Шепард Ривкин - Пальцы женщины
Он не хотел рисковать.
- Мистер Уиллес сказал мне...
- Сэм предупредил меня, что вы флик из Нью-Йорка и что вы ищете доктора Хенли.
- Да.
- Я не обязан говорить с вами, если мне это не нравится.
- Совершенно точно.
- Хорошо. Могу я посмотреть на ваше удостоверение?
Я показал ему удостоверение, так как, когда я показал ему мою бляху, это его не удовлетворило. На этот раз он был доволен.
- Что он сделал?
- Нечто вроде убийства.
- Задержите этого мерзавца. И чем раньше, тем будет лучше.
- Он не пользуется популярностью в этих краях?
- А вы заметили, что когда вы сказали, что он возможно совершил убийство у меня совершенно не изменилось выражение лица? У меня не выразилось никакого удивления, правда?
- Нет. А почему?
- Вы, вероятно, уже слышали о "фоке" или я плохо знаю Сэма Уиллеса?
Я подтвердил это.
- Не становятся капитанами землечерпалки, если не умеют держать команду в руках. Я понимаю, что Хенли должен был обозлиться. У Сэма очень добродушный вид, но когда он обозлится, то он становится похожим на гризли в ярости.
На лице его выразилось сожаление, что он не присутствовал при этом разговоре.
- Вам приходилось видеть Хенли в компании с женщиной-врачом?
- С женщинами, да, но были ли они врачами, не знаю. Это не такой тип, который будет знакомить своих приглашенных с прислугой. Он всегда вел себя так, будто я и все остальные парни существуют лишь только по необходимости здесь. Признак очень характерный для человека недавно разбогатевшего. А какая она из себя?
- Тридцать пять или около того. Ни красивая, ни дурнушка. Что-то среднее.
- Да. Я полагаю, что она приезжала сюда. У него здесь бывали очень соблазнительные женщины, типа хиппи и типов маленьких буржуек, и вот эта.
Хиппи были, вероятно, матерями его больных, а маленькие мещанки, медицинские сестры.
- А как он обращался с этой докторшей.
- Вы когда нибудь развлекались тем, чтобы положив на нос хорошо выдрессированного пса бисквит, отойти от него на расстояние. И пока вы не дадите ему разрешения съесть этот бисквит, пес будет испытывать все муки голода, но не посмеет тронуть его без вашего разрешения. Ну так вот, с ней происходило, очевидно, то же самое. Она ждала, когда он разрешит ей съесть бисквит. А ему всегда больше всего нравилось не позволять ей сделать этого.
Он встал и подошел к окну, чтобы посмотреть на небо.
Углы его глаз, которыми он старательно осматривал небо и море, были все в морщинах.
- У нас скоро будет буря, после этой хорошей погоды, - сказал он.
- Откуда вы знаете?
- Слишком громко кричат чайки, это первый признак. Ветер задул с востока и северо-востока и нагнал волну. А потом, на небе есть что-то, вроде дымки.
Он снова сел.
- Людей я видел огромное количество за свою жизнь. Я ходил в отдаленные порты. И я говорю вам, что Хенли, опасный человек. Я думал даже о том, чтобы так как вы, таскать с собой оружие на случай, если я встречу его в стороне от своей конторы. А я ведь не мокрая курица.
Нет, действительно, это не так.
- Вы хотите подняться на борт его судна?
- Если смогу.
- Естественно, вы можете. Без его разрешения это, конечно, нелегально, если это не касается необходимости спасти что-нибудь от несчастья, но все что может вывести его на чистую воду, доставит мне большое удовольствие.
- Если он на борту, он сможет спустить вас под предлогом, что вы неожиданно напали на него, а он вас не узнал.
- Боже мой, вы конечно правы. Но на этот риск я готов пойти.
Он направился к шкафу, достал оттуда охотничье ружье и зарядил пулями.
- Таким образом я смогу сказать, что услышал страшный шум, доносившийся с судна, и что я поехал узнать, что происходит, и что я увидел неожиданно перед собой руку вооруженную пистолетом и что я выстрелил первым, думая что имею дело с грабителем. Что вы на это скажете?
- Все люди стали бы стрелять в таком случае и все будут убеждены в правильности ваших действий.
Он широко улыбнулся... Мы спустились вниз. Тот способ, с которым он держал свое старое ружье, внушало доверие. Вследствие своей комплекции, ему было трудно карабкаться по берегу, взбираться на судно и я старался не находиться в направлении возможного выстрела.
- Я не думаю, чтобы на берегу был кто-нибудь, - сказал он спускаясь на широкую полосу пристани и переходя на лодку, прикрепленную к моткам.
