KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Джеймс Чейз - Конец банды Спейда («Таким путём», «Это лишь привычка», «Профессия — счастливчик», «И мы очистим город...»)

Джеймс Чейз - Конец банды Спейда («Таким путём», «Это лишь привычка», «Профессия — счастливчик», «И мы очистим город...»)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джеймс Чейз - Конец банды Спейда («Таким путём», «Это лишь привычка», «Профессия — счастливчик», «И мы очистим город...»)". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Нет, я больше не скажу ни слова. Если только Шульц узнает, что я рассказала вам о его делишках, то… — тут она вспомнила слова Шульца о медленно действующем яде и замолчала.

— Как ты думаешь, кто после смерти Белмана будет заниматься Пиндерс-эндом?

— Спейд и Шульц, конечно… а может быть, и вы.

— Разумно. А кто, по-вашему, быстрее достигнет цели?

Большие глаза девушки испытующе смотрели на Гарри.

— Вы, конечно, хотите, чтобы я сказала — вы. Однако я в этом далеко не уверена. Спейд такой человек, которому опасно переходить дорогу.

— Мне тоже. Но смею тебя уверить, что честно поделюсь с тобой. Так что советую держаться меня.

— Я подумаю, — усмехнулась Лорелли.

Когда они выходили из ночного клуба, навстречу им попался Келлс.

— Как поживает Белман? — поинтересовался у него Дюк.

— Спасибо, хорошо, — ответил тот, внимательно разглядывая Лорелли. — Ты приходил с ним поговорить?

— Нет, хотел поразвлечься с приятельницей. Кстати, вы знакомы? Это Ник Келлс, а это Лорелли. Не Лорелли Монтгомери и не Лорелли Спивак, а просто Лорелли.

— Очень рад, — Келлс поклонился. — Не хотите ли присесть? Мне нужно с тобой поговорить, Дюк.

— У леди и у меня неотложное дело. — Гарри покачал головой. — Я загляну к тебе завтра.

— Это очень важно, — настаивал Келлс.

Дюк что-то прошептал ему на ухо, от чего Келлс такими глазами посмотрел на Лорелли, что та покраснела.

— Теперь ты понимаешь, что у меня действительно нет времени, — сказал Гарри.

Келлс с усмешкой кивнул.

— Что вы ему сказали? — поинтересовалась Лорелли.

— Это не предназначено для женских ушей, — ответил Дюк, поглаживая ее руку. — Подумай над моим предложением. Я быстрее других доберусь до цели, и тогда ты пожалеешь, что была не со мной. До скорого свидания и береги свое горло от Пола. — Он подмигнул Лорелли и, прежде чем та успела что-то сказать, побежал к своей машине.

Глава 17

Сержант О'Мелли сидел в полицейском участке и, просматривая колонки спортивной газеты, размышлял, на какую лошадь поставить. На длинной деревянной скамейке устроились патрульные полицейские Флемминг и Стоун, готовые заступить на дежурство.

О'Мелли закрыл газету.

— Синяя птица звучит неплохо. Может быть, стоит поставить на эту лошадь?

— Как ты сегодня сыграл? — спросил Флемминг.

— Выиграл шесть к одному. На Золотой пыли, по совету Дюка.

— Везет этому парню. Он мог бы составить состояние на скачках.

— Благодаря ему я выиграл в этом месяце двести долларов на скачках, — сказал О'Мелли. — Если бы нервы были покрепче, я мог бы отхватить и тысячу.

— Удача всем нам не помешает, — заметил Флемминг. — Кстати, есть какие-нибудь новости по делу Тимсена?

— Капитан сам расследует это дело, — ответил О'Мелли. — Но если тебе интересно мое мнение, то я скажу, что версия о самоубийстве кажется подозрительной. Каллен рассказывает нам басни, это совершенно ясно.

— Значит, ты считаешь, что это не самоубийство?

— Задай этот вопрос капитану.

Послышался шум машины, и через несколько минут в участок вошел Тед Коррис. Это был мужчина небольшого роста в черном костюме. Он носил очки в серебряной оправе. О'Мелли почтительно приветствовал его.

— Добрый вечер, мистер Коррис. Что я могу сделать для вас?

— Не тянитесь так, дружище. Каллаген у себя?

— Да. Хотите, чтобы я доложил?

Коррис, не удостоив его ответом, прошел прямо в кабинет капитана.

— Экий сукин сын! — проворчал О'Мелли. — Попадись он мне, уж я покажу, где раки зимуют.

Капитан Каллаген оторвался от бумаг при виде гостя.

— Я не ждал вас сегодня вечером. Что-нибудь случилось?

— Пока нет, но может случиться.

Капитан указал на кресло и пододвинул ящик с сигарами ближе к гостю.

— Курите…

— С удовольствием, но не эту вонючую дрянь…

С принужденной улыбкой капитан открыл ящик стола и достал другую коробку.

— Беда в том, что вы знаете слишком много наших секретов, — сказал он с явным неудовольствием.

Коррис откусил кончик сигары и сплюнул на ковер.

— Ну, как дела? — спросил он.

— Эксперт утверждает, что Тимсена, несомненно, убили, — осторожно начал Каллаген.

