KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая

М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Маллоу, "Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну, вы понимаете, это была репетиция. Нужны же танцы, живые картины, небольшие шоу… да-да, реклама. Взгляните, вот. И вот. И еще вот. Записать на…? Прекрасно, в десять часов мадемуазель графиня будет вас ожидать.

На лестнице послышались шаги: это уходил клиент. Ничего такой, даже, кажется, симпатичный. Русская графиня инкогнито подхватила горшок, побежала в комнату компаньонов и высунулась в окно. Но прежде, чем она успела толком рассмотреть своего будущего клиента, из соседнего окна просвистел мертвый шпиц.

Прохлаждавшаяся под окнами гулящая с руганью отскочила. Послышался галоп с лестницы: Д.Э. Саммерс, искатель клиентов для борделя, спешил ретироваться, пока его опять не заставили гонять уличных девок.


— Изверг! — завопила Ширли.

Ей ужасно нравилось это слово, которое велели произносить вместо обычных ругательств.

Ответом был приподнятый где-то на самом углу цилиндр.

Но не успела графиня инкогнито высказаться по этому поводу, как все переменилось.

Теперь Д.Э. Саммерс бежал в обратную сторону. За ним, подобрав юбки и ругаясь, неслись четыре уличные. Ширли выругалась, прицелилась старательно и выстрелила несколько раз. Д.Э. споткнулся на полушаге.

— Ой! — вскрикнула графиня и спряталась.

Преследовательницы, очень довольные, расходились, мотая юбками и обмениваясь комментариями через улицу. Директор заведения прихромал обратно к дверям.

— Сто раз просил: не вмешивайся!

— Я как лучше хотела!

Д.Э. отпихнул виноватую Ширли и пополз вверх по лестнице, обтираясь плечом о стену.

Шипя сквозь закушенную губу, он сел прямо на ступеньки. По штанине расплывалось кровавое пятно.

— Просил же! — Д.Э. схватился за раненую ногу. — Не ну, а не лезь! Дура ты конопатая, а не графиня!

Пока Ширли бубнила извинения, сверху прошуршала юбками Ида. Барышни помогли шефу подняться.

— Я же обещала, что буду палить в них из окна, — конфузилась Ширли. — Ну, промахнулась. С кем не бывает.

— В кого ты попадаешь — известно наперед, — хмыкнул, тоже спускаясь, Дюк. — Ну-ка, дамы, подержите дверь и отойдите. Я сам.

Он довел компаньона до их комнаты и усадил на кровать.

— Слушай, — М.Р. Маллоу прищурился, — а из девчонки выйдет неплохой стрелок. Такая кучность выстрела!

Это был второй раз, когда русская графиня инкогнито открывала стрельбу. Несомненная удача: пали она с более близкого расстояния, убила бы наповал.

— Лучше бы в руку, — пожаловался Джейк. — У меня и так нога болит. С прошлой недели еще.

— Как — болит? — возмутилась, входя, Ширли. — Ты же говорил, ерунда!

— Немного! — оправдался Д.Э. — Совсем чуть-чуть!

— Сейчас посмотрим, — спокойно сказал Дюк. — Снимай штаны.

И тут же бы схвачен за руки.

— Прелестно, — не смутился М.Р., и, со своей стороны, покрепче взялся за запястья компаньона. — Барышни, приступайте.

— Нет-нет-нет! — взмолился искатель приключений.

— Да-да-да! — сказал компаньон и бессердечно заржал.

— Соседка, — Ширли расстегнула пуговицы его брюк с одного бока, Ида — с другого, и шеф остался в подштанниках, — опять принесет счет за свои герани!

Д.Э. протестующе замычал и рванулся на волю, но его держали втроем, бегается со спущенными штанами плохо, и пришлось сдаться.

— И за катце! — добавила Ида, которая сочувствовала соседской кошке.

Она открывала склянку с йодом, держа ее на безопасном расстоянии от желтых юбок и голубого корсета.

— У меня кончились патроны, — опять наябедничала Ширли. — На прошмондовок растратила. Которые вас по улице гоняют.

— Патроны! — возмутился Д.Э. Саммерс, нервно наблюдая за Идой. — Ну и сходите в лавку!

— Сами идите!

— Не командуй, кошачья убийца!

— Она сама свалилась! — заголосила графиня и от горя наступила в горшок. — Я вообще тут не виновата!

— Согласен! — говоря это, Д.Э. пытался отодвинуть руку Иды с йодом. — Увидела тебя в окне и сдохла на месте!

— Это она тебя увидела, — парировала Ширли. — И со смеху сдохла.

— Это она еще долго держалась, — вставил Дюк.

— Как он от них скакал! — поделилась Ширли. — Я сама со смеху еле жива осталась.

Д.Э. хотел ответить, но увидел каплю, вот-вот собиравшуюся пролиться с края склянки на рану. Взглянул жалобно в глаза Иды. Та непреклонно покачала головой и тут же выругалась: обляпалась йодом по самые локти.

Следующие несколько реплик Д.Э. были и однообразны чрезвычайно, и неприличны, так что мы их здесь приводить не будем.

Компаньон издевался. Барышни успокоительно шипели.

