Сидни Шелдон - Истинное лицо
Он слышал, как они приближаются к внутренней двери, и знал, что жить ему остается минуту или две. Со странным, бесстрастным спокойствием, как будто был собственным пациентом, он исследовал свои последние мысли. Подумал об Анне, и боль потери охватила его. Подумал о своих пациентах и о том, как они нуждались в нем. Харрисон Берк. С болью он вспомнил, что так и не сообщил его начальству о том, что Берка следовало изолировать. Он положит пленку там, где ее легче всего будет… Сердце его ударило в грудную клетку. Может, все-таки у него есть оружие для борьбы!
Он услышал, как поворачивается дверная ручка. Дверь была заперта, но она слабая, взломать ее — дело минуты. Он ощупью нашел ящик в столе, где запер запись с Берком, и услышал, как дверь кабинета скрипнула под давлением. Затем кто-то начал возиться с замком.
Почему они все-таки не взламывают дверь? — подумал он. Где-то в уголке мозга он понимал, что ответ может быть очень важен, но сейчас у него не было времени думать об этом. Дрожащими пальцами он отпер ящик, в котором лежала кассета. Он рванул ее из картонной коробки, потом двинулся к магнитофону и начал заправлять пленку. Хрупкий шанс, но единственный, который у него был.
Он стоял, сосредоточенный, и пытался вспомнить тот разговор с Берком. На дверь надавили сильнее. Джад молча прочел короткую молитву.
— Мне очень жаль, что отключили энергию, — сказал он вслух. — Но я уверен, что через несколько минут все будет в порядке. Почему бы вам не прилечь и не расслабиться, мистер Берк?
Шум за дверью стих. Джад вставил пленку в магнитофон и нажал кнопку. Ну конечно! Напряжения не было во всем здании. Он снова услышал, как они работают над замком. Его охватило отчаяние.
— Вот так лучше, — сказал он громко. — Устраивайтесь поудобнее.
Он нащупал на столе спички, оторвал одну и зажег. Поднес пламя поближе к магнитофону, повернул переключатель на батарейное питание. Затем снова нажал кнопку. В этот момент раздался легкий щелчок открывшегося замка. Последняя преграда рухнула!
И комнату заполнил голос Берка.
— Это все, что вы можете сказать? Вы даже не спросили о доказательстве! Откуда мне знать, что вы не один из них?
Джад застыл, не смея шевельнуться, сердце стучало громовыми ударами.
— Вы знаете, что я не один из них, — сказал из магнитофона голос Джада. — Я ваш друг. Стараюсь помочь вам… Расскажите о ваших доказательствах.
— Они вломились прошлой ночью ко мне в дом, — сказал голос Берка. — Пришли, чтобы убить меня. Но я хитрее их. Я закрываю двери на дополнительные замки, чтобы они не могли добраться.
Звуки в приемной затихли.
Снова голос Джада.
— Вы сообщили об этом в полицию?
— Конечно, нет! Полиция с ними заодно. У них приказ застрелить меня. Но они не смеют, пока вокруг люди, поэтому я держусь в толпе.
— Я рад, что вы дали мне эту информацию.
— Что вы собираетесь с ней делать?
— Я очень внимательно вас слушаю, — сказал голос Джада. — Все это записывается…
В этот момент в мозгу Джада воплем пронеслось предупреждение — следующими словами было: на пленку.
Он нажал выключатель.
— …в моей памяти, — громко сказал Джад. — И мы придумаем способ справиться с этим.
Он замолчал. Больше он не мог проигрывать запись, потому что не знал, сколько нужно пропустить. Единственная надежда — люди снаружи поверят, что у Джада пациент. Даже если и поверят, остановит ли их это?
— Случаи, подобные вашему, — сказал Джад, повышая голос, — распространены больше, чем вы думаете, Харрисон. — Он нетерпеливо воскликнул. — Скорей бы включили свет! Вас ожидает шофер? Надеюсь, он заинтересуется, что происходит в здании, и поднимется сюда.
Джад замолчал и прислушался. За дверью шептались. Что они предпримут? Далеко внизу, на улице, послышался вой приближающейся сирены. Шепот прекратился. Он хотел услышать, как закрывается наружная дверь, но не слышал. Может, они все еще там, ожидают? Вой сирены усилился. Она замолкла перед самым зданием.
В этот момент вспыхнул свет.
Глава восьмая
— Выпьете?
Мак-Гриви угрюмо покачал головой, изучая Джада. Джад налил себе вторую порцию крепкого скотча, в то время как Мак-Гриви молча смотрел на него. Руки Джада все еще дрожали. По мере того, как в тело проникало тепло виски, напряжение спадало.
Мак-Гриви появился в офисе через две минуты после того, как зажегся свет. С ним был массивный полицейский сержант. Сейчас он сидел, делая пометки в стенографическом блокноте.