— Как он это доказывает?

— Тимсену сначала был нанесен сильнейший удар в голову. Потом уже, после наступления смерти, ему перерезали горло.

— Надеюсь, вы не принимаете всерьез заключение доктора Гольстайна?

Каллаген озадаченно смотрел на Корриса.

— Но… я обязан… Это единственный паталогоанатом в городе.

— Как хотите, — сказал Коррис. — Но Тимсен совершил самоубийство. Так считает сам мистер Спейд.

— Но у меня есть заключение врача. — Каллаген заерзал в кресле. — Не могу же я просто так…

— Покажите мне заключение, — требовательно произнес Коррис, протягивая руку.

Капитан подал ему листок. Коррису понадобилось десять минут, чтобы прочесть его. В течение всего этого времени Каллаген не сказал ни слова, только озабоченно посматривал на гостя.

— Этот парень, должно быть, сошел с ума, — наконец сказал Коррис и разорвал заключение.

— Что вы делаете! — всплеснул руками Каллаген.

— Уж не хотите ли вы, чтобы это позорное заключение попало в чужие руки? — со смехом сказал Коррис.

— Но вы его разорвали! Это нечестно!

— Не беспокойтесь. Я дам вам взамен нечто получше, — сказал Коррис и протянул капитану розовый листок.

Тот взял его. Это был чек на пять тысяч долларов, подписанный Коррисом.

Оба мужчины некоторое время смотрели друг на друга, потом капитан озабоченно потер себе лоб.

— Гольстайн относится к своим обязанностям серьезно. Он может доставить мне много неприятностей.

— Скажите ему, что он ни черта не смыслит в этом деде, — предложил ему Коррис. — И учтите, если он поднимет шум, его всегда можно будет стукнуть по носу.

— Я позабочусь о нем, — сказал Каллаген.

— Видите ли, капитан, этот городок такой спокойный и дружелюбный, что незачем пугать его известием об убийстве. Самоубийство звучит значительно пристойнее. — Коррис встал. — Теперь я должен идти. Скоро я позвоню вам. — Он протянул капитану руку.

— Вы, конечно, знаете, что мне хотелось бы заняться политикой, — задумчиво проговорил Каллаген. — Выборы не за горами, но это дорогостоящий вид спорта.

— Мы поможем, — обнадежил его Коррис. — Позаботьтесь о деле Тимсена, а мы позаботимся о ваших выборах. — Он задумчиво потер лоб. — Но если вдруг в городе поднимется волна насилия, эпидемия убийств, то, боюсь, мистер Спейд изменит свое отношение к вам. — Он направился к двери, потом обернулся: — Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Белман?

— Конечно. Это владелец ночной коробки «Монте-Карло». Я его хорошо знаю.

— Он жертвовал средства на ваши спортивные общества?

— Нет. Насколько я знаю, он не поклонник спорта, — непонимающе ответил капитан.

— Вы слышали о нем что-нибудь в последнее время?

— Нет. С ним что-нибудь случилось?

— Несколько часов назад он совершил самоубийство. Странно, что вы этого не знаете…

— Белман покончил с собой? — переспросил Каллаген.

— Да. Мне так сказали. Но, может, это только слухи.

В этот момент зазвонил телефон. Капитан снял трубку и слушал некоторое время.

— Я сейчас приеду! — Каллаген кинул трубку и посмотрел на Корриса.

— Это кто, Келлс? — спросил Коррис.

— Да, — с горечью сказал Каллаген. — Он сообщил, что несколько часов назад Белмана убили. Он заколот.

Коррис озабоченно покачал головой.

— Ай-яй-яй! Надо будет послать венок.

— Ваши сведения что-то подозрительно точны, — сказал капитан. Скажите, каким образом вы их получили?

— Вы говорите как полицейский, а не как кандидат в политики.

— Но Келлс назвал это убийством, — после короткой паузы сказал капитан.

— Везде случаются ошибки, но мистер Спейд уверен что это самоубийство. Теперь вы знаете, чьей версии вам следует придерживаться. — Коррис вышел и закрыл за собой дверь, но через минуту вернулся. — Между прочим, капитан, если вы недовольны вашим врачом, увольте его. Мы подыщем другую кандидатуру.

Глава 18

Питер Каллен встретил Дюка прямо на лестничной клетке.

— Ну, где Клер? — спросил он. — Ты не привез ее с собой? Дюк прошел мимо него в квартиру.

— Почему я должен был ее привезти?

— Но ведь ты целый день провел в Фервью.

Дюк сердито отмахнулся от него.

— Отстань от меня со своей дурацкой ревностью. Я за весь день ни разу не видел Клер. Успокойся. Сэм Тренч сказал, что она поехала к тебе.

— Где же ты пропадал все это время? Я сижу, как на иголках, ожидая тебя.

— Возьми себя в руки и успокойся. Сэм сказал, что, прежде чем ехать сюда, она завернет к Белману…

— К Белману? Но ее нет уже три часа.

— У Белмана ее тоже нет, я только что оттуда.

— Почему же ты мне ничего не сказал? — удивленно спросил Питер. — Я сам съездил бы туда, у меня это получилось бы быстрее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*