KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Дональд Уэстлейк - Преследователь

Дональд Уэстлейк - Преследователь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дональд Уэстлейк, "Преследователь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Чтобы забрать домой? – Берни равнодушно посмотрел на Паркера.

– Я просто хочу повидаться.

– Он болен, – громко прошептала проститутка. – И хочет в последний раз повидаться со своей сестрой.

Берни не относился к числу сентиментальных людей.

– Ну, и что вы от меня хотите?

– Где она?

– Откуда я знаю? Я слышал имя только по телефону.

– А где я могу найти тех, кто знает, где она? – поинтересовался Паркер.

– Я тебя не знаю, приятель, – ответил Берни после недолгих раздумий. И не хочу говорить лишнего.

В разговор вмешалась разговорчивая проститутка.

– Может, ты смог бы позвонить кому нужно и попросить передать, что приехал ее брат.

– Угу. – Бармену понравилась идея. – Это я могу сделать.

– Пусть ей передадут, что ее ищет Паркер. Тогда она точно будет знать, что это я.

Берни кивнул. Когда он отошел, девчонка сказала:

– Берни может помочь тебе. Счастливо, – попрощалась она.

– Спасибо.

Она слезла с табурета, пригладила на полных бедрах юбку и неторопливо направилась к двери. На полпути заметила двух парней, на лицах которых было написано желание, и подошла к ним. После короткого разговора направилась к другой девушке, сидящей у конца стойки. Та посмотрела на парней, кивнула, и они вдвоем направились к их столику.

Паркер наблюдал за всем этим в зеркало. Когда Берни вернулся из телефонной кабины, обе пары встали.

– Скоро позвонят, – сообщил бармен.

– Ты сказал, что я Паркер?

– Ага.

– Отлично. Спасибо. – Он подвинул пустой стакан. – Еще пива.

Ждать пришлось двадцать пять минут. Если ничего не получится или если ей не удастся узнать, где Мэл, тогда придется ждать Джимми Дельгардо. А если Джимми не поможет, придется все начинать сначала. Время не имело для него значения, ему некуда было торопиться. Мэл, где ты прячешься с моими деньгами?

Когда в кабине раздался звонок, Паркер посмотрел на бармена. Берни неторопливо зашел в кабину и закрыл за собой дверь Снял трубку, посмотрел на Паркера и, судя по всему, стал описывать его наружность.

Наконец он положил трубку на полочку и крикнул в приоткрытую дверь:

– Это тебя.

Паркер зашел в телефонную кабину и закрыл за собой дверь.

– Алло?

– О'кей, – произнес женский голос. – Кто ты такой, шутник?

– Привет, Ванда!

– Меня зовут Роуз.

– Раньше ты была Вандой. Это Паркер. Бармен же тебе сказал.

– Придумай шутку поудачней. Паркер на том свете.

– Знаю, но я не мог спокойно лежать в могиле – ведь я должен тебе двадцатку.

Несколько секунд в трубке слышалось только шипение, потом она спросила:

– Ты действительно Паркер?

– Я же тебе сказал, что Паркер.

– Но... я виделась в «Стерне» месяца три-четыре назад с Линн, и она сказала, что ты умер.

– Она думала, что я умер. Мне нужно поговорить с тобой.

– Тебе повезло, что я в отпуске, – ответила Ванда. – Дом номер двести девяносто пять на Шестьдесят пятой Уэст. Под звонком увидишь мою фамилию.

– Выезжаю.

– Подожди. Позови еще бармена. Я должна сообщить ему, что с тобой все в порядке.

– Хорошо.

Паркер вышел из кабины, и вдруг ему показалось, что в баре стало намного прохладнее. Поймав взгляд Берни, он кивком указал ему на кабину.

– Она еще хочет поговорить с тобой.

Проходя мимо Паркера, Берни бросил:

– Подожди меня.

Паркер кивнул. Двое парней, сидящих в конце стойки, старались делать вид, что не смотрят на него.

Берни быстро поговорил по телефону, повесил трубку и вышел из кабины.

– О'кей, друг. Рад, что помог тебе.

– Еще раз спасибо, – поблагодарил его. Паркер, встал с табурета и направится к двери. Парни смотрели ему вслед.


Глава 3


Ванда не изменилась и по-прежнему выглядела семнадцатилетней девчонкой, хотя сейчас ей уже лет тридцать пять. Сохранить девичий вид помогал маленький рост, – чуть больше пяти футов, – и тонкие кисти. У нее были большие зеленые круглые глаза и огненно-рыжие волосы. На бледном лице алел ярко-красный рот.

Она отличалась великолепным сложением: высокие острые груди, хрупкая талия и широкие бедра. И только говорила она как зрелая женщина, а не как выпускница школы.

Она была в разноцветном платье – минимум десять цветов. Открыв дверь, Ванда радостно воскликнула:

– Входи, красавчик! Поздравляю с возвращением с того света!

Паркер кивнул и вошел в прихожую. Спустившись на две ступеньки, он очутился в гостиной, в которой стоял большой телевизор. Он увидел на столах много фарфоровых фигурок, в основном изображавших лягушек.