Суденышко погрузилось в воду под его тяжестью по крайней мере на десять сантиметров. Я легко спустился и сел рядом с ним.
- А куда же я сяду? - спросила герцогиня.
- Вы останетесь здесь.
Она открыла рот, чтобы протестовать, но у меня не было настроения спорить. Я ограничился тем, что посмотрел на нее и она замолкла. Стоя на мостках, она смотрела, как мы удаляемся. Глаза ее выражали упрек.
Я спросил у Симсона, почему он взял ружье, если он уверен, что на борту никого нет.
- Потому что он хитер, - возразил он. Его дыхание со свистом вырывалось из его груди.
- Лодка, стоящая около его судна означает, что он там. Но может быть, он украл лодку, вошел на борт и оттолкнул лодку, которую унесли волны. Или, может быть, он отправился вплавь и заставил свою даму плыть рядом с ним.
Я не говорил, что в компании с Хенли обязательно должна быть дама..
- Какая дама?
- Докторша же должна играть роль во всем этом. Если это не так, к чему же столько вопросов?
Я греб в направлении "Вксклого". Симсон сидел сзади и лодка под его тяжестью глубоко сидела в воде. Когда мы приблизились к яхте, он закрыл ружье.
- Наш визит ему не понравится, - сказал он.
- Если он отстрелит нам наши перья, - сказал он, - можете быть уверенным, что он не шутит. Но не давайте ему возможности стрелять первым.
- Не волнуйтесь об этом, детка. Когда я подам вам знак, бросайтесь плашмя на живот.
Мы подплыли к яхте. Никакого признака жизни. Я прикрепил лодку к специальному крюку и влез на борт, сопровождаемый Симсоном. Как только я вступил на борт, я вынул свой Кобра, протянул руку и освободил Симсона от его ружья и мы направились на осмотр. Дверь в каюту была заперта на замок, но не составляло особого труда сделать из этого камуфляж. Хенли отлично мог войти во внутрь и изнутри повесить замок, чтобы создать видимость запертой двери. Я не хотел ничем рисковать с подобным парнем.
Я пристроился сбоку двери и выстрелил по замку. Пуля могла прострелить дверь, но окованную железом она не возьмет.
- Я не думаю, что он находится на борту, - сказал Симсон.
- Я очень хотел бы бросить взгляд во внутрь.
- Нужно будет взломать замок.
- Я возьму на себя ответственность.
Он достал из лодки маленький якорь, которым мы после некоторых усилий открыли дверь.
Внутри судна стоял запах плесени и сырости. Около двери висела карманная лампа, которая действовала. Я взял ее и направил ее луч на пространство передо мной. Я открыл дверь на кухню. Я приподнял матрацы четырех коек. Я посмотрел в шкафах. Я пролез в складское помещение и приподнимал каждый парус. Ничего. Благодарение Богу.
Я снова стал водить лучом фонарика передо мной. На этот раз я искал предмет менее громоздки, чем труп, что-нибудь наводящее на след. Письмо, записную книжку, пакет с написанным на нем адресом, где он может сейчас находиться. Ничего. Карты, морские карты и обозначения. Я внимательно осмотрел все, искал малейший знак или слово.
Судно сильно накренилось на бок, потом выпрямилось. Тяжелое тело влезло на борт. Я ждал, держа Кобру в руке.
Массивная фигура возникла в проеме двери. Я на мгновение опешил, но то был Симсон.
- Хронометр здесь?
Я поискал его немного, потом обнаружил, лежащим на койке, в деревянном футляре.
- Он действует?
Я открыл его.
- Нет.
Я обнаружил докторскую сумку. Внутри не оказалось ампул с морфием. Плоский футляр содержал набор скальпелей: каждый из них сидел в своем чехле из фетра, точно сделанным по его форме.
Лучшая шведская сталь. И одного недоставало. Я закрыл футляр и сунул его в карман. Симсон повесил на место замок и мы спустились в лодку.
Когда я взялся за весла, Симсон сказал:
- Этот хронометр.
- Да?
- Это такая вещь, которую совершенно машинально заводишь, совершенно не думая об этом. Другими словами, он вероятно более недели уже не был на своем корабле.
Неделю. Я всегда мог посетить квартиру доктора и поискать какие-нибудь следы. Это могло дать превосходные результаты, если только этот врач не слишком уж предусмотрителен, чтобы оставить улику, которая может его подвести. Я обменялся с Симсоном рукопожатием и вернулся к Мазерати.
- Куда мы теперь направимся, господин и мой хозяин?
- Мы возвращаемся в Нью-Йорк. И очень медленно.
- Медленно? Что это такое означает слово медленно? И почему?
- Потому что я хочу немного подумать. А я не могу думать при скорости езды больше, чем шестьдесят километров в час.
20