Роберт Мартин - Ключ от морга
— Вы не должны были так говорить, — сказала Марта Кинг.
Я поднял голову. Щека еще горела, и я был зол.
— Почему бы и нет? Я никогда раньше вас не видел. Вы являетесь сюда со своей историей любви к Бэйну. Потом признаетесь в связи с Джоном Дэймоном, известным гангстером и к тому же другом жены Бэйна. Говорите, что хотите мне помочь. На самом же деле вы хотите помочь только себе, так как вам не терпится запустить коготки в Бэйна. Не рассчитывайте купить меня вашими историями. Элвин Бэйн — мой друг. — Я едва не сказал «был». — Я хочу помочь ему. На вас мне наплевать.
— Я люблю Элвина, и он любит меня. Дэймон никогда не значил для меня…
Я оборвал ее:
— В этом месте должна зазвучать тихая музыка?
Она побледнела, резко отвернулась от меня, подхватила сумочку и манто и, широко шагая, устремилась к двери. Я успел перехватить ее, когда она уже взялась за ручку. В конце концов, она сказала, что знает новый адрес Дэймона, и у нее был ключ. Для исполнения моего замысла ключ очень бы пригодился. Ее тело у меня под руками задрожало, а потом оцепенело. Она опустила голову и стояла неподвижно. Мои руки соскользнули с ее прохладных плеч к локтям. Ее запах был знакомым и все же странным. Он слегка тревожил меня, потому что был, как у Сэнди, неуловимым и смешанным с чистым женским запахом мыла и шампуня для волос. На шее виднелась маленькая коричневая родинка. Я сказал ей на ухо:
— Извините. Пожалуй, нам лучше все-таки поговорить. Мне нужен адрес Дэймона и этот ключ.
Она медленно повернулась ко мне лицом. Я опустил руки, и мы стояли почти вплотную друг к другу. Ее макушка приходилась дюйма на два ниже моего подбородка. Я улыбнулся:
— Кто старое помянет…
— Вам нужно то, что я могу дать, верно?
— Да, мэм.
Ее глаза приняли странное выражение.
— Адрес и ключ. Вы их получите. — Она осторожно провела пальцем по моему галстуку. — Мы надеемся на вас, Элвин и я.
— Элвин знает про вас и Дэймона?
Она закрыла глаза и быстро потрясла головой.
— Нет, нет, я не могла ему сказать, и особенно после того, как его жена стала встречаться с Джоном.
Я могу это понять, — сказал я. — Послушайте, перед уходом мне надо кое-что сделать, а идти пока рано. Почему бы вам не выпить еще?
— А вы будете?
Я покачал головой.
— Я терпеть не могу пить в одиночестве. — Теперь она смотрела мне в глаза, а на губах ее появилась прежняя дразнящая усмешка. — Простите, что я вас ударила. — Ее палец прикоснулся к моей щеке. — Больно было?
— Нет. — Я обнял ее за талию левой рукой. Она пошевелилась. Взгляд ее был невозмутим и чуть насмешлив. Я приподнял пальцем ее подбородок, наклонился и поцеловал. Ее губы ответили. Это был приятный поцелуй, но я не стал его затягивать. Это не было неверностью по отношению к Сэнди. Я поступил так ради дела. Я отпустил ее и сказал «спасибо».
— Зачем вы это сделали?
— Потому что мне захотелось. Вы были против?
— Нисколько. — Она улыбнулась. — Можете поцеловать меня еще раз, а потом я воспользуюсь вашим предложением выпить.
— В одиночку?
Она приподняла круглые плечи.
— Это зависит от вас.
Я снова поцеловал ее. Ощущение было таким же, как прежде, — готовности и вместе с тем прохлады, как будто она ожидала от меня чего-то большего, чем небрежная ласка. Но не дождалась. Я отступил назад и сказал:
— Не думаю, чтобы это понравилось Элвину.
— Почему? — Ее глаза слегка дразнили. — Он не был бы против. Вы его друг и собираетесь нам помочь.
— Возможно.
— Вы должны.
Я постараюсь. — Я отвернулся, взял ее стакан и пошел на кухню. Когда я вернулся, она сидела в моем зеленом кожаном кресле, закинув стройные ноги одна на другую, с сигаретой в руке. Она улыбнулась, принимая стакан.
— Благодарю вас, сэр.
Одну минуту. — Я подошел к столу, на котором стоял телефон, нашел в книге номер Джона Дэймона и позвонил. Ответил женский голос, пронзительный и раздраженный.
— Это квартира мистера Джона Дэймона? — спросил я.
— Нет, нет, это не его квартира. Как я понимаю, какой-то мистер Дэймон проживал здесь, но он выехал. И хорошо бы, если бы ему прекратили сюда звонить.
— Прошу прощения, мадам, но этот номер указан в книге.
— Я знаю, знаю. Когда выйдет новая книга, меня, может быть, оставят в покое.
— Вы можете сказать, как мне связаться с мистером Дэймоном?