— Все, все, майн кляйнер, все! — Ида дула на ранку. — Все-все-все! Совсем не страшно! У тебя просто оторвайт кусок мяса.

— Это чернота от слез! — сказала Ширли, с графским терпением дождавшись, когда подруга закончит дуть и утешать, а утешаемый — подвывать сквозь зубы.

— А? — воскрес Д.Э. — Опять от слез?

— Да! — закричала русская графиня инкогнито, не особенно умело заламывая руки. — Вы монстр, бурбон, чудовище!

Горшок вылетел в окно и, судя по глухому стуку, в кого-то попал. Послышалась ругань. Судя по дальнейшим звукам, этот кто-то поднимался сейчас по лестнице.

— Сэр, — вышел ему навстречу Козебродски. — Вы пришли не вовремя. Все девки в бане.

— У нас баня есть? — шепотом спросил Дюк. — Или это общая? Почем там помывка, пять центов?

— Нет, конечно, — тоже шепотом ответила Ида. — Ни черта у нас нет. Одна ванна на всех, хоть сдохни.

Ширли высунулась в коридор.

— Он говорит, — докладывала она шепотом, — что так этого не оставит. Очень ругается.

Джейк, стеная и охая, натягивал штаны.

— Конечно, сэр, — донесся строгий голос Козебродски, — вы не можете этого так оставить. Немедленно верните горшок, который вы пытались присвоить!

— Вы у меня в тюрьму отправитесь! Это покушение на убийство! Полиция! Убивают! Здесь нелегальное заведение! Полиция!

— Ну, сейчас я ему покажу полицию! — разозлилась Ширли.

— Козебродски! — закричала она тем страшным голосом, которым распугивают обыкновенно детей, играющих в мяч прямо под вашим окном. — Куда вы подевали мой хлыст?

— Хлыст занят! — ответил ей голос с еврейским акцентом.

М.Р. Маллоу зажал рот компаньону. Оба осторожно выглянули наружу.

— Молчите, вы, чудовище в юбке! — закричал Джейк.

— В юбке! — всплеснула руками Ширли. — У меня нет даже юбки! Эти подонки общества разлили вино мне на платье! Меня здесь унижают! Держат в черном теле!

— Какова! — порадовался Дюк. — Не зря две недели воспитывали!

Ширли вышла и оглядела гостя со всех сторон.

— Нет, это невозможно, понимаете? Они вечно крадут мой хлыст!

И, повернувшись в сторону комнат, снова закричала:

— Эй, вы! Бездельники! Только бы убивать невинных людей! Назначьте, наконец, арендную плату этим флагеллантам!

Из окна было видно, как убегает жертва горшка.

— А, нет, он возвращается, — сказал Джейк.

Налетел на Ширли и взвыл: его толкнули в больное место.

— Вы же сказали, они все в бане? — запыхавшись, спросил джентльмен с ночным горшком, задирая голову под окном. — А кто же тогда вот эта особа?

Он показал горшком на графиню. Графиня спряталась.

— И кто кричал, что занят хлыст?

— Это не девка! — закричали компаньоны хором. — Это переодетый парень!

— Не слушайте их! — закричал откуда-то Козебродски. — Эти шлемазлы все время врут! А это девка! Дора! Мисс Дора Говизна — мы тут ее так называем!

— А хлыст забрали джентльмены средних лет! — продолжал он. — У них связи! Они в десятом номере!

— Маркс и Энгельс! — добавил Джейк, который ходил в уборную с лампой: почитывал «Европейский журнал», забытый кем-то из клиентов.

— Чарльз и Дарвин! — поправил Дюк, который не одобрял теории марксизма.

— Как? — поразился джентльмен с ночным горшком, который так и держал, забывшись, в руках. — Они тоже все евреи?

— Да! — продолжал в окно Дюк. — И члены масонский ложи! А вы что думали?

— А этот, который кричит?

— Кричит мистер Дарвин. У них сегодня заседание. И у него истерика.

— От чего у него истерика? — спросили снизу.

— Зануда! — возмутился Джейк.

И заорал в окно:

— От эволюции!

После этого господин с ночным горшком убежал уже без оглядки.

Клиенты сползались, как мухи. Бордель трясся — ночью от веселья, днем — от перестрелок и перебранок с конкурирующими компаниями с соседних кварталов. Козебродски от радости напивался каждый вечер и до смерти надоел всем своим бормотанием об успехе, который, без всяких сомнений, ждет заведение в самом недалеком будущем. Его высокая трепещущая фигура попадалась вам то в коридоре, то в комнате Ширли, нервируя Д.Э. Саммерса, то металась туда-сюда по улице, как репей прицепляясь каждый раз, когда вы оказывались в поле зрения, то внезапно вырастала перед вами, когда вы выходили из собственной комнаты, — короче говоря, Д.Э. Саммерс предложил потихоньку столкнуть фотографа в провал в комнате Иды. Дюк возразил, что пьяным и дуракам везет, а поэтому шансов убиться у фотографа дважды никаких, и жертву зеленого змия просто то и дело отодвигали в сторону, как, скажем, буфет, если бы только тот смог ходить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*