KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

Джеймс Чейз - Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Чейз, "Том 18. Конец банды Спейда. Блондинка из Пекина. Запах золота" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не кипятись, Клер. Я только хочу сказать, что Гарри имеет к этому еще меньшее отношение, однако он продолжает таскать для Питера каштаны из огня.

— Я скоро поссорюсь с вами, Сэм. Ведь вы прекрасно знаете, что у Питера есть работа, тогда как Дюк совершенно ничего не делает.

— Вот как раз об этом я и подумал, — сказал Тренч. — Если Питер так занят, что не может помочь другу, то не следует ли нам взять на себя часть его проблем?

— Разумеется, — кивнула Клер. — Но что мы можем сделать?

Тренч выколотил пепел из трубки.

— По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.

— Хорошо, я сейчас же поеду к нему.

— Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.

— Нет, я не буду ждать. — Клер решительно взялась за сумочку. — В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.

— Хорошо Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.

Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:

— Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.

— Посмотрим, — ответил Тренч. — Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.

Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.

— Наконец-то! — воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. — Я уже вас заждался.

— Все разошлись? — спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.

Редактор изумленно смотрел на него.

— Что случилось с вашим лицом?

— A-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действие яблочной водки.

— Что там случилось?

— Вы знаете человека по имени Кейзи?

— Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?

— Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?

— Этой огненной воды? Она с вами? — Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.

— Разумеется.

Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.

— Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. — Выпив, он спросил: — Ну, как дела?

— Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.

— А дальше?

— Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?

— Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, — сказал старик. — Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.

— Я несколько лет живу в Беновилле, но тоже никогда не встречался с ним, — задумчиво проговорил Гарри.

— Он сравнительно недавно начал свои операции в городе, но уже успел нажить порядочное состояние. Над этим стоит задуматься. Коррис делает всю работу, а деньги получает Спейд. Любопытно, правда?

— Может, поближе познакомиться с Коррисом? — спросил Гарри. — Или сначала я должен поговорить с Белманом?

— Да, я совсем забыл. Клер должна была встретиться с ним.

— Это еще зачем?

— Не беспокойтесь. Все будет проведено под маркой интервью для «Клериона». В разговоре можно будет узнать что-то интересное.

— Вы не понимаете, на что ее послали! — Дюк решительно отодвинул стул. — Белман изворотливый тип и с легкостью обведет Клер вокруг пальца. Когда она уехала?

— Около часа назад. В восемь у нее назначена встреча с Питером, а до этого она собиралась поговорить с Белманом.

— Вы не знаете, где она встречается с Питером?

— Она этого не сказала.

— Я сейчас поеду к Белману. Надеюсь, Клер ничего не сболтнет.

Не успел он дойти до двери, как зазвонил телефон. Сэм снял трубку и услышал голос Питера:

— Это вы, мистер Тренч?

— Да. Вам повезло, что вы меня еще застали.

— Вы не можете мне сказать, Клер уже выехала? Я давно жду ее.

— Клер оставила редакцию более часа назад, — озадаченно сказал Тренч.

Гарри быстро подошел к столу и взял из рук Сэма трубку.

— Питер, говорит Гарри. Где ты сейчас находишься?

— В своей квартире. А что случилось?

— Пока еще не знаю. Оставайся там, я сейчас приеду. — Он кинул трубку и зло взглянул на Тренча. — Если с головы девушки упадет хоть волосок, вы об этом пожалеете! — Он выскочил из кабинета, хлопнув дверью.