Мак-Гриви заговорил.
— Давайте пройдем все сначала еще раз, доктор Стивенс.
Джад глубоко вдохнул и начал снова, обдуманно, спокойным и тихим голосом.
— Я закрыл офис и подошел к лифту. Свет в коридоре погас. Я подумал, что, может быть, на нижних этажах свет в порядке, и начал спускаться. — Джад помолчал, вновь переживая страх. — Я увидел, как кто-то поднимается по лестнице с фонарем. Крикнул наугад. Думал, что это Биглоу, сторож. Оказалось, нет.
— Кто это был?
— Я же вам сказал, — ответил Джад, — не знаю. Они не ответили.
— Почему вы думаете, что они приходили, чтобы убить вас?
Резкий ответ просился Джаду на язык, но он сдержался. Очень важно, чтобы Мак-Гриви поверил ему.
— Они следовали за мной до самого офиса.
— Думаете, их было двое?
— По меньшей мере двое, — сказал Джад. — Я слышал, как они шептались.
— Вы говорите, что зайдя в приемную, вы заперли дверь в коридор. Это так?
— Да.
— А когда вошли в кабинет, заперли дверь, ведущую в приемную?
— Да.
Мак-Гриви подошел к двери, ведущей из приемной в кабинет.
— Они пытались взломать эту дверь?
— Нет, — признал Джад. Он вспомнил, как это его озадачило.
— Правильно, — сказал Мак-Гриви. — Если вы закрываете дверь приемной, ведущую в коридор, то чтобы открыть ее снаружи, требуется ключ.
Джад не понимал, к чему клонит Мак-Гриви.
— Да.
— У кого были ключи от этого замка?
Джад почувствовал, что лицо его краснеет.
— У Кэрол и у меня.
Голос Мак-Гриви ничего не выражал.
— А уборщики? Как они попадали сюда?
— Мы специально договаривались с ними. Три дня в неделю Кэрол приходила рано утром и впускала их. Они заканчивали уборку до того, как прибывал мой первый пациент.
— Это же неудобно. Почему они не убирали эти комнаты одновременно с другими?
— Потому что дела, которые я храню здесь, имеют крайне конфиденциальный характер. Я предпочитаю такие неудобства, лишь бы здесь не было посторонних в мое отсутствие.
Мак-Гриви посмотрел на сержанта и убедился, что тот записывает все это. Удовлетворенный, он опять повернулся к Джаду.
— Когда мы вошли в приемную, дверь не была заперта. Никто не взламывал ее.
Джад не отозвался.
Мак-Гриви продолжал.
— Вы только что сказали, что ключ к этому замку был только у вас и у Кэрол. А ключ Кэрол у нас. Подумайте, доктор Стивенс. У кого еще есть ключ к этой двери?
— Ни у кого.
— Так как же, вы полагаете, эти люди попали сюда?
И внезапно Джад понял.
— Они сделали копию с ключа Кэрол, когда убили ее.
— Это возможно, — снизошел Мак-Гриви. Слабая улыбка коснулась его губ. — Если они сделали копию, мы найдем на ключе следы парафина. Я скажу, чтобы лаборатория занялась этим.
Джад кивнул. Он почувствовал, что одержал победу, но удовлетворение было недолгим.
— Итак, вы представляете себе это следующим образом, — сказал Мак-Гриви. — Предположим, двое мужчин — пока обойдемся без женщин — скопировали ключ, чтобы проникнуть в ваш офис и убить вас. Правильно?
— Правильно, — сказал Джад.
— Вы сказали, что войдя в кабинет, заперли внутреннюю дверь. Так?
— Да, — сказал Джад.
Голос Мак-Гриви стал почти нежным.
— Но эта дверь тоже была незапертой.
— Должно быть, у них был ключ и к ней.
— Так почему же они не убили вас?
— Я вам говорил. Они услышали голоса.
— Эти двое отчаянных убийц взяли на себя труд вырубить свет, загнали вас сюда, попали в кабинет — и затем бесследно исчезли, не тронув и волоска на вашей голове?
Голос его был полон презрения.
Джад почувствовал, как его захлестывает холодная злость.
— На что вы намекаете?
— Я вам растолкую, доктор. Я не верю, что кто-то побывал здесь, и не верю, что вас пытались убить.
— Вы и не обязаны верить мне, — сердито сказал Джад. — А как насчет света? Насчет сторожа Биглоу?
— Он в вестибюле.
Сердце Джада замерло.
— Мертв?
— Был жив, когда впускал нас. В главном рубильнике перегорел проводок. Биглоу был внизу, в подвале, пытался починить его. И починил, как раз когда я приехал.
Джад тупо посмотрел на него.
— О, — сказал он, наконец.
— Не знаю, что за игру вы затеяли, доктор Стивенс, — сказал Мак-Гриви, — но с настоящего момента считайте, что я из нее выбыл.