Микки Спиллейн - Ублюдок Баннермен
- Кстати! Я видел человека, который очень хотел встретиться с тобой. Это хороший друг твоего отца.
- Кто именно?
- Некто Джордж Н. Уилкинсон, адвокат.
- Уилкинсон! Черт возьми, ему же наверняка за девяносто!
- Девяносто три, но держится молодцом. Я сказал ему, что ты вернулся, и он захотел обязательно повидать тебя. Он многое помнит и может оказаться полезным. Они с твоим отцом были страстными рыбаками и большими друзьями.
- Обязательно встречусь с ним до отъезда. Да, кстати, вы не знаете кого-нибудь из полиции, кому можно полностью доверять? Я имею в виду полицейского с безупречной репутацией.
- Попробую навестить его и поговорить с ним - я имею в виду с лейтенантом Граверсом - а ты позже заедешь к нему.
Я покатался по городу, вернулся в центр, нашел полицейское управление и спросил лейтенанта Граверса. Дежурный сержант перекинулся с кем-то парой фраз по телефону и объяснил мне, как пройти.
Для своего звания лейтенант был довольно молодым, но у него определенно были качества настоящего офицера. Суровый, когда нужно, всегда решительный и умный, и всегда скептически настроенный.
Когда я вошел, он окинул меня внимательным настороженным взглядом, но пригласил сесть и пожал руку. Я подумал, что если бы не оставил в машине свой сорок пятый, он наверняка заставил бы меня положить его на стол, а потом бы начал разговор. Если мое имя и произвело на него какое-то впечатление, он не дал мне этого почувствовать.
- Вы имеете какое-нибудь отношение к местным Баннерменам? - спросил он, вытаскивая пачку сигарет.
Я кивнул.
- Именно какое-нибудь. Они называют меня "ублюдок Баннермен", - он быстро вскинул глаза. - Я принадлежу к этому семейству, но родился вне брака и все такое прочее...
Он закурил.
- Да, я кое-что слышал об этой истории. Ну а я чем могу помочь вам?
- В вашем городе находятся два негодяя из Чикаго. Одного зовут Гейдж, другого Матто.
Лейтенант Граверс некоторое время молча рассматривал меня, качаясь на стуле, а потом сказал:
- Мне известно, что эти люди здесь, а вот как это узнали вы, мистер Баннермен?
Я невольно усмехнулся.
- Мне доводилось встречаться с ними в Чикаго во время одного дела. Тогда они были представителями "синдиката". Оба уже достаточно зарекомендовали себя, и я думаю, мое сообщение вас заинтересует.
- Так-так... - он глубоко затянулся. - О, я высоко ценю ваш гражданский поступок, но, к сожалению, пока мы ничего не можем предпринять против вышеназванных лиц. Или, может, у вас есть какие-нибудь основания для жалобы на них?
- Нет, но с тех пор, как я решил обосноваться здесь, я не хочу, чтобы здесь свободно разгуливали люди из этого чертового "синдиката" и вдобавок вмешивались в мои дела.
- Об этом можете не беспокоиться, мистер Баннермен. К несчастью, в тех штатах, где разрешены азартные игры, волей-неволей наблюдается приток людей со стороны. В данном случае Матто действует на вполне законном основании и официально оформляет лицензию, хотя и не указывает точного района деятельности. Но, зная местные законы, я почти уверен, что он не станет без особой надобности обходить закон и постарается не ссориться с ним.
- Благодарю, лейтенант, - я встал. - Очень приятно было узнать, что все мы надежно застрахованы от нападок уголовных элементов.
Неизвестно почему, Граверс одарил меня каким-то странным взглядом, прищурился, и по его лицу расплылась широкая улыбка.
- Благодарю за комплимент, мистер "ублюдок Баннермен".
Я улыбнулся в ответ, махнул рукой и вышел. Через пятнадцать минут я остановился у конторы Баннерменов на Майн-стрит и вошел в лифт, чтобы подняться в кабинет Руди.
Секретарша в приемной извинилась и сказала, что мистер Баннермен не велел никого пускать без особого разрешения. Пришлось сообщить, что я Кэт Баннермен. Она удивленно посмотрела на меня и в конце концов сказала, что я могу пройти.
У моего круглолицего брата был весьма маленький кабинет. Письменный стол красного дерева, антикварная мебель и изящный бар. От всего здесь так и несло богатством и самодовольством. В углу стояли палки для гольфа, над мягким диваном висели книжные полки и в довершение всего в стенной нише стереоприемник с телевизором.
А хозяин всего этого, Руди Баннермен, лежал на диване с полотенцем на голове. Когда я вошел, он отбросил полотенце и со страхом уставился на меня.
- Привет, братец, - сказал я, придвигая к дивану стул и садясь. - Я вижу, ты удивлен? Или ты просто задумался о том, о чем обычно думают все убийцы? Думаешь выкрутиться, подсунув полиции Джо Сандерса?
