Луис Ламур - Галлоуэй, мой брат
- Ты видела там какие-нибудь следы, Мег? Она запнулась, в глазах у нее горел гнев. Наконец сказала неохотно:
- Ну, видела. Были там какие-то следы. Двух лошадей, думаю. Может быть, трех. Но это был не Кудряш Данн! Не может этого быть!
- Возможно, я ошибся, - сказал я. - Я не хотел задевать ваши чувства, мэм.
- На твоем месте, Мег, - сказал Росситер, - я бы хорошенько подумал. О Кудряше много разговоров ходит, и большей частью не самых хвалебных.
- Люди завидуют! - сказала она с жаром. - Завидуют ему, потому что он такой красивый, а всем Даннам - потому что они заняли так много земли. Я не верю никаким разговорам!
- Мистер Росситер, - сказал я, - если бы вы могли одолжить мне какую-нибудь одежду, лошадь и револьвер, я бы поехал своей дорогой. Мне неприятно, что я у вас на шее, как ярмо.
- Не говорите глупостей! - резко сказала Мег. - Вы еще не окрепли для дороги. Поглядите на себя - вы похожи на оживший скелет!
- Ничего, выдержу, мэм. Мне не хочется оставаться там, где мне не рады.
- Лежите-ка тихо, - сказала она. - Я принесу вам супу.
Когда она вышла, Джон Росситер помедлил немного, а потом спросил:
- Этот человек, которого называли Кудряшом... вы его можете описать?
- Высокий, крепкий молодой парень, румянец во всю щеку, волосы каштановые, вьющиеся, носит эти здоровенные мексиканские шпоры. Под ним была красивая серая лошадь... не ковбойская лошадь.
- Да, это Кудряш. - Росситер вдруг вскочил. - Черт возьми, молодой человек, не пытайтесь вырастить дочь в местах, где мало мужчин! Я слышал, что говорят о Кудряше Данне. Он не жалеет своих лошадей, груб, жесток, вечно затевает драки. Его все боятся, из-за Рокера.
- Рокер Данн? - Мне было известно это имя, как и многим другим людям. Говорили, что Рокер Данн входил в банду Куонтрилла, одно время он был даже слишком известен в Чероки-Нэйшен и восточном Техасе. Он был крутой, сильный и славился как меткий стрелок, который предпочитает решать дела не разговорами, а пулей.
- Он самый. Вы его знаете?
- Да, сэр. Слышал это имя.
- Сакетт, - сказал Росситер, - я хочу, чтоб вы оставались здесь, пока не окрепнете. А когда будете готовы отправиться в дорогу, я вам дам все, что надо. Мы не особенно богаты, но что имеем, тем поделимся.
Он показал в сторону чулана.
- Там в шкафу есть шестизарядник... на случай, если вам понадобится. Револьвер старый, но надежный, и я верю, что вы будете пользоваться им с умом.
Он ушел, а я еще полежал, раздумывая, о том о сем... Похоже, мы, Сакетты, никогда не избавимся от неприятностей. Мы двинулись в эти дикие, необжитые края, чтобы тут поселиться, и места тут оказались такие, каких никто раньше не видывал. Край был горный, что нас устраивало, но только горы оказались просто великанами, не то, что у нас. Клингменс-Дом, конечно, очень красивая вершина, но она бы просто затерялась в тени пиков, торчащих вокруг[13].
Реки, озера, осины, сосны, ели и столько рыбы и зверя, что добыча просто сама прыгает на человека... в лугах полно травы на сено, а на склонах цветы и лес, только руби. Эти края как раз на наш вкус, тут мы, Сакетты, и останемся.
Я выбрался из постели и попытался встать на ноги, но вдруг так закружилась голова, что пришлось сесть - все плыло перед глазами. Да, придется вести себя потише. Придется малость подождать. В этих краях не место человеку, который не может уверенно шагать по тропе или крепко сидеть в седле, когда ветер дует...
Шестизарядник был из тех, которые изготовляли в Техасе во время Гражданской войны, - капсюльный револьвер "данс-и-парк" сорок четвертого калибра[14], переделанный под кольтовский патрон. Над этим револьвером потрудился кто-то, знающий толк в таких делах. Он был отлично уравновешен и удобно ложился в руку. Барабан был заряжен, все ячейки на поясе-патронташе заполнены патронами. Я снял его с колышка и повесил возле своей кровати.
Хороший револьвер - это такая штука, которую стоит иметь под рукой, никогда не знаешь заранее, когда он понадобится.
Говорят, когда оружие объявят вне закона, только люди вне закона будут иметь оружие.
Глава 7
Я и вправду здорово ослабел, потому что с удовольствием снова улегся в постель и почти сразу задремал, а проснулся, только когда в комнату вошла Мег Росситер с подносом в руках и поставила его на тумбочку у кровати.
Ну, это был для меня сюрприз! Уж, такого-то я не ожидал! Никто никогда не подавал мне еду с тех пор, как мама умерла. Разве что я платил за это деньги в какой-нибудь придорожной харчевне.
