KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Незаметно для Лорелли Дюк опустил портсигар в карман. Отступив на несколько шагов, он внимательно осмотрел пол. Внимание его привлек блеск. Он нагнулся и увидел золотую сережку с жемчужиной, которую тоже видел на Клер. Ее он тоже спрятал в карман.

— Сколько вы еще собираетесь здесь рыскать? — нетерпеливо спросила Лорелли. — Нужно скорее удирать, иначе мы попадем в беду.

Гарри запер дверь на замок и продолжил осмотр, но больше ничего не обнаружил. Тогда он вернулся к Лорелли.

— Вы, конечно, будете утверждать, что это не вы прикончили Белмана?

— Что?! Я только что вошла сюда! — Она вскочила.

— Не забудьте, что, когда я вошел, вы были одна в темноте.

— Ну уж нет! Убийства вы мне не пришьете! — крикнула Лорелли.

— Если вы, наконец, не скажете мне всей правды, я постараюсь это сделать. Вы слышали о Келлсе? Это мой приятель. Он может заявить полиции, что у меня была назначена встреча с Белманом. А я скажу, что вошел сюда и застал вас в тот момент, когда вы, убив Белмана, собирались бежать.

— Вы этого не сделаете!

— Выбирайте, что вас больше устраивает: или полиция, или откровенный разговор.

— То, что я скажу, ничего вам не даст.

— Это имеет какое-то отношение к Пиндерс-энду, не так ли?

Лорелли колебалась.

— Да, — наконец сказала она. — Но я не знаю ничего определенного. Я только слышала от Шульца пару ничего не значащих фраз.

— Значит, подробности дела известны Шульцу?

— Да. Ему и Спейду.

— Опять этот Спейд. Кто хоть он такой?

— Понятия не имею. Шульц работает на него.

— Зачем им нужен Пиндерс-энд?

— Я уже сказала вам, что не знаю.

— Придется мне отправить вас в полицию.

— Я действительно ничего не знаю. Слышала только, что где-то там спрятана уйма денег. Я была в саду и подслушала разговор Шульца и Спейда. Спейд говорил, что деньги находятся в каком-то доме в Пиндерс-энде и у Белмана имеется план тайника. Шульц сообщил Спейду, что Белман купил Пиндерс-энд и что нужно как можно скорее раздобыть контракт этой сделки. Больше я ничего не слышала, так как Шульц подошел к окну и мне пришлось ретироваться. Вот и все, что мне известно.

— Это вы зарезали Тимсена?

— Я вообще ничего не знаю о Тимсене, — возмутилась Лорелли. — Я только подумала, что совершила ошибку, покидая Пола. Когда вы уснули, я выбралась через окно и убежала.

— Да ну?.. А потом в окно влез Тимсен, улегся на кровать и зарезал сам себя. Не морочьте мне голову.

— Клянусь вам, я его не убивала!

Гарри задумался.

— Расскажите мне еще о Спейде.

— Мне ничего не известно о нем, кроме имени. Только Шульц знает его.

— А Коррис?

— И он, наверное, тоже. — Лорелли посмотрела на дверь. — Можно мне теперь уйти?

— Еще один вопрос. Что это за план, о котором они говорили?

— Понятия не имею. Надеюсь, вы не кинетесь искать его сию же секунду?

Гарри оглядел комнату и подумал, что поиски плана в самом деле будут сейчас несвоевременными.

— Ну что же, тогда нам, пожалуй, самое время исчезнуть. Вы пойдете со мной. У меня к вам есть еще несколько вопросов.

— Нет, я больше не скажу ни слова. Если только Шульц узнает, что я рассказала вам о его делишках, то… — тут она вспомнила слова Шульца о медленно действующем яде и замолчала.

— Как ты думаешь, кто после смерти Белмана будет заниматься Пиндерс-эндом?

— Спейд и Шульц, конечно… а может быть, и вы.

— Разумно. А кто, по-твоему, быстрее достигнет цели?

Большие глаза девушки испытующе смотрели на Гарри.

— Вы, конечно, хотите, чтобы я сказала — вы. Однако я в этом далеко не уверена. Спейд такой человек, которому опасно переходить дорогу.

— Мне тоже. Но смею тебя уверить, что честно поделюсь с тобой. Так что советую держаться меня.

— Я подумаю, — усмехнулась Лорелли.

Когда они выходили из ночного клуба, навстречу им попался Келле.

— Как поживает Белман? — поинтересовался у него Дюк.

— Спасибо, хорошо, — ответил тот, внимательно разглядывая Лорелли. — Ты приходил с ним поговорить?

— Нет, хотел поразвлечься с приятельницей. Кстати, вы знакомы? Это Ник Келле, а это Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.

— Очень рад, — Келле поклонился. — Не хотите ли присесть? Мне нужно с тобой поговорить, Дюк.

