Джон Пристли - Доктор Солт покидает город
— Прекратите, Солт! — сердито вмешался Алан. — Вы слишком далеко заходите.
— Вы это скажете, когда мы найдем вашего отца, Калуорф. Где он? Что с ним случилось? И что вы знаете о Бекдене? А сейчас не вмешивайтесь, иначе мы ни к чему не подберемся. Я скоро уйду, и вы сможете утешать мисс Фринтон сколько угодно. — Он в упор посмотрел на нее. — Довольно. Хватит лгать. Где Норин Уилкс?
— Поверьте, доктор, пожалуйста, поверьте, я не знаю. — Джилл Фринтон вдруг затрясла головой, казалось, ей было трудно говорить. — Я скажу вам все, что знаю, хотя это может обернуться для меня потерей места и долгими поисками новой работы. — Она протянула Алану свой пустой стакан. — Пожалуйста, виски и побольше содовой. Я не могу говорить, в горле пересохло. — Когда Алан вернул ей полный стакан, она посмотрела на доктора Солта и жалко улыбнулась. — Простите, но вам придется подождать.
— Подождать я могу, но не долго.
Мэгги почувствовала, что начинает жалеть эту Джилл Фринтон. А доктор Солт казался ей совершенно безжалостным человеком. Мэгги не верилось, что несколько минут назад он мог дружески подмигнуть ей.
2— Теперь я скажу все, что знаю, и это будет истинная правда, — начала Джилл Фринтон слабым голосом. Осушив стакан, поданный Аланом, она уже держалась не так натянуто и нервозно. — Норин Уилкс пришла двенадцатого сентября на вечеринку с молодым Дереком Доннингтоном. Мне она не нравилась, и, чем дальше, тем больше. Норин не желала развлекать гостей. У нее была связь с Дереком, поэтому она все чаще приходила в клуб с ним — поесть, попить, потанцевать пару часов и отправиться куда-нибудь заниматься любовью. Не спрашивайте, куда они уходили, я со свечой не стояла. Но мне хотелось, чтобы она убралась подальше и больше не возникала. Я боялась, что отец Дерека, великий сэр Арнольд, узнает об этой связи и разнесет в щепки весь клуб и меня вместе с ним. Он вообще не одобрял создание этого клуба, а идею вечеринок считал порочной. Однако Томми Линсдейлу, коммерческому директору, удалось как-то его уговорить. Кстати, Томми сейчас отсутствует. Он в Америке с начала сентября. Могу добавить, что с сэром Арнольдом я не сказала и дюжины слов. Мы с ним не нравимся друг другу. Неудивительно, что бедняга Дерек был глуповат и довольно дик, а уж его сестра Эрика, та вообще…
— Разве у Доннингтона есть дочь? — спросил доктор Солт.
— Да. На два года старше Дерека. Настоящая чума. Счастье еще, что ее здесь нет. В последнее время она просто прилипла ко мне, а когда Эрика под мухой, от нее вообще невозможно отделаться. Но давайте вернемся к Норин Уилкс и к той вечеринке. Она и Дерек ушли вместе. Я это знаю, потому что видела, как они уходили, и весьма обрадовалась их уходу. Норин, по-моему, была трезвой, а он, скорее всего, нет. — Она замолчала, потом проговорила: — Теперь можно считать, что я выбросила в окно собственную работу. — Джилл Фринтон огляделась по сторонам, чуть задержавшись взглядом на лице Алана.
— Но ведь мы можем сохранить в тайне все, что она сказала, доктор, — произнес Алан, уставившись на Солта просящим взглядом.
— Можем. Во всяком случае, я могу, — согласился доктор Солт. — Хотя думаю, она вряд ли сказала нам много.
— Но это не потому, что я не хочу. Я действительно не могу сказать больше, чем знаю. Об остальном можно лишь догадываться. Я даже не знаю точно, действительно ли Дерек Доннингтон застрелился через несколько часов после того, как ушел из клуба. Мог произойти и несчастный случай, как это сочли на следствии.
— Они могли заключить, что он умер, нанюхавшись цветочков, если бы так оказалось угодно сэру Арнольду Доннингтону, — отрезал доктор Солт. — Я не сомневаюсь, что произошло самоубийство.
— Я тоже в этом не сомневаюсь. Думаю, Дерек пригласил Норин к себе домой, а его отец застал их там, и разразился скандал. Как все было на самом деле, можно только догадываться. Но наверняка как только сэр Арнольд узнал, что сделал с собой Дерек, он приказал убрать Норин из города. Иначе все попали бы в дьявольскую историю. Это же настоящая сенсация для воскресных выпусков газет. Сладкая жизнь и разнузданные нравы промышленных боссов Средней Англии, пьяные оргии, на которых руководители англо-бельгийской компании отдают собственных молодых работниц на потребу иностранным богатеям.
— А разве такого не было? — невольно вырвалось у Мэгги.
