Джеймс Мэйо - Персидская гробница
Она помахала вслед.
* * *
До семи Дебби работала, потом поправила макияж и прическу, выключила кондиционер и погасила свет. Швейцар на крыльце пожелал ей доброй ночи, она тепло ему улыбнулась.
Вечер выдался чудный. Машина летела по безупречно прямому шоссе, далеко впереди над неровным контуром гор разгорался закат. Нажимая на газ, Дебби вздохнула. Почему она не поехала вместе с Чарльзом? Жизнь как-то сразу поблекла...
Она вдруг осознала, что встретила его только три дня назад. Не может быть! А ей казалось, что прошли недели... Неожиданная пустота, возникшая с его отъездом, говорила сама за себя. С ним все изменилось. Ах, черт возьми! И Дебби сжала руль, борясь с искушением повернуть к вилле и забраться в бассейн. А толку что? Без Чарльза ничего не будет...
Она включила радио, диктор объявил "Чай для двоих". Звук саксофона походил на сливки в черном кофе - нежный и спокойный он вернул прежнюю безмятежности...но не совсем.
За окном темнел пряный воздух. Хрипловато шептал саксофон. Юбка, почти ничего не прикрывавшая, сдавила бедра. И внутри медленно разлилась сладкая истома.
Дебби поняла, что влюбилась, но не возражала.
Жила она в элегантном доме в Тайрише - небольшом живописном поселке среди холмов к северу от Тегерана. Просторные лоджии выходили на ухоженную лужайку, внизу располагались встроенные гаражи.
Всего квартир было четыре, по одной на каждом этаже. Садик за домом принадлежал жильцу первого этажа. Этим жильцом была Дебби.
Пока она поставила машину и поднялась к себе, уже стемнело. Итальянка Ева, приходившая убирать квартиру, ещё не ушла. Симпатичная невысокая брюнетка сразу поинтересовалась, не встретила ли сеньорина по дороге мужчину, который приходил уже дважды. Такой здоровенный американец с сигарой в зубах.
- Давно он заходил?
- Последний раз минут пятнадцать назад. Ничего передать не просил, но прежде чем уйти, прошел внутрь и все разглядывал.
Дебби постаралась ободряюще улыбнуться.
- Я его знаю. Все в порядке, Ева.
Девушка явно не поверила, но торопливо подхватила плащ, попрощалась и вышла.
Дебби слышала, как часто стучат по лестнице её каблучки. Итак, сержант Бенджон. Хорошо, что он её не застал. Она поспешила задернуть шторы в спальне, сбросила платье и бюстгальтер и пустила в ванну прохладную воду.
Помедлив, она накинула халат и взялась за телефон. Может быть, он ещё не уехал...
После долгой серии гудков ответил Али.
- Али, это мисс Ансель. Мистер Худ ещё дома?
- Нет, мисс, хозяин уехал.
- Ладно, Али, спасибо. Нет-нет, ничего. Доброй ночи!
Она медленно положила трубку. Под окном скрипнул гравий садовой дорожки. Дебби невольно поежилась, надеясь, что Ева не забыла закрыть заднюю дверь, поплотнее запахнулась в халат и прошла в свою комнату.
* * *
"Кадиллак" повернул в аллею к вилле. Вся машина была в пыли, капот и стекла покрыты следами от насекомых. В свете фар сад с неестественно зеленой травой и неподвижно застывшими деревьями казался театральной декорацией.
Часы показывали половину одиннадцатого. Боль сдавила виски, пыль, казалась, забилась в каждую пору. Тридцать часов впустую! Оба археолога слышали о Хелпмане, но не знали, что тот в Иране, и не смогли дать никакой полезной информации.
Из столовой на лужайку через распахнутые окна падал свет.
- Чарльз!
Худ обернулся. С крыльца сбежала Дебби.
- А ещё спорят, есть ли телепатия! Давно ты здесь?
- Примерно полчаса.
Она казалась несколько растерянной, не такой хладнокровной, как обычно. Простое платье в полоску было помято, она чуть прихрамывала.
- Дорогая, что случилось?
Она нервно отмахнулась.
- Да ничего особенного.
Худ взял её за плечи, немного отстранил и внимательно оглядел с головы до ног.
- Рассказывай!
- Ко мне ломился Бенджон, и я сбежала сюда в надежде, что ты уже вернулся.
- Бенджон? - Худ ясно видел, что она с трудом приходит в себя. - Он что-то тебе сделал?
- Нет, он меня не видел. Я успела сбежать, но, честно говоря, перепугалась. Вчера, ещё до моего приезда, он дважды заходил. Я звонила, но ты уже уехал. А сегодня заявился снова. Хорошо, что я заметила, как он слоняется вокруг! Но представляешь, он забрался в сад и начал взламывать дверь, прекрасно зная, что я дома.
- Ты вызвала полицию?