Глава 16


Дорога до Беновилля заняла у Гарри всего двадцать пять минут. Он мчался с превышением скорости, но, к счастью, не попался на глаза полиции. По дороге он передумал и вместо того, чтобы ехать к Питеру, завернул в ночной бар Белмана. В бар он вошел не с главного хода, а через задний двор. Оглянувшись, Гарри подошел к пожарной лестнице. Во дворе было тихо. Сюда доносился лишь приглушенный уличный шум и танцевальная музыка. Дюк вытащил револьвер и начал осторожно карабкаться по ступенькам. Достигнув второго этажа, он приложил ухо к раме ближайшего окна. Оттуда не доносилось ни звука. Тогда Дюк с помощью перочинного ножа поднял шпингалет и, раскрыв окно, спрыгнул в комнату. Он зажег спичку и огляделся. Очевидно, это была раздевалка для официантов: на стене висели пиджаки и белые фартуки, на столе лежали шляпы. Дюк открыл дверь в коридор. Здесь тоже было тихо. Он никак не мог вспомнить, где именно находится кабинет Белмана. Лишь пройдя вдоль всего коридора, он отыскал вход в игорный зал. Теперь можно было сориентироваться. Мимо, болтая, прошла парочка, и Гарри поспешил нырнуть в темноту.

Он медленно открыл дверь кабинета Белмана и остановился на пороге. Вопреки его ожиданиям, комната оказалась погруженной в темноту. Гарри ощупал стену в поисках выключателя, но не нашел его. Он уже собирался зажечь спичку, когда инстинктивно почувствовал, что в комнате находится еще кто-то. Он замер на несколько секунд, а потом осторожно направился в сторону письменного стола. Нащупав руками его крышку, он немного постоял, вслушиваясь в тишину. Потом медленно двинулся вправо и в тот же момент услышал легкий шум. Гарри быстро присел, и над его головой просвистел с силой брошенный предмет. Вскочив, он бросился на звук, наткнулся на плечо противника, и они, сцепившись, покатились по полу. Пальцы Гарри нащупали шелк платья, и он догадался, что перед ним женщина. Тогда он ослабил захват и тут же получил сильнейший удар в живот и увесистую оплеуху по лицу.

Женщина вырывалась изо всех сил, и ему пришлось прижать ее к полу. Наконец она перестала сопротивляться. Дюк отыскал в кармане спички и зажег одну С удивлением он уставился на знакомое лицо. На полу лежала Лорелли, ее черные глаза горели яростью.

— Почему вы не появляетесь в борцовском зале? — спросил Дюк. — Спорт многое потерял без вас.

При свете спички он нашел выключатель и зажег свет.

— Мне сразу надо было понять, что это вы, — сказала Лорелли. — Почему вы шпионите за мной?

Ничего не ответив, Дюк открыл дверь и прислушался. Казалось, шум борьбы не привлек ничьего внимания.

— А вы что здесь делаете? — строго спросил он.

— То же самое я могу спросить и у вас! — парировала она, с трудом поднявшись. — Вы мне чуть позвоночник не сломали.

— Если вы будете молчать, я еще и не такое могу сделать! — он грубо встряхнул ее. — Ну, отвечайте, что вам здесь было нужно?

— Оставьте меня в покое!

— Какое отношение вы имеете к Белману?

Девушка отвела взгляд и вдруг побледнела. Ее рот скривился от крика.

Дюк проследил за ее взглядом и увидел на полу тело, полускрытое письменным столом.

— Кто это? — спросил он.

— Не знаю.

— Не двигайся, — приказал Дюк и направился к столу. За столом лежал Белман с искаженным лицом. В груди торчала рукоятка его же собственного ножа для разрезания бумаги.

— Это Белман, — сказал Дюк. — Беднягу закололи, как поросенка.

— Тогда нам нужно исчезнуть, — по-своему поняла ситуацию Лорелли.

Дюк подошел к ней и усадил в кресло.

— Ты будешь делать только то, что я скажу.

Вернувшись к трупу, он пощупал его руку. Она была холодной. Он перекатил тело на спину и увидел лежащий под ним серебряный портсигар. Гарри осмотрел находку, и его сердце забилось сильнее. Он вспомнил, что уже где-то видел похожую вещицу. Открыв портсигар, он прочел гравировку: «Клер, с любовью от Питера».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*