Кэтрин Кимброу - Дом на семи ветрах
— О, иди, ради Бога! Иди, мальчик, пока у меня не поднялось давление. — Тетя Цинния махнула на него рукой, побеспокоив при этом кошку. — Все хорошо, Гортензия, не волнуйся. — Она начала гладить кошку, и та снова заснула. Клайд расхохотался и вышел из комнаты. — Хорошо, духов оставим на потом. Давайте поговорим о вас.
В комнату вошел большой гладкий сиамский кот и, вспрыгнув на диван, с любопытством обнюхал меня.
— Не обращайте внимания на Нанкипу, дорогая, он просто любопытствует, — посоветовала тетя Цинния, заметив мое беспокойство. — Нанкипу хороший кот, но чувствует себя здесь хозяином, и с этим нельзя не считаться. Вы ведь любите кошек? По крайней мере, я на это надеюсь.
— Да, конечно, — торопливо согласилась я. — Но, видите ли, у меня никогда не было своей. — И я рассказала ей о моей жизни в различных частных школах для девочек.
— Я знала Блейков с самого детства, — сообщила тетя Цинния, когда я поделилась с ней основными вехами своей биографии. — Кроме того, мы с Агатой Клейфелд вместе учились в школе.
— С Агатой Клейфелд?
— Это ваша двоюродная бабушка, родная сестра вашей бабушки, — сообщила тетя Цинния. — Не то ваш отец, не то дядя были очень похожи на Агату. Помню, я часто подмечала это. А вы, конечно, вылитая бабушка. Да, теперь мне кажется, что на Агату походил Александер, с его пухлыми розовыми щеками и голубыми глазами.
— Голубыми? — удивилась я, вспомнив портрет дяди, висящий в столовой Гнезда Ворона.
— По-моему, так или я не права? — Тетя Цинния задумалась, потом внимательно посмотрела на меня. — Я не видела Александера много лет. Может быть, они были карими, хотя мне все-таки кажется, что голубыми. У меня где-то есть фотография вашего отца и Александера на семейном пикнике. К вашему следующему приходу я постараюсь найти ее. Насколько мне помнится, все прошло очень мило, — задумчиво сказала она. — Там была Агата, ваши дедушка с бабушкой и мальчики. Да, еще Кардьюсы из Ливерпуля. Прекрасно помню эту семью, особенно их симпатичную дочь. Как же ее звали? Ваш отец, Лоуренс, всегда был дамским угодником, даже в детстве, и изо всех сил старался произвести впечатление на эту девицу Кардьюс. Она тоже есть на фотографии. По-моему, ничего особенного. Впрочем, кто я такая, чтобы судить об этом? — Тетя Цинния рассмеялась.
— А дядя Алекс? — Я погладила кота по спине.
— Александер? А что о нем?
— Он не был увлечен этой девушкой Кардьюс?
— Александер был более разборчив, настоящий эстет, — заявила она с теплой улыбкой на губах. — Из тех мужчин, на которых все женщины вешаются сами, вроде моего красавчика Клайда.
— Надеюсь, вы не думаете, что… — Я покраснела.
— Ну-ну, дорогая! О присутствующих ведь не говорят! — Тетя Цинния прокашлялась, всем своим видом демонстрируя, что она прекрасно понимает, до какой степени меня интересует Клайд. В это время раздался свисток закипевшего чайника, и, согнав с колен кошку Гортензию, тетя Цинния с некоторым трудом поднялась на ноги. — Извините меня, дорогая, чайник взывает ко мне. — Загадочно улыбнувшись, она вышла из комнаты.
Ее слова о цвете глаз дяди Алекса озадачили меня. Однако я понимала, что она женщина старая и память у нее уже не так точна, как раньше, тем более если не видеть человека много лет. И все же эта мысль не давала мне покоя.
Не успела тетя Цинния приготовить чай, как в комнату ворвался возбужденный Клайд.
— Вера, этот мужчина, имя которого начинается на А… Короче, вы ничего про него не вспомнили?
Я задумалась.
— Нет. Имя совершенно вылетело у меня из головы. Первое имя начинается точно на А, а второе — что-то вроде Томми или Тодди.
— Гарт думает, что это может оказаться важным.
— Но почему он не позвонит Гелиотроп Ронмейер в Виндингем? — спросила я. — У таких женщин обычно отличная память.
Он сел рядом со мной и погладил Нанкипу.
— Гелиотроп Ронмейер? А у вас есть номер ее телефона?
— Да, он здесь в моем кейсе. Я записала его в блокноте.
— Отлично. — Пока я искала блокнот, Клайд продолжал гладить сиамского кота все более и более широкими движениями, пока наконец как бы случайно не задел и мою руку. Я взглянула на него, и его рука снова принялась гладить кота.
— Вот он. Вы поймете мой почерк?
— Конечно. — Взяв меня за руку, Клайд наклонился ко мне, но в этот самый момент вошла тетя Цинния.
