Эрл Гарднер - На расстоянии руки (= На почтительном расстоянии)
Джерри Марр бросил газету на стол Госту.
- Хорошо сработано, Марр, - похвалил Гост. - Вы прекрасно сумели вывести меня из-под подозрения. Допустим, я вам должен еще тысячу?
- Пять тысяч, - ответил Марр.
- Вы что, спятили? - удивился Гост. Марр холодно взглянул на него.
- Послушайте, дружище, - сказал он. - Проклятая депрессия почти одолела меня. И я не собираюсь снова оказаться на лопатках.
- Не думайте, что я Санта-Клаус, - вспыхнул Гост.- Не знаю, приходило ли вам в голову, но вы немного перестарались и отлично все уладили. Теперь никому, даже вам, не удастся связать меня с этим делом. Типы мертвы. Ваша история с ограблением была просто великолепной, но... тут я устанавливаю цену услуг.
- Мне бы не хотелось, чтобы вы так себя вели,- устало отозвался Марр. - Я могу потерять веру в людей.
- Бизнес есть бизнес, - горячился Гост. - Мы с вами находимся на приличном расстоянии друг от друга. Вы сами ввалились ко мне в офис и предложили свои услуги. Я не нанимал вас. Вы сами захотели заняться этим делом. Вы навязались мне.
- И я поступил правильно, - заметил Марр.
- Забудьте про это! - отмахнулся Гост. - Мы не вели конфиденциальных дел. Мы ничем больше друг другу не обязаны.
- Я очень рисковал, - задумчиво произнес Марр.
- Такова ваша профессия.
- Я знаю, - согласился Марр. - Но пока полиция проверяла регистрационный сертификат автомобиля и пыталась выяснить, кто эти парни, и дозвониться до Сан-Франциско, чтобы узнать, что случилось с владельцем автомобиля, у меня было время пробраться в дом Элейн Диксмер.
- Господи, и зачем вас туда понесло? - спросил Гост.
- Я подумал, что смогу найти там несколько интересных писем, - ответил Марр. - Да, Гост. Вы написали ей очень крутое письмо. Вы угрожали: "Если ты не отвяжешься от меня, я тебя убью". Вы помните это?
Гост резко выпрямился в кресле.
- Черт! - воскликнул он. - Я совсем забыл про письмо.
Марр вынул письмо из кармана. Гост потянулся к нему через стол. Марр оттолкнул его руку. Он переложил письмо в правую руку и отвел ее подальше от стола.
- Вы сами напросились, дружище, - мягко сказал он. - Мы действительно работаем на приличном расстоянии друг от друга. Если вам все еще нужно это письмо, вы знаете, как его добыть.
Гост вздохнул и потянулся за чековой книжкой.
- Вы обошлись мне в пять тысяч долларов, - заявил он. - Но я не мог бы уважать вас, если бы вы сами себя не уважали.
Марр, держа письмо в вытянутой руке, улыбнулся и подтвердил:
- Меня никто не уважал бы, если бы я сам себя не уважал.
Гост тщательно промокнул чек, вырвал его из книжки и медленно отвел его на вытянутой руке от стола.
Марр улыбнулся. Двое мужчин медленно поворачивались в креслах, пока их вытянутые руки не встретились. Гост взял письмо, а Марр - чек.
Потом двое мужчин пожали друг другу руки.
- У меня есть еще для вас работа, - сообщил Гост. - Мисс Старлинг хочет направить к вам одну свою подругу.
Джерри оттолкнулся от стола, встал, засунул руки глубоко в карманы, подошел в окну и сказал:
- Хорошо, но это будет стоить денег. Я только что вступил в единоборство и одолел депрессию. Я предоставлю вам услуги, которых вы не найдете нигде, однако и плата будет соответствующей.
Уголки рта Госта изогнулись в едва заметной усмешке.
- Этого-то я и боялся, - признался он.