Джеймс Мэйо - Не трогай спящих
В узкой длинной комнате, оказавшуюся за соседней дверью, Худ наконец обнаружил незапертый ставень. Он осторожно отодвинул его и выбрался наружу. Стараясь держаться в тени, осторожно обошел ту часть здания, которая оказалась недоступной изнутри; там он обнаружил другой вход. Из попытки проникнуть внутрь ничего не получилось. Виден был свет, пробивавшийся через застекленный люк в середине крыши, кто-то не спал.
Затем он едва расслышал тихий смех, смеялась женщина. Смех все нарастал, постепенно он становился неудержимым. Это было ужасно, и Худ вздрогнул. Тиара?
Вдруг за углом послышался скрип гравия. Худ окаменел и прижался к стене. Приближались чьи-то шаги, никто не появлялся, но ошибки быть не могло. Кто-то подстерегал его с другой стороны.
Худ отступил в тень, нашел окно и вернулся внутрь, потом опустил ставень, пересек комнату - и лицом к лицу столкнулся с Маларен.
- Я потеряла вас, - сказала она, - и испугалась.
- Чего вы испугались?
- Того, что потеряла вас. Вы исчезли. Пожалуйста, не исчезайте.
- Тот освещенный коридор и есть юдоль греха? - спросил Худ.
Она кивнула.
- Но я не могу провести вас туда. Слишком поздно.
- Очень хорошо. А как насчет что-нибудь выпить?
- Я принесу.
Худ поднялся к себе и вскоре появилась девушка с бутылкой граппы и бокалом.
- Хорошая девочка.
Напиток не из его любимых, но Худ был рад, что она не принесла ракию.
- Входите и присядьте, Маларен. Возьмите себе бокал: нет, возьмите этот, а я возьму стакан для зубных щеток.
Она закрыла дверь и села на кровать. Он налил граппу, отхлебнул и почувствовал, как теплый комок покатился по пищеводу. Она отхлебнула из своего бокала, закашлялась, скривилась и поставила бокал на пол.
- Эта штука обжигает рот!
- В этом-то и суть. Вижу, вы недалеко продвинулись по дороге греха.
- Да, сэр.
- Оставьте это "сэр"!
Худа трогала её невинность и свежесть - и в таком-то месте! Он чувствовал себя отвратительно из-за того, что ей приходится жить в такой близости к разврату и предстоит учиться отвратительным вещам. Он закурил и налил еще.
- А что случилось бы, если бы вы на самом деле потеряли меня сегодня вечером?
- Меня бы наказали.
- Учитель?
Она кивнула.
- Я заслужила это.
- Неправда. Пейте свою граппу. Вам это нужно: вы слишком замерзли. Почему вам приходится отбывать наказание?
- Я не могу сказать вам, сэр.
- Очень хорошо. Но пейте вашу граппу.
Она отхлебнула маленький глоток, снова закашлялась, а потом неожиданно рассмеялась. Это совершенно преобразило её лицо.
- Я первый раз вижу, как вы смеетесь, - сказал Худ.
- Можно мне сигарету?
- Это разврат. - Он достал сигарету и дал ей прикурить.
Затянувшись она широко открыла рот, выпустила дым одновременно изо рта и из носа, закашлялась и принялась тереть глаза, а потом протянула сигарету обратно.
- Это ужасно.
- Согласен.
Они уселись на кровать. Он был искренне признателен ей и вздрогнул при мысли, какой была бы эта ночь без нее. Она положила свою руку на его и он почувствовал себя отчасти защищенным. Типичный признак слабости, - сказал он сам себе, причиной стали слишком много трудностей. Слишком просто заняться с ней любовью, но она не сможет отнестись к этому легко, а причинить ей боль - ужасно.
- Как вы сюда попали?
- Меня прислала леди Оденс. Сказала, что я должна служить Учителю. Вот я и слежу.
- Леди Оденс из Дании, не так ли?
- Да. Только сейчас она живет в Швеции. Она меня удочерила.
- Маларен, вы не видели здесь английской девушки? Приехала недавно, высокая и симпатичная.
- Я мало кого видела. Многие приезжают сюда, но я о них не знаю. Иногда они приходят на эту половину, но чаще остаются там.
Худ погасил сигарету и налил еще. Все-таки граппа была недурна. Потом встал и подошел к окну. Луна скрылась за горами, землю покрыла тень. Оказавшись здесь, он собирался действовать по обстоятельствам, хотя надеялся обнаружить больше, чем до сих пор. Худ снова вернулся к кровати.
- Послушайте, Маларен. Мне очень нужен мой пиджак. Вы не смогли бы его достать?
Она смущено посмотрела на него.
- Нет... я... он в другой части дома.
- А утром?
Она помолчала, Худ почувствовал, как она напряжена. Потом тихо сказала:
- Хорошо, я попытаюсь.
- Там должен быть пистолет. Не пугайтесь. Все, что я хочу, - просто получить его назад. Вы смогли бы найти его и вернуть мне?
