KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Эдгар Уоллес - Дверь с семью замками

Эдгар Уоллес - Дверь с семью замками

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Уоллес, "Дверь с семью замками" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Давайте выйдем здесь, дальше нам придется пройти с милю по пересеченной местности, — сказал Хейвлок.

На шум мотора вышел сторож, человек среднего возраста. Стряпчий перекинулся с ним несколькими словами относительно имения. Сторож, по-видимому, исполнял также обязанности управляющего, поскольку докладывал о заборе, который надо ремонтировать, и о дубе, который вывернуло с корнями во время последней грозы.

— Пошли дальше, — сказал Хейвлок. Он взял свою трость и пошел впереди через широкий газон, который, как отметил Дик, был недавно подстрижен. Затем они прошли фруктовый сад, пересекли фермерский двор, где бегало с полдюжины цыплят и собака, и прошли через другие ворота в парк. Хотя дорожки здесь не было, но виднелась заметная тропинка, которая вела через обширное поместье, по границам которого поднимались и заключали его в кольцо крутые обрывы, под которыми был построен дом; прошли через лесок и наконец спустились в неглубокую долинку, на противоположной стороне которой виднелась длинная темная полоса деревьев.

Когда они поднялись по ведущему к лесу пологому склону долины, Дик был поражен безжизненностью молодого леска, который он узнал по описанию миссис Ленсдаун. Деревья, с их зелеными, казавшимися темными стволами, выглядели мертвыми, несмотря на их молодую листву. Ни один листочек не шевелился в этот безветренный день и, как дополнение к этой мрачной картине, из-за берега медленно поднимались грозовые облака с четко очерченными синевато-серыми краями, выделяющимися на фоне голубого неба.

— Боюсь, что собирается дождь, — промолвил мистер Хейвлок, посмотрев вверх. — Мы почти у цели.

Тропинка снова стала хорошо видна. Она серпантином извивалась между деревьями, все время идя в гору. Поднявшись, они неожиданно вышли на поляну, посередине которой находилась огромная куполообразная скала.

— Это называется камнем Селфорда, — пояснил мистер Хейвлок, указывая тростью на скалу. — А это — вход в склепы.

Срез на поверхности скалы имел прямоугольное отверстие, закрытое железной решеткой, бурой от ржавчины, но, как успел рассмотреть Дик, необычайно прочной. Мистер Хейвлок поставил на землю фонари, которые нес, зажег их один за другим и только потом вытащил из кармана большой старинный на вид ключ, вставил его в замок, повернул, раздался щелчок, и зарешеченная дверь со скрипом отворилась.

— Позвольте мне войти первым. — Стряпчий наклонился и ступил на покрытые мхом ступени. За ним шла девушка, а Дик замыкал шествие. Детектив насчитал двенадцать ступеней и в свете фонаря увидел маленькую сводчатую комнату, в конце которой виднелась другая стальная решетка, но уже менее массивная. Очевидно, к обеим решеткам подходил один и тот же ключ. За второй дверью в твердой скале было вырублено двадцать крошечных келий. Больше всего они походили на трапезные с тяжелыми дубовыми дверьми на огромных петлях; на каждой двери был вырезан ряд имен, причем некоторые, как отметил Дик, начав читать, стали неразборчивы в местах, где дерево стерлось.

Кельи располагались по обе стороны узкого прохода, по которому двигались вошедшие, а в самом конце прохода находилась двадцать первая келья, отличавшаяся от прочих тем, что ее дверь была каменной либо выглядела таковой на первый взгляд. Позже Дик обнаружил, что она отличалась от прочих и еще кое-чем…

Мистер Хейвлок повернулся и поднял фонарь, чтобы посетителям было лучше видно.

— Здесь то, что мисс Ленсдаун хотела вам показать, — медленно произнес Хейвлок, обращаясь к Дику. — Дверь с семью замками!

Дик уставился на дверь. На ней было семь круглых отверстий, расположенных одно над другим, каждое из которых имело продолговатую замочную скважину.

Дик понял: именно в это мрачное место привели Лу Фини, чтобы он выполнил свою работу под страхом смерти!

Дверь была вставлена в фантастическую раму с ужасным орнаментом. На каждом столбе был вырезан каменный скелет, поражающий своим натурализмом. Дик толкнул дверь кулаком. Она была очень прочной, а насколько прочной — он еще будет иметь случай убедиться…

— Кто здесь погребен? — спросил Дик, и мистер Хейвлок указал ему пальцем на надпись:

Сэр Хью Селфорд, рыцарь.

Основатель династии Селфордов.

На семь замков закрыли дверь И церковь прокляла.

Сэр Селфорд тих, как мышь, теперь…

Бесславно жизнь прошла…

Боже, помилуй нас!

— Надпись датируется значительно более поздним временем, чем смерть сэра Хью, — пояснил Хейвлок.