– Вечно хмурый Паркер, – сказала Ванда, закрывая дверь и спускаясь вслед за ним по ступенькам. – Ты ничуть не изменился.

– Ты тоже. Я хочу попросить тебя об одном одолжении.

– А я-то обрадовалась, что нашелся мой давно забытый братец. Садись.

Что будешь пить?

– Пиво.

– У меня есть водка.

– Пиво.

– Ладно, черт с тобой! Паркер никогда не заходит в гости просто так, мне бы пора это знать. Если не хочешь, можешь и пиво не пить.

– Отлично выглядишь, – сделал он комплимент хозяйке, усаживаясь на софу.

Она села в кожаное кресло напротив, положив ногу на ручку.

– Умение вести светскую беседу тебе никогда не давалось. Ладно, говори, что ты от меня хочешь?

– Знаешь Мэла Ресника?

Она пожала плечами, закусила уголок нижней губы и посмотрела на абажур с бахромой.

– Ресник, Ресник. – Она покачала головой и вскочила на ноги. – Нет, не знаю. Он что, из наших? Земляк по побережью?

– Нет, по Нью-Йорку. Он из синдиката.

– Из Компании, бэби. Мы больше не говорим «синдикат». Сейчас это вполне легальное заведение.

– Мне плевать, как вы это называете.

– В любом случае... Ах! – Она посмотрела на потолок. – Может, это та скотина!

– Ты его знаешь?

– Не его, а о нем. Одна из девочек жаловалась на него. Он снял ее на ночь за пятьдесят баксов, а в конверте оказалось только тридцать пять. Она пожаловалась Ирме, но та сказала, что не стоит поднимать шума, потому что он из Компании. Девочка рассказала, что он слабак: стонет, пыхтит, но почти ничего не может.

Паркер наклонился вперед, поставил локти на колени и стал хрустеть костяшками пальцев.

– Можешь узнать, где он живет?

– Наверное, в Компании.

– Это что, какой-то клуб?

– Нет, отель. – Ванда хотела еще что-то сказать, но быстро отвернулась, достала из серебряной шкатулки с инкрустацией, стоящей на столике из тиса, сигарету с розовато-красным фильтром и щелкнула серебряной зажигалкой.

Паркер подождал, пока она закурит, и повторил:

– О'кей, Ванда, так что это?

– Называй меня Роуз, дорогой. Я уже отвыкла от имени Ванда.

– Что это такое?

Она задумчиво смотрела на него, пуская клубы дыма. Потом кивнула и сказала:

– Мы друзья, Паркер. Думаю, мы с тобой друзья, если на этом свете существует такое понятие.

– Поэтому я и пришел к тебе.

– Естественно, дружба до гроба, но я ведь еще работаю в фирме, Паркер.

Причем Компания платит мне за верность. И им не понравится, если кто-то станет разглашать их тайны.

– Никто ничего не узнает. Ты сама это знаешь.

– Ты очень сильный, Паркер? – Ванда встала, подошла к задернутому шторой окну и сказала через плечо:

– Меня всегда интересовал этот вопрос. Я думаю, что ты самый сильный мужчина из тех, кого я знаю. Но хватит ли твоей силы, чтобы сделать это?

– Что?

Маленькая и изящная Ванда отдернула шторы и посмотрела в большое широкое окно.

– Ты разыскиваешь сотрудника Компании по имени Ресник. Похоже, ты собрался совершить дурной поступок.

– Я хочу убить его, – сообщил Паркер.

– Я так и думала. Но если у тебя что-то сорвется и тебя схватят, они спросят тебя, от кого ты узнал, где он живет.

– Я узнал это от Стегмана.

– Да? А что ты имеешь против Стегмана?

– Ничего, просто это звучит правдоподобно. Ты что, знаешь его?

– Нет. – Она закрыла шторы, подошла к противоположной стене и стряхнула пепел в глубокую морскую раковину. – Ладно, подожди здесь. Я позвоню. Хочу проверить, у себя ли он.

– Отлично.

– Если все-таки захочешь пива, кухня там.

Она вышла из гостиной. Паркер закурил и взял со столика зеленую фарфоровую лягушку. Перевернув фигурку, Паркер увидел, что она полая, с дырочкой на животе. Рядом с дырочкой было написано «Сделано в Японии». Он поставил лягушку обратно и оглядел комнату. Судя по всему, дела у Ванды шли совсем неплохо.

– Он там, – вернувшись, сообщила она. – Я даже узнала номер комнаты.

– Отлично, – сказал Паркер и встал.

Ванда грустно улыбнулась.

– Ты не очень-то словоохотлив. Получил, что нужно, и сразу бежать.

– Всему свое время. Сейчас я ни о чем другом не могу думать. Может, загляну как-нибудь позже.

– Черта с два заглянешь! Я записала адрес.

Он взял у нее лист бумаги и прочитал написанный мелким аккуратным почерком адрес: «Оуквуд Армс», угол Парк-авеню и Пятьдесят седьмой улицы, номер 361". Прочитав трижды, он скомкал бумажку и бросил ее в стеклянную пепельницу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*