- Пыталась, но после наступления темноты они не любят снимать трубку, а ждать было некогда: он мог войти в любую секунду. Да, ну и тип! Просто исчадье ада! Пришлось дождаться, пока он не вломился внутрь, чтобы ускользнуть незаметно. И сразу бросилась сюда.
- А что же делал тот болван, который должен был за ним следить?
- Возможно, потерял его.
- Как ты считаешь, Бенджон сейчас у тебя? Тогда с ним пора разобраться.
- Прошу, не надо, Чарльз!
- Как это - "не надо"? Он сейчас там...
- Наверняка уже ушел!
- С тобой все в порядке, Дебби?
Она кивнула, обняла его и прижалась изо всех сил. Они прошли в дом. Потом Худ наклонился её поцеловать.
- Останешься здесь? Тебе здесь будет лучше.
- Мне уже лучше, когда ты со мной.
- Я пыльный. Нальешь выпить, пока я приму душ?
Она счастливо улыбнулась.
- Налью. А потом пойду немного поплаваю.
- О, Боже!
* * *
В баре Худ обнаружил бутылку шампанского и в ведерке со льдом понес её наверх. Дебби стояла у окна в его пижаме, застегнутой на одну пуговицу. Он поставил ведерко возле постели, все ещё дышавшей теплом их любви. Светился только крохотный синий ночник, да багровел закат за окнами.
Он остановился за спиной Дебби, она завела руки назад и притянула его к себе. Худ легонько поцеловал её в шею.
- Я опять заведусь, милая.
- Ничего, я выносливая, - ласково улыбнулась Дебби.
- Ты просто чудо!
И снова они оказались в ещё не остывшей постели. Он расстегнул единственную пуговицу и отшвырнул пижаму.
- О, Господи, как я тебя хочу! - вздохнула Дебби ему на ухо.
Он радостно вошел в нее, и она содрогнулась...
* * *
Ветерок из открытого окна ласкал разгоряченные тела. Пресытившись, они лежали рядом.
- Кажется, так со мной никогда не было. Я просто умираю...
- Когда влюблен, все получается гораздо слаще. Это гораздо больше простого удовлетворения. Наверное, потому так тянутся любить, рискуя получить больше страдания, чем счастья. Но, впрочем, чувствуешь себя по-настоящему живым, только когда испытываешь боль.
Дебби провела по его животу согнутой ногой.
- Но ведь не все мужчины могут так долго... Или просто не хотят?
- Ну, знаешь, с такими внутренними волнами, как у тебя, это совсем не просто.
Она хихикнула.
- Нет, правда. Это ведь дано не каждой женщине. Представь только мои ощущения: как будто волны, словно кто-то пробегает по нему пальцами, пощипывает, трогает... С ума сойти!
- Давай-давай! Чудная лекция!
- Счастливчик тот, кому достанется такое сокровище. Думаю, научиться этому непросто. А большинству такое даже не приходит в голову. Жаль! - Он повернулся и поцеловал её. - Но тебе не о чем беспокоиться. Все получается именно так, как надо.
- И ты уверен, в этом весь секрет? И как раз это нужно каждому мужчине?
- Ну, есть ещё одно... и с ним у тебя тоже все в порядке.
- С чем именно?
- С плотным захватом.
Дебби расхохоталась, Худ выбрался из постели и принес шампанского. Она насмешливо наморщила нос.
- Вот за него-то мы и выпьем!
* * *
Сержант Бенджон поставил машину в тени единственного дерева, выбрался наружу и глянул на часы.
Половина пятого. Такой жарищи в Тегеране давно не было. Эх, поплескаться бы сейчас в бассейне! С той австралийкой, или с Зариной... Хотя в последнее время она стала его утомлять.
Он был в майке, полотняных брюках и сандалетах. Очки то и дело сползали с потного носа, и приходилось вытирать лицо платком, мокрым насквозь. На пустынной дороге ветхий грузовичок ковылял по колдобинам. Вдали окутанный маревом Тегеран напоминал мираж в пустыне.
Бенджон вспомнил, как холодно Дельгадо говорил с ним по телефону. Слишком холодно. Он позвонил в контору, и тот настоял на этом уединенном месте. В этом были свои плюсы. Дорога просматривалась на целые мили вдаль. Если причина в этом...
Чахлая крона дерева почти не давала тени, и за десять минут ожидания Бенджон едва не расплавился.
Наконец вдали из марева появился автомобиль. Даже издалека заметно было, что машина не простая. Бенджон шагнул на солнце, чтобы его заметили. Кремовый "линкольн-континенталь" с зеленым мягким верхом едва двигался, огибая колдобины. На дверцах длиннющего лимузина красовался вензель Дельгадо. За рулем сидел сам хозяин.
Не обращая на Бенджона ни малейшего внимания, он осторожно подвел машину под негустую тень, потом повел подбородком в сторону "шевроле".
- Можно это убрать?
Бенджон поспешно сдал метра на полтора назад, увидел, что "линкольн" все ещё движется вперед, и вынужден был окончательно выехать на солнце. Зато машина Дельгадо полностью скрылась в тени.