— И что, он похоронен там? — медленно спросил Дик.

Мистер Хейвлок покачал головой.

— Не знаю. Последний лорд Селфорд, который убрал старую дверь с семью замками и заменил ее этой новой стальной дверью, изготовленной, между прочим, в Италии, говорил, что здесь нет ничего, кроме каменного гроба и, разумеется, смотреть там не на что.

— Смотреть? — повторила удивленно девушка. — Как вообще на это можно смотреть?

В центре двери имелась пластина около шести дюймов длиной и двух дюймов шириной. Мистер Хейвлок взялся за ее скошенный край указательным и большим пальцами и отодвинул в сторону, открыв небольшое отверстие не более дюйма глубиной.

— Я должен был захватить с собой карманный фонарик, — сказал он.

— У меня есть фонарик, — сказал Дик и, достав его из кармана, поднял до уровня глаз и направил внутрь склепа.

Луч осветил келью площадью не более шести квадратных футов. Стены были зелеными и сырыми; грубовытесанный каменный пол покрыт толстым слоем пыли. В самом центре, на алтаре из такого же грубого камня, стоял каменный осыпающийся саркофаг.

— Каменный ящик? Я не знал, что это, — сказал Хейвлок. — Лорд Селфорд нашел его в склепе и оставил так, как было. Там не было никаких признаков тела… Вдруг проход осветился голубым жутким светом, вспыхнувшим на секунду и тут же погасшим. Девушка, задохнувшись от испуга, вцепилась в руку Дика.

— Молния, — спокойно заметил Хейвлок. — Боюсь, что нам предстоит неприятная прогулка под дождем на обратном пути в город.

Как только он произнес это, мощный удар грома потряс землю. За ним последовала еще одна вспышка молнии, которая осветила призрачные двери склепов. Девушка попятилась к детективу.

— В любом случае мы не промокнем, — сказал Дик, поглаживая дрожащую девушку по плечу. — О грозах можно услышать массу небылиц. Они являются прекраснейшими зрелищами, которые для нас устраивает природа. Однажды, когда я был в Манитобе…

За вспышкой последовал оглушительный грохот.

— Что-то попало в цель, — спокойно констатировал Дик.

Вдруг из дальнего конца прохода послышалось бряцание металла о металл…

— Что это? — воскликнул Дик и, бросившись по проходу, проскочил внешний коридор и поднялся по скользким ступеням к входной двери.

На секунду вспышка молнии ослепила его. Последовавший за ней раскат грома был оглушительным, но то, что он увидел, напугало его еще больше. Большая металлическая решетка была закрыта, а на мокрой глинистой почве перед дверью он увидел отпечатки босых ступней…

15

Сибилла и Хейвлок бросились за ним. Лицо Хейвлока утратило свойственный ему румянец, а рука, схватившаяся за решетку, тряслась.

— Что это за глупости? — сердито воскликнул он, и голос его задрожал от досады.

Раздался выстрел. Дважды Дик стрелял в фигуру, мелькавшую среди темных рододендронов. За несколько минут яркий солнечный свет сменился жутковатой темнотой. Тучи сеяли дождь, стекавший по лицу Дика, но при вспышке молнии ему удалось рассмотреть огромные мускулистые руки.

— О! Не стреляйте, пожалуйста, не стреляйте! — разрыдалась девушка, склонив голову Дику на грудь. Он опустил пистолет.

— У вас есть ключ, чтобы открыть решетку? — спросил он хрипло.

Хейвлок кивнул.

— Дайте его мне!

Мартин взял ключ из дрожащих рук Хейвлока, просунул руку через прутья и вставил его в замок. Резкий поворот кисти — и дверь открылась.

— Идите вперед, я вас догоню!

Дик бросился в кусты, в которых исчезла загадочная фигура, и увидел, что он не совсем промахнулся, поскольку на длинном желтом цилиндре, лежащем в траве, виднелись следы крови. Он перевернул цилиндр. Тот был около четырех футов длиной и очень тяжелый. К горлышку был прикреплен резиновый шланг диаметром около дюйма. Поискав вокруг, Дик обнаружил второй цилиндр с таким же приспособлением. На его горлышке сохранилась круглая красная наклейка, которую пытались отодрать: «Хлорный газ. Опасно! Яд!» Следов полуголого человека нигде не было видно, и Дик бросился догонять Сибиллу и Хейвлока.

В коротких промежутках между раскатами грома беспрерывно блистали молнии. Когда Дик догнал своих спутников, те были бледны, как смерть.

— Что это было? В кого вы стреляли? — прохрипел Хейвлок.

— Нервы подвели, — ответил Дик, не смутившись.

Когда они подошли к дому, все промокли до нитки, но Дик отклонил приглашение зайти в Холл и просушиться. У него были еще дела, и, как только за девушкой закрылась дверь, он направился назад, к склепу Селфордов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*