Она решительно кивнула.
- Еще немножко граппы?
- Нет. Я действительно больше не хочу. А вы скоро уедете?
- Не знаю.
Они ещё немного посидели молча, потом она спросила:
- Вам приходилось бывать в Оденсе?
- Нет. Я был в Ринге, неподалеку. Там очень хороший свет и очень приятно рисовать. Хороший город. А вам нравится Оденсе?
- О, да, - кивнула девушка. - удочерившая меня леди оказалась не слишком добра. Но город очень мил, и многие там ко мне по-дружески относились.
- Маларен, я хочу ещё кое-что спросить, - сказал Худ. Но помолчал, пока она не сказала:
- Пожалуйста, сэр, спрашивайте, что хотите.
- Вы обещали мне оставить это "сэр"..
- Так что вы хотите спросить?
- Не знаете, на страже у ворот всегда дежурят? Та пара сторожей никуда не отлучается?
- О, нет, они всегда там. Иногда там ещё дежурит и их сын. Они не оставляют ворота ни на минуту.
Он взглянул на нее. Складывалось впечатление, что она это проверяла.
- Очень хорошо. А есть ли какой-то способ попасть сюда со стороны гор?
Она покачала головой.
- Там отвесная скала - как они это называют - стена. Очень опасное место. Там никто не пройдет, даже скалолазы.
- Понимаю.
- Вы хотите попасть сюда так, чтобы вас не заметили? - тихо спросила она.
Он нетерпеливо хмыкнул.
- Давай, подумай, девочка. Как это сделать?
Она помолчала, потом сказала:
- В деревне был один мальчик. Очень симпатичный, а кроме того, хороший скалолаз. Однажды его поймали здесь, поймали и сказали, что он хотел что-то украсть, но я так не думаю. Он не вор. А кроме того, он не входил в дом, был только в саду. Но Балек поймал его убил. Сказали, что произошел несчастный случай, что он упал со скалы, когда пытался убежать. Лицо его было ужасно изуродовано, и в груди - дыра. Говорили, что всему виной скалы.
- И это сделал Балек?
Она кивнула.
- Но как он попал сюда, они так и не узнали.
- А ты знаешь
Она снова кивнула.
- Нужно пройти по дороге за воротами до конца проволочной изгороди. Через верхнюю часть изгороди пропущен электрический ток, так что нельзя её касаться. Конец её прикреплен к скале, которая там нависает над дорогой, и если посмотреть поверх изгороди, можно увидеть железную скобу, торчащую в скале. Она была нужна для телефонной линии или электрического кабеля, как сказал мальчик; все это давным давно сняли, но старая скоба осталась. Если через неё пропустить веревку, можно взобраться наверх и перепрыгнуть через изгородь, но нужно быть и хорошим скалолазом. Однако мальчик не раз это проделывал...
Худ схватил её за руку.
- Маларен, ты заслуживаешь награды. Это именно то, что нужно! - Он встал, теперь прекрасно зная свои следующие шаги. Первая задача заключалась в том, чтобы проникнуть в поместье - этот визит был не больше, чем простой разведкой. Но теперь у него в руках был ключ, чтобы выбраться отсюда.
Он подошел к двери, запер её и начал раздеваться.
- А теперь, моя девочка, я собираюсь поспать. Через пару часов рассветет, и сейчас самое время забраться в постель и согреть друг друга. Иди сюда...
Он замер на миг перед ней обнаженный, потом наклонился вперед и ласково её поцеловал. Худ почувствовал, как она ответила, но мягко отстранил её, она сбросила кимоно и нырнула под простыню.
Следом туда забрался Худ. Она прижалась к нему, и он почувствовал, как её груди раскаленным железом жгут ему спину.
- Спокойной ночи, милая, - сказал Худ.
- Спокойной ночи, сэр.
Глава 6
Худа разбудило легкое прикосновение к его руке. Он открыл один глаз. Его бицепса касалась твердая грудь. Он дружески её погладил, Маларен улыбнулась.
- Тебе пора вставать. Я принесу завтрак.
На ней было обычное платье.
Он сел в постели.
- Маларен, ты просто сокровище.
Он явно проголодался. Маларен принесла поднос с двумя вареными яйцами, поджаренным хлебом и кофейником и поставила его на низкий столик. Обслуживание у гуру налажено было превосходно, и Худ понял, что для этого нужно иметь в поместье уйму прислуги. Он взглянул на часы: без двадцати восемь.
Маларен подошла к двери, выглянула и снова закрыла её. Потом подошла к постели, но не села.
- Я постараюсь что-нибудь узнать об англичанке.
- Есть какие-то идеи?
- Что ты имеешь в виду? - Она широко улыбнулась.
- Ты что-то знаешь?
- У тебя всегда такой вид, когда ты просыпаешься?
- О чем ты, мой котеночек?
- Твоя прическу... - она рассмеялась и взъерошила ему волосы. Грудь её соблазнительно качнулась. Худа это чрезвычайно соблазняло, но он старался подавить желание.