— Ого! — сказала она и повернула обратно, но было уже поздно.
Клайд вскочил с дивана.
— Извините, но мне нужно еще раз позвонить.
— Ох уж ты с твоим Гартом Гренджером, — проворчала тетя Цинния. — Приятели, конечно, дело хорошее, но вряд ли они способствуют продолжению рода.
— Тетя!
Покраснев, я склонила голову. Старая женщина была слишком проницательна и откровенна. Клайд тоже был багровый.
— Чепуха! Безнравственность не мой конек, поэтому нечего вести себя так, будто вам сделали неприличное предложение. — В одной руке у тети Циннии был фарфоровый чайник, в другой — пестрая кошка. — Чай уже заваривается, Клайд. Ты можешь позвонить Гарту в другое время.
Когда я подняла голову, он уже почти вышел из комнаты.
— Послушайте, Клайд…
— Да? — Он повернулся ко мне.
— Есть еще одна вещь, которая может оказаться вам полезной. Фарнсворт Ипсли оставил в купе свою сумку.
— Свою сумку? Боже, вот это новость! — Не обращая внимания на отчаянную жестикуляцию тети Циннии, он бросился ко мне.
— Чай будет слишком крепким, — проворчала тетя Цинния, но Клайд не обратил на это никакого внимания.
— Вы можете ее описать? — спросил он.
— Как вам сказать?.. Она черная и очень похожа на те, с которыми ходят спортсмены. — Мое описание было весьма приблизительным, но я не обратила особого внимания на сумку, ведь тогда я еще не знала, что это может кому-то позарез понадобиться.
— Я буду через минуту, тетушка.
— Не называй меня тетушкой. К чаю опаздывают только варвары. — Она подождала, пока Клайд выйдет из комнаты. — Ну что ж, приступим, Вера. Леди должны соблюдать приличия.
После чая тетя Цинния настояла на том, чтобы мы перешли в круглую гостиную, где она собиралась погадать мне на картах. Я никогда раньше не испытывала ничего подобного и горела желанием попробовать. Однако Клайд, не очень верящий в подобные вещи, предупредил меня, что к этому не следует относиться слишком серьезно.
Бросив на него убийственный взгляд, тетя Цинния передала мне карты, велев перемешать их и загадать при этом какое-нибудь желание.
Поскольку моим желанием было сидеть за этим столом вместе с ними, то, мешая карты, я поймала себя на том, что смотрю на Клайда. Тетя Цинния подперла голову рукой. Ее пальцы были унизаны сверкающими кольцами, и, оторвав наконец взгляд от Клайда, я невольно сфокусировала его на них.
После того как карты были выложены так, как мне сказала тетя Цинния, она закрыла глаза. Она казалась озадаченной и время от времени издавала тихие, невнятные звуки, а перед тем как открыть глаза, спросила, слышала ли я когда-нибудь имя «Юстин Игер».
— Нет, — ответила я. — А почему вы меня об этом спрашиваете?
— Сама не знаю точно, — ответила тетя Цинния неторопливо, словно прислушиваясь к чему-то внутри себя. — Это странно. Вы должны помнить это имя. Уверена, скоро вы его услышите. — Открыв глаза, она улыбнулась и посмотрела на разложенные мною карты. — Ага, понятно. — Оторвав взгляд от карт, тетя Цинния улыбнулась Клайду. — Ваше желание исполнится, дорогая, даже если старой тетке придется… вооружиться луком и стрелой на манер Купидона. Однако… — Она озабоченно нахмурилась.
— Что «однако»?
— В настоящее время вас ожидают большие неприятности. Скверное дело, насколько я могу судить. — Тетя Цинния легко пробежалась пальцами по картам. — Оставив вам в наследство Дом на семи ветрах, ваш дядя отнюдь не облагодетельствовал вас. Во всяком случае до тех пор, пока не разрешится заговор.
— Заговор? — переспросили мы с Клайдом в один голос.
— Похоже, в доме творится нечто зловещее. Хотя, конечно, он печально известен этим уже многие годы, особенно после того как его хозяином стал Александер, — загадочно произнесла она. — Я должна установить контакт с Александером и выслушать, что он скажет по этому поводу.
— Ну, что ты еще видишь, тетя Цинния? — Теперь Клайд ловил слова старой леди с такой же жадностью, как и я.
— Пока не могу сказать. — Тетя Цинния, выглядевшая несколько растерянной, указала на одну из карт. — Вот эта блондинка, очень привлекательная и приятная в обращении… Тем не менее на вашем месте я бы ей не доверяла.
— Зенит? — спросила я.
Тетя Цинния, судя по всему, не услышала моих слов.
— Знаете, ведь она не натуральная блондинка, просто это сейчас модно. А она следует за модой. — Старая леди указала на другую карту. — А вот этот брюнет… О, дорогая, меня даже в дрожь бросило! Он или карлик или горбун…