Том Клэнси - Реальная угроза
- У меня есть ваша подпись на меморандуме.
- Ну и что? Операция прекращена, и не осталось никаких доказательств. Как вы сможете обвинить меня, не рискуя нанести вред самому себе и ЦРУ? Причем и вас, и Центральное разведывательное управление обвинят в намного более серьезных нарушениях. - Каттер даже гордился этими умозаключениями. Возвращаясь на самолете из Панамы, он тщательно все обдумал. - Как бы то ни было, всем распоряжаюсь я. Участие ЦРУ в данной операции подошло к концу. Вы единственный человек, у которого остались документы, связанные с ней. Предлагаю избавиться от них. Все материалы по операциям "Речной пароход", "Переменный", "Ответный удар" и "Орлиный глаз" нужно уничтожить. Это - единственный аспект операции, о котором не знает противная сторона. Стоит превратить ее в настоящую тайную операцию, и мы еще сможем воспользоваться ею. Вы получили приказ. Выполняйте его.
- Все равно останутся нерешенные проблемы.
- Какие? Неужели вы думаете, что найдутся добровольцы, желающие провести немалый срок в федеральной тюрьме? Или ваш "мистер" Кларк публично заявит, что он убил больше тридцати человек? А может быть, команда бомбардировщика напишет книгу о том, как они сбрасывали две "умные" бомбы на частные дома жителей дружественной нам страны? Ваши связисты в пункте "Переменный" ничего не видели и не могут дать показания. Летчик, пилотировавший истребитель, сбил несколько самолетов, но что он скажет? Самолет радиолокационной разведки, наводивший его на цель, не видел его атак, потому что перед их началом операторы радаров переставали вести наблюдение по приказу из центра управления полетами. Офицеры спецназа, руководившие наземной частью операции из Пенсаколы, не скажут ни слова. А из членов экипажей захваченных нами самолетов с грузами наркотиков на борту осталось всего несколько человек. Уверен, мы сумеем договориться с ними.
- Вы забыли про наших парней в горах Колумбии, - тихо напомнил Риттер. Он уже догадывался, каким будет ответ и что случится с ними в действительности.
- Мне нужны сведения о том, где они сейчас находятся. В этом случае я возьмусь за их эвакуацию. Если вы не возражаете, я сделаю это по своим каналам. Итак, где они сейчас?
- Я отказываюсь говорить об этом.
- Вы не хотите понять меня, Риттер. Это не просьба. Знаете, а ведь я могу просто разоблачить вас. И тогда ваши попытки вовлечь меня в эти дела как соучастника будут выглядеть вроде неудачных усилий свалить вину на других.
- Но президент провалится на выборах.
- Да. Зато вы гарантированно окажетесь в тюрьме. Черт побери, вы же знаете, что Фаулер против смертной казни даже для особо жестоких убийц, виновных в гибели многих, и предпочитает настаивать на длительных сроках тюремного заключения вместо электрического стула. Так какой же будет его реакция, когда он узнает, что есть люди, приказавшие сбросить бомбы на тех, кому и обвинение-то не предъявлено. А как относительно "попутного ущерба", о котором вы говорите с таким пренебрежением? У нас остался лишь один выход, Риттер.
- Кларк уже вернулся в Колумбию. Я послал его за Кортесом. В этом случае нерешенных проблем тоже не останется. - Это был последний козырь Риттера, но он не оказался достаточно сильным.
Каттер резко выпрямился в кресле.
- Вдруг он потерпит неудачу? Сейчас мы не можем так рисковать. Немедленно отзовите его. Считайте и это приказом. А теперь сообщите мне, где находятся солдаты, и приступайте к уничтожению документов.
Риттер заколебался, однако альтернативы действительно не было. Заместитель директора ЦРУ по оперативным вопросам подошел к сейфу в стене кабинета декоративная панель была сдвинута в сторону - и достал оттуда папки. В одной из них - по операции "Речной пароход-II" - находилась карта, на которой были нанесены намеченные места эвакуации. Он передал ее Каттеру.
- Все должно быть закончено сегодня.
- Будет закончено, - вздохнул Риттер. - Хорошо. - Каттер сложил карту и сунул ее в карман, затем вышел из кабинета, не произнеся больше ни слова.
Вот чем все кончилось, подумал Риттер. Тридцать лет на государственной службе, руководство действиями агентов во всех странах мира, выполнение всего, что требовала от него родина, и теперь он оказался перед выбором: или подчиниться бесчеловечному приказу, или предстать перед конгрессом и судом, а потом отправиться в тюрьму. Во втором случае он сможет всего лишь забрать с собой остальных. Нет, это не имеет смысла. Боб Риттер беспокоился об этих парнях в горах Колумбии, но ведь Каттер сказал, что позаботится о них. Заместитель директора ЦРУ по оперативной работе постарался убедить себя, что можно положиться на слово этого человека, хотя и знал, что это не так, знал, что проявляет трусость, притворяясь, будто верит, что адмирал Каттер выполнит данное им слово.
