KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая

М. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Маллоу, "Пять баксов для доктора Брауна. Книга вторая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Бесстыжие зенки! — подтвердил Дюк.

— Кого нам не хватает? — быстро спохватился Джейк.

— А кто еще должен быть? — удивился Дюк. — Счетоводом ты, вон, Ширли приспособил.

— За дополнительную плату! — немедленно напомнила та.

— Фотограф у нас есть. Музыкальный автомат имеется, — продолжил М.Р. — Чего тебе не хватает для счастья-то?

— Кухарки, — тоскливо сказал Д.Э. — Прачки. Горничной.

Дюк спихнул ноги компаньона на пол, плюхнулся рядом на диване.

— Разбаловались тут у нас некоторые, — сказал он. — Не пора ли тебя опять на китобой, а?

— Да ты посмотри, в каком хлеву мы живем! — Джейк распахнул черный пиджак, демонстрируя пятна на жилете. — Прачка в кредит больше не берет, мыло кончается, денег…

— Ой, мыла ему! — М.Р. хлопнул себя по ляжкам. — Тут воды нет по-человечески, а этому мыло подавай!

С водой было плохо по-прежнему: то она была, то ее не было, то еле текло, то вместо воды из крана лилась ржавая жижа.

— Ваше сиятельство, — сказал Джейк противным голосом, — ты закончила? Все, сделай мне еще писем напоминательных штук пять, и можешь идти повалять дурака. Пока никого нет.

Пока русская графиня, страдальчески вздыхая, стучала на машинке, Дюк сказал:

— Я кассу нашел.

— Ого!

— Да. И несгораемый шкаф. Вскрытый, правда, но несгораемый.

— А зачем нам касса? — поразился Д.Э. — Чеки давать?

— Чеки давать не надо. Для отчетности.

— А отчетность кому? — полюбопытствовал Д.Э. — Мы же нелегальное заведение!

— Мне, — скромно сказал Дюк.

— О!

— Знаю я вас! Тридцать шесть баксов девчонкам на тряпки спустил!

— Это для представительства! — отбивался Д.Э. — Ты посмотри, какими лахудрами они были! Подаяния просить только!

— А шпиц?

— Подобрали бездомную собачку, — отрезал Джейк. — Жалко?

— Подобрали и раскормили! Он от конфет плешивый весь и чешется!

— Это барышни! — наябедничал Джейк.

— Ты тоже, между прочим, старался! Он толстый, старый, и у него астма! И вообще, облезлый, как будто его моль по-била!

— Не обижай животное! — отбивался компаньон — Он толстый, старый, у него астма, только и осталось удовольствий, что пожрать, да чтобы пузо кто-нибудь почесал!

Джейк умолк и насторожился.

— Это что, опять? — возмутился он.

— Где? — моргнул Дюк.

— А вот, слышишь? Ты правым ухом повернись, тетеря глухая!

Дюк повернулся. Прислушался. Сглотнул.

— Эй ты, длинный! — послышалось с лестницы. — Еще раз тронешь наших девочек — конец вашей богадельне!

— А ты мне не тыкай, — заорал Джейк, — не проткнешь! А будешь так разговаривать — вперед ногами с моей территории вынесут!

— Да ты знаешь, с кем ты говоришь?!

— Я-то знаю! — нагло соврал Д.Э. — А вот ты, по-моему, не очень!

— Фараонам лапшу вешать будешь! Слыхали мы про твоего Лиса! Только его что-то не видно!

— Как было бы отлично бронированную спинку дивана, — сказал Дюк.

— Эй! — заорал его компаньон. — Или ты сейчас выметаешься, или я считаю до трех!

— Ширли, не бойся, — успокаивал Дюк.

— Вот еще! — трясущимися губами сказала русская гра-финя.

— Сейчас будем палить! — Джейк сунулся по карманам в поисках револьвера.

Револьвера не было.

— Боюсь, сэр, — печально произнес Дюк, — что палить будут по нам. Ширли, отдай ему свой.

Ширли мрачно полезла за корсаж и вытащила блестящий дамский «смит-и-вессон».

— Считай-считай! — ответили Джейку.

Совсем близко послышались тяжелые шаги, возня, плюхнулось, кто-то грязно выругался. Потом что-то с грохотом отшвырнули, и под три сухих щелчка прямо над диваном образовалось три дыры.

— Мы же хорошие! — вполголоса возмутился Джейк.

— Ну, значит, в нас будут палить еще более хорошие, — резюмировал Дюк, прицеливаясь.

И добавил на ухо компаньону:

— Не признавайся, что не умеешь!

— Умею, — не моргнул тот. — Что уставился? В погребе, по крысам. Папенька учил.

М.Р. как-то не спешил выражать радостное изумление.

— Твой старик, помнишь, что сказал? — Д.Э. усмехнулся. — «Уметь держать в руках оружие не значит уметь стрелять». Ну, я и промолчал.

Дюк закрыл рот.

— Спокойно, сэр! — компаньон прищурил один глаз. — Целься, пли!

Продырявленная штукатурка плевалась и испускала струйки пыли.