Джилл Фринтон еще держала себя в руках, разговаривая с доктором Солтом, но с Мэгги она могла и не считаться.
— Жизнь, милочка, это вам не книготорговля.
— Ну, я не все время провожу в книжном магазине.
— Но это и не воскресный выпуск газеты с сенсационными материалами.
— А разве не вашими трудами подбираются молодые красивые девушки для этих вечеринок? Нет? Заткнись, Алан, я спрашиваю ее и хочу услышать правду, хотя она мне известна.
— Ах, какой кошмар! — Джилл Фринтон испепелила Мэгги взглядом, она умела это делать. — Конечно, вытаскивать этих девчонок из трущоб, дешевых забегаловок, с жалких танцулек, чтобы нарядить их, хорошо накормить и дать выпить в приличном обществе, — это ужасно! Да, иногда их тискают, а порой даже бьют. Ну и что? Боже мой, да они за пять фунтов заползут в любую постель. А может быть, лучше, если их будут заваливать прямо в грязь где-нибудь на задворках? Вы и представить себе не можете, что значит в Бекдене быть работающей девушкой!
Доктор Солт первым прервал наступившее молчание.
— Я это знаю по долгу службы после семи лет врачебной практики в бедняцких кварталах. Но не будем отклоняться от нашей темы. Итак, вы считаете, что сэр Арнольд Доннингтон, дабы предотвратить скандал, в котором мог быть замешан он сам, его семья и его фирма, решился пойти на определенные шаги. Норин Уилкс должна была немедленно исчезнуть. И никаких вопросов. Крышка захлопнулась намертво. Но тут появляюсь я…
— Да, доктор Солт. Мне было сказано прошлым вечером — и не сэром Арнольдом, который не замечает моего существования, — что скандальный врачишка может поднять шум из-за Норин Уилкс. Так или иначе, он уедет из Бекдена, причем даже раньше, чем предполагает, поэтому, если он появится в клубе, надо сделать так, чтобы он понял, что зря теряет время.
— И вам удалось одурачить его, да? — ядовито спросила Мэгги.
— Не кукарекай раньше времени, — прикрикнула Джилл Фринтон. — В клубе по твоим глазам было видно, что и ты принимаешь его за идиота! Можешь не отпираться. Но он умен, тверд и, вероятно, даже безжалостен. Я спасовала перед ним. Господи Боже мой! А как насчет тебя и твоего красавчика брата? И вашего отца? Ты думаешь, этот доктор станет вам помогать? Да он заботится только о том, как бы узнать, что произошло с Норин Уилкс. И поэтому очень скоро и с вами он будет так же тверд и безжалостен!
— Не пойму, льстите вы мне или оскорбляете, — мягко произнес доктор Солт. — Эту тему мы можем оставить. Лучше скажите, кто вас инструктировал вчера на мой счет?
— Я не могу этого сказать.
— Не можете или не хотите?
— Я и так на слишком многое осмелилась, доктор Солт.
— При нынешних обстоятельствах, — опять встрял Алан, — мне кажется, будет вполне разумно…
Мэгги взорвалась:
— Что тебе там еще кажется?
Но доктора не волновала перепалка в семействе Калуорфов.
— Ну, а теперь, Джилл… — начал он.
Она резко оборвала его:
— Ах, я уже Джилл. Дешевый приемчик!
— Да нет, ведь вас действительно зовут Джилл. Но что за фамилию вы носите? Разве вообще мыслима фамилия Фринтон? Такой фамилии не бывает!
— Ну, пусть так. О Господи!
— Это подделка под высокий престиж, маска, разве нет? Это вам не Бекден, это Фринтон! Как высокомерно звучит! Мисс Джилл Фринтон. Столик для мисс Фринтон. Вас вызывает мисс Фринтон. Будьте любезны ответить мисс Фринтон, Кадоган Мэншнс, шесть. Очень хорошо. Замечательно. Я только хочу сказать, что это не настоящая ваша фамилия.
— А я хочу сказать, что вы… нахал! — вспылил Алан.
Джилл подарила Алану слабую благодарную улыбку.
— Разумеется, он прав, этот ловкий дьявол! Моя настоящая фамилия ирландская, одна из тех, которые подразумевают, что с этой девицей можно делать что угодно. — Она посмотрела на доктора Солта. — Можете называть меня Джилл, но больше вы ничего от меня не услышите. Я ничего не могу вам сказать.
— Да можете, Джилл, — усмехнулся доктор Солт. — Вчера утром в полицейском управлении я беседовал со старшим инспектором Гарстом. Собираюсь пойти к нему и завтра. По правде говоря, Гарст считает за большую честь для себя жить в одном городе с сэром Арнольдом Доннингтоном. Однако в определенных рамках он честный человек. Гарст знает, что он обязан сделать в связи с исчезновением Норин Уилкс. Я должен рассказать ему, что она присутствовала на вечеринке двенадцатого сентября. Но я не обязан объяснять, каким образом мне удалось обнаружить этот факт.