистолет и полицейский электрический фонарик. Потом опять спустился во двор и бесшумно шмыгнул к сарайчику. Кругом — тишина.
Электрический выключатель находился снаружи под выступом крыши. Дверь никогда не закрывалась. Ничего не стоило злоумышленнику пробраться туда. Сюпер осторожно двинулся вдоль стены, освещая путь фонариком и держа наготове пистолет. Наконец он подошел к двери и рванул за ручку. Раздался оглушительный взрыв и звон разбитых стекол. Когда дым рассеялся, Сюпер через щель двери заглянул вовнутрь. Это выстрелила его ловушка. Но он поставил ее не так, как она стояла теперь — дулом, направленным к двери. И Сюпер никогда не привязывал шнур ловушки к ручке двери…
Из дому послышался крик: «Сюпер, Сюпер!».
Сюпер побежал в комнату и нашел там Леттимера.
— Я слышал взрыв… что произошло? — спросил испуганный Леттимер. — Слишком громкий выстрел для ловушки.
— Подойдите поближе, сержант! Хороший случай для молодых сыщиков, желающих изучить свое дело.
— Вы потерпели убыток?
— Да. Три стекла разбиты и… двадцать пять кур разбужены. Это все.
Дым стелился по саду, и чувствовался запах горелого пороха. Леттимер пошел за Сюпером в сарайчик и осмотрел ловушку.
— Это вы так поставили ловушку в сарайчике? — спросил сержант.
— Ну, конечно, — иронически сказал Сюпер. — Я хотел сам себя поймать… у меня часто бывают сумасшедшие идеи!
Леттимер рассмеялся.
— Но кто же ее поставил туда?
— Кто поставил? Тот, кто называется «Большой Ногой». Он знал, что я включаю свет, прежде чем открываю дверь. Поэтому перерезал провод, чтобы я не заметил ловушки у дверей. Гм… если бы Эльсон лежал в кровати и на него была надета смирительная рубашка, моя ловушка и до сих пор стояла бы среди кустарника.
— Вы думаете, это сделал Эльсон?
— Нет, я этого не сказал, сержант. Не приписывайте мне слов, которых я не говорил! Я только сказал, что если бы Эльсон сидел за решеткой, я не должен был бы покупать на свои кровные деньги новые стекла. Вы уже собирались спать?
— Нет, Сюпер. Я закурил трубку и вдруг услышал взрыв.
— Идите спать, а то вы потеряете свежий цвет лица.
Когда Леттимер ушел, Сюпер тщательно обыскал двор, сарайчик и соседние огороды, но почва была суха и тверда, и он не мог найти никаких следов.
На следующее утро, когда Сюпер брился, вошел Леттимер.
— Знаете ли, сержант, что мне нужно? — обратился к нему Сюпер. — Я должен купить хорошую собаку. Все сыщики имеют собак для розысков. И потом — с ней безопаснее…
— Неужели вы думаете, кто-то покушался на вас? Скорее всего — это дикая шутка соседей, — усмехнулся сержант.
— Хорошая шутка! После такой шутки Сюпер уже вознесся бы на небеса. Предположим, я открыл бы дверь, не зная, что она соединена с автоматическим аппаратом для стрельбы. Что сказали бы люди? Они сказали бы, что старый сумасшедший Сюпер оставил тут ловушку, забыв, что она должна быть в другом месте. Полицейский врач поставил бы диагноз: «Смерть по неосторожности, выразить вдове соболезнование». А поскольку я холостяк, и того бы не было. В газете напечатали бы заметку в три строки петитом о смерти Сюпера. Другое дело, если бы я пал от руки преступника! Тогда были бы торжественные похороны и газетные статьи в целый столбец, а то и два. Когда я думаю о негодяе, что поставил ловушку у двери, я дрожу от бешенства. Ведь от взрыва пострадала краска на ручке мотоциклета, и теперь я должен перекрасить ее заново. Каково ваше мнение, сержант, темно-оранжевый цвет подходит для ручки?
— Да, очень красивый цвет, — ответил Леттимер.
Все утро Сюпер был в великолепном настроении и трудно было предположить, что он накануне избежал верной смерти. Он сыпал шутками налево и направо.
Джим Ферраби, вызванный в качестве свидетеля на объединенное заседание судебного следователя и полицейских властей, прибыл в своем автомобиле на первый участок, чтобы ехать вместе с Сюпером и Леттимером. Сюпер в это время читал нотацию дежурному письмоводителю, и Джиму пришлось ждать его у руля. Неожиданно к участку подъехал в своем большом лимузине мистер Гордон Кардью.
— Не поедем ли вместе, мистер Ферраби? — любезно предложил адвокат.
— Нет, я обещал Сюперу отвезти его в Паузей на заседание следственных властей, — ответил Джим.