Через провал проскакал рыжий померанский шпиц и, царапая когтями пол, забился под диван.

— А вот было бы здорово, — орал оглохший на оба уха М.Р. перекрикивая звуки стрельбы, — пишущая машина-пулемет! Патент!

— Бюро на вертящейся ножке! — ответил ему Д.Э. — Мгновенный разворот! И кресло!

— Я тоже хочу палить! — крикнула Ширли.

— Обойдешься! — Джейк задвинул ее вместе с бюро диваном, и тут все стихло.

Послышался слабый щелчок.

— Шеф все узнает! — голосом опереточного злодея пообещал Джейк.

В провал сунулась небритая рожа.

— Передай своему шефу, — рожа сплюнула, — чтобы приезжал быстрее. И упаси тебя картавый, если ты врешь!

Рожа повернулась, продемонстрировав бычий затылок над сальным воротом пиджака, снаружи опять плюхнулось, выругались, потом шаги — и настала тишина.

Ширли высунула голову из своего укрытия.

— Та-ак, — сказал Д.Э. Саммерс, перегибаясь через спинку дивана. — Мадемуазель, а что это у вас в волосах за лента?

Он потянулся потрогать, но графиня хлопнула его по рукам.

— А, — Д.Э. рассматривал руки, — из машинки, старая… понятно. То-то у вашего сиятельства вся морда черным измазана. Так, значит, лента еще годилась? Ввели в расход заведение? Не «ну», а полтора доллара штраф!

— Ой, сквалыга! — у Ширли всегда было плохо с чувством юмора. — Ленты пожалели! Это с глаз краска! От слез!

— А? — оскорбился Д.Э. — Я сквалыга? Три доллара штрафа!

Он лег животом на подоконник.

— Ишь ты, рыло кастрюльное, не ушел. С девкой своей беседует! Устроился, как у себя дома! Ну, сейчас мы ему покажем. И ему, и его потаскухам. Поехали, сэр!

— Тебе следовало грабить на дорогах, а не содержать заведение! — плача, добавила графиня, и зажала уши ладонями.

— Смотрите, мадемуазель, чтобы на бумагу не капало! — обернулся шеф, и открыл огонь.

— Ничего вашей бумаге не сделается! — прокричала Ширли.

Джейк перезарядил револьвер.

— Грабить, говоришь? Это идея. Мне даже стрелять не понадобится: тебя хватит. Вчера пешком гулять пришлось! В полночь только позавтракал!

— Нашелся бедненький! На улице кормят до сих пор бесплатно! В очереди стоять не хотел!

— Сейчас с этими закончим, — сказал Дюк, — и несите карту. Будем выбирать дорогу. Авось грабеж прибыльным дельцем окажется.

— Ой, — Ширли всплеснула руками, — что у меня есть! Что же я сижу!

Джентльмены ее не слушали: они высунулись из окна, высматривая жертву.

— Сколько-сколько, вы говорите? — спросила графиня из-за спины Д.Э.

— Чего сколько? — поинтересовался тот.

— Зеленых, — уточнила Ширли. — Три, вы сказали?

— А, — спохватился Джейк. — Да.

И нагло добавил:

— Пока да.

Тут он обернулся. Дюк почувствовал, что пауза как-то затягивается и обернулся тоже. Ширли оглядела джентльменов, подняла руку. От щелканья хлыста один перескочил через диван и забился за бюро, второй с грохотом перевалился через спинку. По комнате разлетелись бумаги.

Графиня кинулась коленками на диван, чтобы довершить расправу. Между сиденьем и спинкой обнаружился пропавший револьвер Д.Э. Он выстрелил с оглушительным грохотом. Графиня от ужаса взвизгнула и свалилась за диван. Шпиц лаял и скакал по дивану. Джейк, застрявший между диваном и бюро, возмущался, чтобы графиня перестала по нему топтаться.

— А я говорю, я не виновата, что нет места! — доносилось из-за дивана.

— Ты тяжелая и остроугольная! А еще маленькая!

— И очень прекрасно! Ты, кстати, тоже не сказать, чтобы удобный!

Шпиц сунулся понюхать ногу Д.Э., лег на пузо и пополз дальше. Очевидно, в кармане искателя приключений лежала карамель. Графиня и ее патрон, кряхтя и ругаясь, выбирались из-за дивана, толстый живот не позволил псине унести ноги вовремя и это ее сгубило.

— Теперь, — горестно сказала Ширли, — он умер окончательно.

— Ну, подожди, — виновато сказал Д.Э., — Может, еще отойдет. Он раньше всегда…

— Бедный померанец! — сказал М.Р., и тут же хрюкнул:

— Он не померанец. Он, знаете, кто? Помиранец!

В дыру в стене засунулся Козебродски:

— Молодые люди! Пс-ст! Пс-ст!

Компаньоны поспешно поднялись, отряхнулись, прихватили помиранца, уже напечатанные листы, погрозили графине инкогнито, чтобы не вздумала соваться с своей чумазой физиономией, и через минуту сверху послышалось:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*