— У леди и у меня неотложное дело. — Гарри покачал головой. — Я загляну к тебе завтра.

— Это очень важно, — настаивал Келле.

Дюк что-то прошептал ему на ухо, от чего Келле такими глазами посмотрел на Лорелли, что та покраснела.

— Теперь ты понимаешь, что у меня действительно нет времени, — сказал Гарри.

Келле с усмешкой кивнул.

— Что вы ему сказали? — поинтересовалась Лорелли.

— Это не предназначено для женских ушей, — ответил Дюк, поглаживая ее руку. — Подумай над моим предложением. Я быстрее других доберусь до цели, и тогда ты пожалеешь, что была не со мной. До скорого свидания и береги свое горло от Пола. — Он подмигнул Лорелли и, прежде чем та успела что-то сказать, побежал к своей машине.

Глава 17


Сержант О’Мелли сидел в полицейском участке и, просматривая колонки спортивной газеты, размышлял, на какую лошадь поставить. На длинной деревянной скамейке устроились патрульные полицейские Флемминг и Стоун, готовые заступить на дежурство.

О’Мелли закрыл газету.

— Синяя Птица звучит неплохо. Может быть, стоит поставить на эту лошадь?

— Как ты сегодня сыграл? — спросил Флемминг.

— Выиграл шесть к одному. На Золотой Пыли, по совету Дюка.

— Везет этому парню. Он мог бы составить состояние на скачках.

— Благодаря ему я выиграл в этом месяце двести долларов на скачках, — сказал О’Мелли. — Если бы нервы были покрепче, я мог бы отхватить и тысячу.

— Удача всем нам не помешает, — заметил Флемминг. — Кстати, есть какие-нибудь новости по делу Тимсена?

— Капитан сам расследует это дело, — ответил О’Мелли. — Но если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что версия о самоубийстве кажется подозрительной. Каллен рассказывает нам басни, это совершенно ясно.

— Значит, ты считаешь, что это не самоубийство?

— Задай этот вопрос капитану.

Послышался шум машины, и через несколько минут в участок вошел Том Коррис. Это был мужчина небольшого роста в черном костюме. Он носил очки в серебряной оправе. О’Мелли почтительно приветствовал его.

— Добрый вечер, мистер Коррис. Что я могу сделать для вас?

— Не тянитесь так, дружище. Каллаген у себя?

— Да. Хотите, чтобы я доложил?

Коррис, не удостоив его ответом, прошел прямо в кабинет капитана.

— Экий сукин сын! — проворчал О’Мелли. — Попадись он мне, уж я покажу, где раки зимуют.

Капитан Каллаген оторвался от бумаг при виде гостя.

— Я не ждал вас сегодня вечером. Что-нибудь случилось?

— Пока нет, но может случиться.

Капитан указал на кресло и пододвинул ящик с сигарами ближе к гостю.

— Курите…

— С удовольствием, но не эту вонючую дрянь…

С принужденной улыбкой капитан открыл ящик стола и достал другую коробку.

— Беда в том, что вы знаете слишком много наших секретов, — сказал он с явным неудовольствием.

Коррис откусил кончик сигары и сплюнул на ковер.

— Ну, как дела? — спросил он.

— Эксперт утверждает, что Тимсена, несомненно, убили, — осторожно начал Каллаген.

— Как он это доказывает?

— Тимсену сначала был нанесен сильнейший удар в голову. Потом уже, после наступления смерти, ему перерезали горло.

— Надеюсь, вы не принимаете всерьез заключение доктора Гольстайна?

Каллаген озадаченно смотрел на Корриса.

— Но… я обязан… Это единственный патологоанатом в городе.

— Как хотите, — сказал Коррис. — Но Тимсен совершил самоубийство. Так считает сам мистер Спейд.

— Но у меня есть заключение врача. — Каллаген заерзал в кресле. — Не могу же я просто так…

— Покажите мне заключение, — требовательно произнес Коррис, протягивая руку.

Капитан подал ему листок. Коррису понадобилось десять минут, чтобы прочесть его. В течение всего этого времени Каллаген не сказал ни слова, только озабоченно посматривал на гостя.

— Этот парень, должно быть, сошел с ума, — наконец сказал Коррис и разорвал заключение.

— Что вы делаете! — всплеснул руками Каллаген.

— Уж не хотите ли вы, чтобы это позорное заключение попало в чужие руки? — со смехом сказал Коррис.

— Но вы его разорвали! Это нечестно!

— Не беспокойтесь. Я дам вам взамен нечто получше, — сказал Коррис и протянул капитану розовый листок.

Тот взял его. Это был чек на пять тысяч долларов, подписанный Коррисом.

Оба мужчины некоторое время смотрели друг на друга. Потом капитан озабоченно потер себе лоб.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*