— Надеюсь, я буду иметь удовольствие ехать вместе с вами обратно, — заметил, горько усмехнувшись, адвокат. — Думаю, что сумею нарисовать картину убийства… Чем больше я думал об этом, тем яснее для меня становилось, что мои выводы — единственно правильные. Это удивительно, но я случайно нашел в старом календаре описание убийства в 1769 году, точь-в-точь похожее на убийство мисс Шоу. Там сказано, что некий Штарки…
Но Джим вынужден был извиниться, что не может уделить ему времени: Сюпер уже показался в дверях. Кардью нажал педаль и тронулся в путь.
— Одна перчатка хуже другой, — заметил Сюпер, усаживаясь рядом с Джимом. — Я всегда теряю левую перчатку. Удивляюсь, почему никто не догадался торговать перчатками для левой и правой руки в отдельности. Это могло принести неплохой доход… Посмотрите, впереди нас едет Кардью. Его голова набита версиями и гипотезами!
— Он уже выбрал версию, чтобы изложить ее вам, — заметил Джим, когда они обогнали лимузин.
— Это не первая и не последняя его версия, — скривился Сюпер, — я их все заранее знаю. Он начнет рассказывать о погребах и потайных ходах и так запутается, что договорится, будто мисс Лейдж убила мисс Шоу…
— Что вы болтаете? — испуганно вскрикнул Джим, который чуть было не угодил в канаву.
— Не беспокойтесь, это шутка! Уж и пошутить нельзя? Я знаю, Кардью построил такую версию: мисс Шоу встретилась с мисс Лейдж, ведь она ей телеграфировала, между ними возник спор, и мисс Лейдж застрелила свою соперницу. Она вышла из дома, заперла дверь на замок… Затем забралась на скалы…
— Но ведь это сумасшедшая ложь!
— Конечно, ложь, — удовлетворенно хмыкнул Сюпер. — Но такой романтичный человек как Кардью непременно даст именно такое объяснение всему.
— Не заметно, чтобы Кардью был романтичным, — сказал Джим.
— Он очень романтично настроен, поскольку читает детективы, а более романтичных книг не существует.
Потом Сюпер вкратце рассказал Джиму историю с ловушкой.
— Жаль трех стекол и новой краски для машины. — Он оглянулся на лимузин Кардью. — Этот адвокат любит быть объектом репортеров, и завтра его имя будет пестреть в газетах, меня же, скромного работника, никто даже не вспомнит. По правде говоря, я избегаю этих газетчиков. В «Сарри Комит» однажды было напечатано: «старший инспектор Минтер любит работать в тени». Я вам покажу газету, она хранится у меня в шести экземплярах.
Когда Сюпер и Джим вошли в зал заседания, он был полон репортерами и свидетелями. Джим увидел, как репортеры обступили Сюпера, и тот оживленно беседовал с ними.
— Я поболтал с молодежью и предупредил, чтобы они не писали обо мне в газетах, — как бы извиняясь, сообщил он, подходя к Джиму.
Но уже вечером Джим прочел в газетах длинный отчет о допросе свидетелей. Имя Сюпера упоминалось то и дело, было отмечено, что его показания — более логичны, чем остальные. При этом подчеркивались талант и ловкость Сюпера, который энергично продолжает разыскивать таинственного убийцу.
После окончания заседания Сюпер сказал Джиму:
— Вы слышали, что говорил Кардью? Он заморочил следователя уймой измерений и теорий в противоположность мне, говорившему коротка и просто. Следователь был так рад, когда Кардью закончил свою часовую речь, что даже поблагодарил его. Но тот ничего не понял и зарделся от удовольствия.
— Но, дорогой друг, вы говорили не меньше его, хотя и о фактах, — иронично заметил Джим.
Прежде чем отправиться в город, Сюпер, Джим и Леттимер вошли в отель выпить чаю. Каково же было их удивление, когда Кардью последовал за ними и подсел к их столику.
— Я еще утром хотел изложить мистеру Ферраби решение загадки убийства мисс Шоу, а теперь выслушайте меня все трое.
— Леттимер! — громко сказал Сюпер. — Слушайте внимательно версию мистера Кардью. Вы молодой сыщик, и вам не мешает поучиться у великого теоретика. Если даже некоторые теории бесполезны, все же не мешает их знать. Мы вас слушаем, мистер Кардью!
— Насколько я понял из ваших показаний у судебного следователя, — начал Кардью, — вы втроем прятались на прибрежной улице и видели, как мисс Шоу подъехала к дому. Вы видели ее силуэт в автомобиле и узнали ее шляпу. Вы видели, как она остановилась у двери, но вы невидели, как она вышла из дому.
— Браво! — воскликнул Сюпер. — Вы сделали вывод, которым можете гордиться.
— Итак, продолжал Кардью, — вы не видели, как она выходила, а значит — не видели человека, спрятавшегося в задней части автомобиля. Не исключено, что этот человек незаметно вскочил в автомобиль, когда Дженни проехала улицу и вышла, чтобы открыть дверь. Потом он внезапно бросился на нее, оглушил и втащил в дом. То, что кухня была заперта, доказывает, что она служила преступнику местом заключения мисс Шоу; затем он толкнул дверь ногой, и она захлопнулась. Тогда убийца застрелил бедную Дженни…