KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Мари Аделаид Беллок Лаундз - Роковой дом

Мари Аделаид Беллок Лаундз - Роковой дом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мари Аделаид Беллок Лаундз, "Роковой дом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Муж с женой сидели за узким табльдотом напротив Анны и Сильвии; заметив подруг, женщина снова расплылась в улыбке.

— Ну вот мы и встретились опять! — воскликнула она по-французски гортанным голосом. И добавила, обращаясь к мадам Вольски: — Здесь не так, как в Экс-ле-Бене, не правда ли, мадам? Анна покачала головой.

— Действительно, ничего общего!

— И все же Лаквилль — чудесное место, и совсем не такое дорогое, как можно было бы подумать.

Мадам Вахнер наклонилась через стол и доверительным шепотом произнесла:

— Что до нас, то мы с мужем сняли небольшую виллу. Ему надоели гостиницы.

— Но ведь в Эксе вы тоже жили на вилле? — удивленно спросила Анна.

— Да, конечно. Но потом у нас случилась большая беда… — женщина вздохнула. — Вы об этом, возможно, слышали. — Она уставила на Анну испытующий взгляд своих маленьких блестящих глазок.

— Да, слышала, — ответила Анна серьезно. — Вы говорите о своем друге, который утонул в озере? Вас с мужем это, наверное, потрясло?

— Еще бы! Муж не выносит, когда об этом упоминают.

И Сильвия заметила на нездоровом лице сидящего перед ней мужчины тень беспокойства. Не глядя по сторонам, он продолжал есть омлет.

— Ами Фриц! — воскликнула супруга, внезапно обратившись к нему. Она продолжила по-английски: — Поздоровайся с этой дамой. Помнишь, мы часто видели ее в казино Экса?

«Ами Фриц» наклонил голову, не произнеся, однако, ни слова.

— Да, — словоохотливо продолжала его жена, — после этого мы не могли уже оставаться в Эксе! Следующую зиму мы переезжали из пансиона в пансион, а потом, вместо Экса, приехали сюда. Пока что Лаквилль меня вполне устраивает.

По-английски она говорила с сильным акцентом, но бегло.

— Лаквилль просто прелесть! — заявила она громко и, глядя прямо на Сильвию, улыбнулась во весь рот. Сильвия заметила про себя, что ее лицо, пусть очень некрасивое, походило на подсолнух — таким оно было широким и добродушным!

Когда dejeuner закончился, новые знакомые пили кофе вчетвером. Меланхолический мсье Вахнер, составлявший забавный контраст своей веселой и живой супруге, наконец, разговорился, и они с Анной принялись оживленно обсуждать различные системы игры.

Лицо его засветилось. По тому, как встрепенулся этот долговязый человек, которого жена неизменно именовала «ами Фриц», стало понятно, что предмет разговора чрезвычайно его интересует.

— Ну вот, сел на своего любимого конька, как говорят англичане! — с громким смехом заметила его жена. — Видели бы вы моего Фрица в Монте-Карло — вот где он показывается в полном блеске! — Она повернулась к Сильвии. — Ами Фрицхен знает все системы игры в рулетку, когда-либо изобретенные, и все до единой пробовал — скорее к своему удовлетворению, чем к моему. — Эти слова прозвучали, однако, очень добродушно. — Ему не под силу перебрать много вариантов при игре в красное и черное, а я не разрешаю ему играть в нижнем этаже. Нет, нет, это чересчур опасно! Это занятие для детей или для дураков.

Сильвия еще слишком мало знала об азартных играх, чтобы до конца понять слова мадам Вахнер, но была до некоторой степени заинтригована. Оживленный разговор, который вели между собой Анна и мсье Вахнер, оставался для нее загадкой.

— Бросим их, пусть себе болтают! — внезапно воскликнула женщина. — Пока солнце не очень печет, в саду куда приятней. Кстати, я забыла вам представиться, простите за невежливость! Моя фамилия Вахнер, Софи Вахнер, к вашим услугам.

— А я Бейли, Сильвия Бейли.

— Мисс Бейли?

— Нет, я вдова.

С лица мадам Вахнер сползла улыбка.

— Ах, — сочувственно проговорила она, — как грустно: при вашей молодости и красоте уже пережить такую потерю.

Вместе они отправились в тесный садик, и мадам Вахнер принялась развлекать собеседницу рассказами, один другого интересней и остроумней. За приятной прогулкой незаметно пролетело полчаса.

Вахнеры, по-видимому, побывали во многих странах, прежде всего в различных британских колониях.

— А вы? — наконец, задала вопрос мадам Вахнер. Ее глазки вперились в хорошенькое личико англичанки, а потом скользнули вниз и остановились на ряде ровных, молочного цвета жемчужин.

— Я во Франции в первый раз, — ответила Сильвия, — и мне здесь очень нравится.

— Так вы еще не играли на деньги? — заметила мадам Вахнер. — Англичане выше этого!