- Кэт... - он нервно облизнул пересохшие губы.
- Я тебе сейчас кое-что расскажу, братец, но вначале хотел бы услышать ответы на некоторые вопросы, и советую не глупить. Мы ведь давно не дети... Иначе тебе придется изображать отбивную, и я постараюсь, чтобы это у тебя получилось.
Он ничего не ответил. Снова опустившись на диван, Руди потянулся за полотенцем.
- У тебя в комнате фотография миссис Мелонен. Где ты ее взял?
- С выставки в клубе.
- А зачем она тебе, мой дорогой импотент?
Руди привстал с мертвенно-бледным лицом.
- Я этого так не оставлю! Я позвоню в полицию и...
- Что ж, давай!
У Руди был такой вид, будто на него свалилась тонна навоза. Он начал медленно подниматься, но вдруг захлюпал носом и упал обратно на диван.
- Я задал тебе вопрос. Если ты предпочитаешь обратиться в полицию, то это, конечно, твое дело, но и там тебе его зададут.
- Она... она очень красивая женщина.
- Ты часто видел ее?
- Она не хотела видеть меня. Я - Баннермен, а такие, как она...
- Ты часто с ней встречался?
- Всего раз или два, и она мне не понравилась.
- Странно... Почему?
- Ей не надо было говорить некоторых вещей...
- Как ты убил его, Руди?
Его голова дернулась и откинулась к стене.
- Я... я не помню... я был сильно пьян... и мне было плохо...
- А когда они дали о себе знать?
- Кто?
- Гейдж и Матто. Когда они предложили тебе сделку?
- Дня через два. Они... они пришли к отцу... Вэнс тоже узнал об этом. Мы ничего не смогли сделать. Совершенно ничего, - его голос перешел в шепот.
- И когда им нужны деньги?
Он все еще лежал на боку и не мог смотреть мне в глаза, как бы стыдясь.
- В субботу, - пролепетал Руди.
Через три дня... Но для того, чтобы собрать миллион, нужны время и энергия, а этот слюнтяй мог только хныкать. К тому же все операции по превращению недвижимости в наличные должны быть сделаны как можно незаметнее. В те дни налогов и бумажной волокиты положить миллион в карман гангстеров было так же трудно, как и избавиться от этих гангстеров.
- Кто сейчас занимается этим?
- Все делает Вэнс...
- Почему именно он?
- Отец... отец плохо себя чувствует... Он через адвоката передал все полномочия Вэнсу.
Я встал и пошел к двери. Услышав, что я ухожу, Руди повернулся ко мне. В его голосе явственно послышались трагические нотки:
- Что ты собираешься делать, Кэт?
- Еще не знаю. Возможно, буду со стороны наблюдать, как закончится твоя карьера.
Пит Сальво жил в том же самом доме, где родился. Сначала я увидел какого-то мальчика, залезшего в машину, потом еще нескольких ребятишек школьного возраста, работавших на цветочных клумбах. Остальные находились в доме, а сам Пит помогал ребятам работать и ухитрялся одновременно спорить с женой.
Но он не заставил себя ждать. Для семьи Сальво визит Баннермена наверняка был событием из ряда вон выходящим, и когда он представил меня жене, она сразу исчезла в спальне и скоро появилась нарядно одетая. Пит пригласил меня выпить чашку кофе, а его жена ухаживала за мной, словно я был бароном или владельцем богатого поместья.
Пит сказал ей, что я из рода Баннерменов, но, к счастью, не упомянул, что я "ублюдок".
- У тебя есть какие-нибудь надежные контакты в городе? - спросил я.
- В каком смысле?
- Сюда из Чикаго приехали два типа. Я хотел бы знать, где они остановились.
Я описал ему Гейджа и Матто.
- Надо было бы раньше, - заметил он.
- Да, но так получилось.
- Ладно. Мне только сказать кое-кому пару слов, и их сразу найдут. Это те, что избили тебя в отеле?
- Да.
- Я так и подумал, потому что очень удивился, что они оставили тебя в живых. Можно было и раньше с ними разделаться.
- Были причины подождать, Пит.
- Ясно. А теперь - что ты с ними сделаешь теперь?
- Пока только хочу выяснить, где они. Остальное - моя забота.
- Черт бы тебя побрал, Кэт! Если они замешаны в историю с Чаком, я тоже хочу принять участие.
- Что ж, тебе, скорее всего, не придется лениться, старина. Мне понадобится твоя помощь.
- Звякни через пару часиков, я к тому времени постараюсь что-нибудь выяснить. Идет?
- Идет.
Саймон Хейли, наверное, был бизнесменом еще в утробе матери. Он ждал меня с фотографиями, которые сумел собрать и со всей нужной мне информацией. Он усадил меня в кресло и начал показывать свои сокровища, не забывая подчеркивать, каких усилий это ему стоило.