Он снял со стальных полок сейфа тяжелые папки и отнес их к себе на стол. У стены стоял механический измельчитель бумаг, один из самых важных инструментов современных правительственных учреждений. Лежащие перед Риттером папки являлись оригиналами, с них не снимали копий. Связисты, работающие в фургоне на вершине холма в Панаме, уничтожали все материалы сразу после передачи информации Риттеру. Операция "Кэйпер" шла через Агентство национальной безопасности, но по этой операции не проходили агентурные сведения, а оставшиеся документы затеряются среди массы других бумаг в подвалах комплекса Форт-Мид.
Измельчитель был большим, снабженным корзиной, из которой внутрь гудящей машины поступали документы, подлежащие уничтожению. Для высокопоставленных государственных служащих избавляться от старых документов было нормальной процедурой. Лишние копии секретных материалов не приносили никакой пользы и только причиняли неприятности. В результате никто не обратит внимания на то, что прозрачный пластмассовый мешок, еще недавно пустой, наполнился теперь какой-то бумажной лапшой, являвшейся раньше важными оперативными материалами. Каждый день в ЦРУ сжигали тонны измельченных документов, причем тепло, образующееся при их сгорании, использовали для нагревания воды, поступающей в туалеты. Риттер опускал пачки толщиной в полдюйма, и на его глазах вся история операции превращалась в мусор.
- Вот он! - произнес агент ФБР в свою портативную рацию. - Направляется к югу.
0'Дэй увидел автомобиль Каттера через три минуты. Резервный автомобиль уже следовал за адмиралом, и, когда инспектор догнал их, стало ясно, что Каттер всего лишь возвращается в Форт-Майер, район, где проживают высокопоставленные государственные служащие, рядом с Шерман-Роуд, к востоку от офицерского клуба. Каттер жил в красном кирпичном доме с верандой, выходящей на Арлингтонское национальное кладбище, место упокоения героев. Для инспектора 0'Дэя, служившего во Вьетнаме, то немногое, что он знал о советнике президента по национальной безопасности и ведущемся расследовании, делало его проживание здесь чем-то похожим на святотатство.
Сотрудник ФБР попытался убедить себя, что не следует делать скоропалительных выводов, однако инстинктивно чувствовал обратное, следя за тем, как адмирал запирает автомобиль и входит в дом.
Одной из привилегий члена ближайшего окружения президента было то, что адмирал Каттер мог чувствовать себя в полной безопасности и под охраной агентов Секретной службы, когда у него возникало такое желание. К тому же в его распоряжении находились не только вооруженные агенты, но и лучшие средства технической безопасности. Сотрудники Секретной службы и других правительственных агентств прилагали немало усилий, чтобы гарантировать телефон Каттера от прослушивания. Чтобы поставить на любой телефонной линии адмирала свой "жучок", ФБР придется помимо решения суда получить их согласие. К таким шагам еще никогда не прибегали. Набрав номер восемь-ноль-ноль, Каттер вышел на международную автоматическую телефонную сеть и соединился со своим абонентом. Убедившись, что говорит именно с тем, кому принадлежал номер, он произнес несколько слов. Если бы кто-то даже записал разговор, все равно бы не сумел понять смысл сказанного. Каждое слово, произнесенное Каттером, было первым словом на странице словаря, а в числах на пронумерованных страницах было по три цифры. Старый словарь в бумажной обложке он получил, выходя из дома в Панаме, и скоро его выбросит. Такой шифр был простым и одновременно весьма эффективным, а несколько произнесенных слов означали страницы, номера которых, составленные вместе, указывали на координаты нескольких мест в Колумбии. Абонент Каттера повторил слова, чтобы исключить ошибку, и повесил трубку. Разговор по международной автоматической телефонной сети не будет обозначен в счете на оплату телефонных услуг как международный. На следующий день все следы разговора по международной автоматической телефонной связи, включая номер счета, делающий возможным выход на нее, будут уничтожены. Наконец Каттер достал из кармана небольшой компьютерный диск. Подобно многим, адмирал пользовался магнитами на дверце холодильника, чтобы прикреплять к ней записки. Сейчас он оторвал от дверцы один из магнитов и несколько раз провел им над диском, чтобы стереть записанную информацию. Это было последнее упоминание о солдатах, принимавших участие в операции "Речной пароход", последняя возможность восстановить с ними спутниковую связь. И Каттер бросил диск в мусорную корзину. Операции "Речной пароход" никогда не существовало.