— Не могу, всего хорошего, — сказала она и положила трубку.
Я тоже положил трубку и посмотрел на Марту. Она подняла стакан и сказала:
— Ваше здоровье. Теперь вы мне верите?
Я снова взялся за телефон и позвонил в справочную. Дежурная сожалела, что не может дать мне новый адрес и телефон мистера Дэймона. Я снова посмотрел на Марту, которая улыбалась, затягиваясь сигаретой, и сказал:
— О’кей. Он действительно переехал. Куда?
— Скажу, когда наступит время.
— Время уже наступило. Куда?
Ее серые глаза расширились.
— Но где ваш человек? Элвин говорил, вы не можете лично…
— Я передумал. Я берусь за это сам. Так где живет Дэймон?
— Я покажу вам.
— Вы не поедете со мной.
— Нет, поеду. — Она опять улыбнулась. — У меня есть ключ, помните?
— Мне не понадобитесь ни вы, ни кто-либо другой. Только скажите, где живет Дэймон, и дайте ключ. Завтра я дам отчет Элвину.
Она покачала головой.
— Нет, я так не согласна, это слишком важно для нас. Я еду с вами.
— Вы не поедете. Скажите мне, где он живет, — я шагнул к ее креслу, — и дайте ключ.
Она покачала головой.
— Я могу отобрать его, — сказал я. — Он у вас на кольце, в сумочке…
— Пожалуйста, но этого ключа нет на кольце… — Она улыбнулась и выпустила тонкую струйку дыма.
Я заколебался. Дом Дэймона наверняка окажется запертым, но вообще-то без ключа я смогу обойтись. Это будет затруднительно и рискованно. Новый адрес Дэймона мне могли бы сообщить и в полиции. Они его знают, потому что не выпускать из виду типов вроде Дэймона входит в их обязанность. Но я не хотел сейчас рисковать, вступая в контакт с полицией. И я мог бы обыскать Марту Кинг, применив силу, и найти ключ, если она носит его при себе, но у меня по-прежнему не было его адреса. Тем не менее я сказал:
— Адрес Дэймона мне скажут в полиции, они должны его знать.
— Позвоните им, — сказала она невозмутимо, — но я все-таки еду с вами.
— Может быть. Откуда мне знать, что вас зовут Марта Кинг и что вы знакомы с Элвином Бэйном?
— Позвоните и Элвину тоже, — предложила она, выпуская дым. — Зачем мне лгать вам?
— Если я это сделаю, он станет задавать вопросы, и мне придется сказать ему, что вы здесь. Вы этого хотите?
— Конечно, нет. — Ее голос был нервным. — Я надеялась, что Элвин никогда не узнает о Дэймоне. Но если вы настаиваете, ничего не поделаешь. — Ее губы дрогнули. — В конце концов, я делаю это ради него. Вероятно, он простит мне мое сомнительное прошлое. — Она кивнула на телефон. — Давайте, звоните.
Я не шевельнулся. Если она блефовала, то очень искусно. Но я тоже блефовал. Мертвецу звонить не было смысла, но ради нее я довел игру до конца. Я повернулся к столу и набрал номер Бэйна. Она молча следила за мной, затягиваясь сигаретой. После десятого гудка я положил трубку и сказал:
— Его нет дома.
— Что теперь? — спросила она насмешливо. — Полиция?
Мой блеф с полицией тоже не произвел на нее впечатления. Я вздохнул и сказал:
— Давайте договоримся. Вы показываете мне дом Дэймона и даете ключ, а дальше я действую сам.
Она весело улыбнулась и протянула мне свой пустой стакан.
— Так-то лучше, друг мой. Еще чуть-чуть, на дорожку?
— Нам пока рано выходить.
— Хорошо, я позволю вам еще раз поцеловать меня. Вы милый, а Элвин не будет против.
Я взял ее стакан и прошел на кухню.
Глава 9
Я налил ей виски, но целовать больше не стал. Само по себе это было приятно, но я не видел в этом смысла. Я по-прежнему слишком мало знал о Марте Кинг. Она была подружкой Джона Дэймона, но теперь говорила о своей любви к Бэйну. Не знаю, как насчет любви, но выйти за него замуж, она, не подозревая, что он мертв, по-видимому, надеялась. По ее словам, они с Бэйном намеревались пожениться сразу же, как только он отделается от своей неверной жены. Если это правда, она, естественно, заинтересована в успехе моей ночной работы. И можно было понять, почему она не рассказала Бэйну о своей прошлой связи с Джоном Дэймоном. Она дала мне пощечину, а потом позволила поцеловать себя, так как нуждалась во мне.
А я нуждался в ней. Она сказала правду о переезде Джона Дэймона. Мое незнание этого факта могло все погубить. Она пообещала мне ключ от дома Дэймона, что было очень кстати. Взамен она хотела присутствовать при том, как я нанесу, так сказать, смертельный удар. Это я тоже мог понять, потому что она была женщиной.