В ее словах скрывался сарказм, которого Сильвия не заметила.

— До прошлой недели не играла никогда, а в тот раз выиграла тридцать франков!

— Так вы, конечно, собираетесь вступить в Клуб при Казино?

— Да, — проговорила Сильвия немного неловко, — скорее всего, да. — Видите ли, игрой очень интересуется моя подруга.

— Ну, еще бы! — непринужденно воскликнула ее собеседница.

— Мы с мужем часто видели мадам Вольски в Эксе. Странное дело: там мы за много недель не обменялись ни словом, а здесь встретились как старые знакомые! Но в Эксе, — она громко и тяжело вздохнула, — с нами был друг, молодой человек, к которому мы очень привязались.

— Да, я знаю, — сочувственно вздохнула Сильвия.

— Знаете? — Мадам Вахнер бросила на нее быстрый взгляд. — Что именно знаете, мадам»

— Мне рассказывала об этом мадам Вольски. Ведь ваш друг утонул? Для вас с мужем это было, наверное, большим ударом.

— Ужасным! — взволнованно отозвалась мадам Вахнер. — Просто ужасным!

Полчаса в саду пролетели очень быстро и, когда наступило время идти в Казино, Сильвии стало даже немного досадно.

— Вот что! — внезапно заявила мадам Вахнер, — давайте поступим так: ами Фриц проводит мадам Вольски в Казино, а мы с вами немного покатаемся по окрестностям. Мне до смерти надоело Казино… и вам тоже скоро надоест, — шепнула она Сильвии.

Сильвия вопросительно поглядела на Анну.

— Действительно, прокатись, дорогая. В твоем распоряжении масса времени: я собираюсь провести в Казино весь день и вечер, — быстро отозвалась мадам Вольски на немой вопрос Сильвии. — Лучше всего тебе прийти туда после чая. Послеполуденный чай моя подруга ни за что не пропустит, — добавила она, обращаясь к мадам Вахнер.

— Я тоже люблю послеполуденный чай, — весело подхватила мадам Вахнер. — Значит, договорились? Мы с вами отправляемся на прогулку, потом пьем чай, а после отправляемся в Казино.

Сильвия проводила Анну наверх, где она переоделась и взяла деньги.

— В такую теплынь проехаться — одно удовольствие, даже в обществе этой старой чудачки, — заметила мадам Вольски, — а я тем временем позабочусь, чтобы тебе выправить членский билет. Если захочешь, сможешь вечером поиграть. Но не дай бог, чтобы моя милая английская подруга пристрастись к игре так же, как я, — в голосе Анны зазвучала грустная нота. — Впрочем, думаю, тебе это не грозит.

Спустившись вниз, подруги увидели, что мсье и мадам Вахнер тихо о чем-то переговариваются.

Занятые разговором, они не заметили, как Сильвия подошла к ним вплотную. Она услышала тихий злой голос мужчины: «Здесь нечего делать, Софи. Пустая трата времени!». Мадам Вахнер тут же возразила: «Вечно ты ноешь. Говорю тебе, все не так безнадежно, предоставь это мне!».

Затем, заметив Сильвию, жена продолжила:

— «Нечего делать» — любимое выражение моего мужа! Последняя система ему разонравилась, а новой он еще не придумал. А я вас уверяю, что сегодня ему непременно повезет. Мадам Вольски принесет ему удачу. — Она раскраснелась и выглядела встревоженной. Но спустя мгновение мадам Вахнер добавила уже спокойней: — Я просила заказать по телефону открытую коляску. Она будет здесь через три-четыре минуты. Не подвезти ли вас сперва в Казино? — Вопрос был обращен к мсье Вахнеру.

— Нет, — резко ответил он, — не надо! Я, во всяком случае, пойду пешком.

— Я тоже, — сказала Анна, только что присоединившаяся к компании. — Не стоит делать крюк. Лучше сразу отправляйтесь за город.

И все четверо пустились в путь: мадам Вольски со своим длинным упрямым провожатым пошла пешком, а Сильвия и мадам Вахнер поехали в противоположном направлении в коляске.

Ближайшие окрестности Лаквилля не отличаются красотой; открытая небольшая коляска скрипела, старая лошадь еле плелась, но, несмотря на все это, Сильвия наслаждалась поездкой.

Мадам Вахнер, с ее вульгарной и некрасивой, почти что комической внешностью, обладала, в то же время, редким качеством: живостью и энергией. Она говорила то по-французски, то по-английски, с легкостью перескакивая с одного языка на другой.

Искренне радуясь тому, что удалось избавиться от продолжительной скуки в Казино, она принялась развлекать Сильвию, в чем, без сомнения, преуспела. По-видимому, она знала множество историй из жизни разных интересных людей, Сильвия услышала от нее немало занимательных сведений о княгине Матильде Бонапарт, великолепный дворец которой встретился им по дороге.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*