Хотя что-то приятное в этом было - сидеть вот так в постели с подложенными под спину подушками, и чтоб тебе подавали хорошую еду...
- Ну, мэм, вы меня начисто избалуете, если будете вот так ухаживать.
- Вы же больны, - сказала она, и мне показалось, что в ее голосе промелькнул язвительный оттенок. Похоже, я сильно упал в ее глазах после того, как рассказал, что со мной случилось. Но откуда ж мне было знать, что она страдает по этому самому Кудряшу... А вообще это никуда не годится. Если человек может так с людьми обходиться, как он со мной, значит, он с гнильцой.
Ладно. Допустим, у него не было никаких причин мне помогать... но еще меньше у него было причин, чтобы вернуться и сбить меня на землю. В первый раз это могло получиться случайно, хотя теперь я уже начал в этом сомневаться. Но во второй раз - нет.
- Понимаю, я вам не очень по вкусу, мэм, и я уеду отсюда, как только сил наберусь. Вы скоро от меня избавитесь.
- Но не от ваших слов! То, что вы сказали, никуда не денется! И отец ваших слов не забудет!
- Я сказал только правду, мэм, и когда говорил, то даже не догадывался, что вы в него влюблены.
- Я... нет! Ничего подобного! Вы, верно, полагаете, что если убрать Кудряша с дороги, то я обращу внимание на вас!
- Нет, мэм, - честно сказал я, - мне такое и в голову не приходило, нет-нет. Я человек простой, невзрачный, мэм, просто долговязый парень с гор. Вот Галлоуэй, мой брат, - другое дело, на него женщины заглядываются... а на меня ни одна и не глянет второй раз, я уж на это и не надеюсь.
Она вдруг посмотрела на меня так, будто впервые увидела.
- Ну нет, - сказала она, - только не невзрачный. Может быть, вы и не красавец, но и невзрачным вас никак не назовешь.
- Спасибо вам, мэм. Я полагаю - давно уже так решил, - что мне лучше ходить в одиночной упряжке. Мне по нраву места горные, безлюдные, так что, может, оно и к лучшему. Никому, наверное, не хотелось обзавестись своим домом больше, чем мне... и никому не досталось столько бездомной жизни разве что Галлоуэю. Я заметил, девчонкам нравятся мужчины отважные и гордые. Но только если им удается обломать такого и набросить на него узду, значит, он на самом деле вовсе не такой, как девчонке мнилось поначалу, а если она его не может обломать, то обычно он ее обламывает. Так уж оно в жизни устроено.
Она ушла обратно в другую комнату, или что там у них было, а я взялся за суп. Суп был хороший, но думал я не о еде, а о том, что я все-таки ей врал и на словах, и, может быть, в душе. Я ведь думал-таки о ней. Когда женщина делает добро вот такому здоровенному невзрачному человеку вроде меня, у него душа размягчается, а я жил одиноко столько времени... Натуральное дело, я раздумывал, как оно славно было бы, но думать никому не возбраняется, от этого вреда нет, а на самом деле я все время знал, что это дело невозможное. И все же мне хотелось, чтоб это был кто-нибудь другой, а не Кудряш.
Мне хотелось, чтоб это был кто угодно, лишь бы не Кудряш.
- Доел я - и уснул. Не знаю, что меня разбудило, должно быть, стук лошадиных копыт во дворе ранчо. Я приподнялся на локте, прислушался и услышал голоса.
Дотянулся я до кобуры, вытащил этот самый револьвер "данс-и-парк" и спрятал его под одеялом, положил возле правой ноги. От такого человека, как Кудряш Данн, чего хочешь можно ожидать, а после того, как он со мной поступил, было у меня сильное подозрение, что будь он тогда один, так и вовсе убил-бы меня... ни за что ни про что, просто ради удовольствия.
Ну, а когда рядом с ним оказался приятель, ему не захотелось выставляться таким поганцем. Никто не хочет видеть, как кого-то хладнокровно убивают; даже те, кто сам имеет к таким делам склонность... потому что никто человеку не гарантирует, что он не окажется следующей жертвой такого гада.
Как бы то ни было, я чувствовал себя куда приятней с этим старым шестизарядником под рукой.
Где-то в других комнатах разговаривали - я смутно слышал голоса, смех и пение. Мег играла на банджо и пела - мягко и негромко, так что слов я не разбирал. Под эти звуки хорошо было бы заснуть, но я не решался. Рано или поздно она ему расскажет о человеке, которого нашла на тропе, и он придет посмотреть на меня.
Внезапно я услышал шаги, а потом распахнулась дверь. Там стоял Кудряш и глядел на меня. Я сел в постели.
- Дураки они-были, что взяли тебя в дом, - сказал он. - Они ведь понятия не имеют, кто ты такой.
- Ты тоже, - сказал я. - Но они - люди добрые, они помогают человеку, которому плохо... а не сшибают его лошадью.