KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Генри Морган - Проклятое наследство

Генри Морган - Проклятое наследство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генри Морган, "Проклятое наследство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Все следующее утро я думал лишь о том, как мне связаться с Самуэлем. Мне в одиночку из этой передряги не выпутаться. А если я замешкаюсь, то, вероятнее всего, меня ждет участь дяди. Понапрасну рисковать совсем не хотелось, но и сидеть без дела тоже не выход. Мне лишь надо удостовериться, что за мной нет слежки, даже если есть, мне не составит большого труда от нее оторваться. А вот незаметно вывести Ридли на разговор будет проблематичнее. Но, пораскинув мозгами, я смог найти решение для этой задачки: нужно было через кого-нибудь передать записку Ридли с адресом и местом встречи, возможно, для такой работы подошел бы парнишка-газетчик, который с удовольствием выполнит это за пару баксов. Телефон, как средство связи с Ридли, я сразу отмел — прослушать разговор возможно в два счета и без особых навыков.

На часах было без двадцати семь, если сейчас потороплюсь, то смогу все провернуть до начала рабочего дня, и тогда Ридли около участка получит от меня сообщение. Воодушевленный своей идеей, я надел шляпу и, взяв ключи от машины, открыл входную дверь. Как раз в этот момент я услышал звук мотора, и через пару секунд около крыльца припарковался зеленый «паккард», поднявший целое облако пыли.

Из машины вышел Кэрол, а вслед за ним и Скотт:

— Неужели ты вышел нас встречать?

— Да… а то зачем же мне еще из дома выходить, — ответил я сквозь зубы. При взгляде на Скотта на меня снова нахлынула та ненависть, которую я вчера испытал.

— Вот и отлично, давай садись в машину, прокатимся.

У меня не было большого выбора, и я сел в машину на переднее пассажирское сиденье, а Кэрол сел за мной.

— Надеюсь, за ночь ты не изменил свое решение и все так же собираешься делать то, что тебе будут говорить? — начал Скотт, отъехав уже на приличное расстояние.

— Ты ведь сам прекрасно знаешь, что нет. Так зачем этот глупый вопрос?

— А затем, что сегодня будет новая машина, и все должно пройти без каких-либо неприятностей.

— Я свою работу сделаю как надо.

— Я в этом не сомневаюсь, ведь это в твоих интересах, только не вздумай нас дурачить. Вот, кстати, график движения на эту неделю.

Кэрол протянул мне листок бумаги, на котором было расписано, в какие дни и в какое время должна приходить машина.

— В это время тебе нужно быть на ферме и ждать сигнала. Если что-то изменится, тебе сообщат.

— Так я, получается, заложник?

— Ну что ты, конечно нет, в остальное время ты можешь делать все что угодно: пей, развлекайся, но только не выходи за рамки дозволенного, нам не нужно лишнее внимание, а теперь и ты должен избегать повышенного интереса к себе.

— Это будет несложно.

— А вот я в этом не так сильно уверен, как ты, — проворчал Скотт, вставляя себе в физиономию сигарету.

— С чего ты так решил? — спросил я, улыбаясь неестественным образом.

— Тебе знакомо имя Самуэль?

Вот тут я немного похолодел, но Скотт даже не смотрел на меня, задавая вопрос, в противном случае он смог прочесть по моему выражению лица страх, а вот Кэрол наверняка это увидел…

— Нет… А должно быть знакомо? — Я пытался говорить с небольшой усмешкой, но от нее было мало убедительности.

— Я думаю, должно быть знакомо, сложно разговаривать с человеком и не знать его имени. — Скотт говорил об этом очень спокойно и равнодушно.

— Что-то я не совсем понимаю, о чем ты говоришь.

Скотт прижался к обочине и заглушил мотор. Он остановил машину на пустынном участке между городом и фермой. Выйдя из машины, Скотт и Кэрол заставили и меня выйти. Здесь на многие мили просматривалась дорога в оба конца, ни одной машины видно не было.

— Послушай меня, Генри, — начал Скотт, накручивая глушитель на свой пистолет, — нам ведь все известно и о тебе и Самуэле, и о вашей встрече.

— Постой, что ты задумал?! — Я уже не на шутку нервничал.

Кэрол стоял, опершись на заднее правое крыло автомобиля, на его лицо была надвинута шляпа, а сам он улыбался, наблюдая за разворачивающейся картиной.

— А на что это похоже? — ответил мне Скотт. — Я ведь тебя предупреждал, чтобы ты нас не дурачил…

— Я, кажется, понял, о чем ты, а сейчас все объясню, только убери пистолет.

— Чтобы я убрал пистолет, тебе придется постараться и убедить меня.

Я понял, что мне придется все-таки признаться о встрече с Ридли:

— Самуэль — это местный коп, я ведь прав?

— Смотри-ка, вот ты уже и знаешь его, — жестикулировал рукой с пистолетом Скотт.

— Да погоди ты, я и правда с ним встречался, но я не запомнил его имени, я даже не придал значения его персоне. К тому же я с ним встречался до того, как вы меня втянули во все это!

— Если ты думаешь, что от услышанного я уберу пистолет, то ты ошибаешься, мне остается только с тобой попрощаться…

— Да стой же ты! У меня и в мыслях не было с ним разговаривать, он сам вызвал меня.

— И о чем же, по твоим словам, он хотел с тобой поговорить?

— Он позвонил мне и сказал, что нужно прибыть в отделение полиции по поводу дяди.

— О как, а этот коп все никак не угомонится, — Скотт уже немного опустил пистолет. Похоже, мой рассказ звучал правдоподобно.

— Он просто задавал глупые вопросы, про моего дядю и меня…

— И все? Как-то слабо верится…

— Еще он предупредил меня насчет Джимми и советовал мне убраться из города. — Мне тяжело это далось, я понимал, что этими словами подставляю Самуэля, но по крайней мере это его работа, а без доли правды ложь не так убедительна.

— А что ты?

— Я тогда в это не поверил, я подумал, что это обычный спившийся вояка, которому везде мерещатся заговоры.

— Здесь ты в точку попал, но совет он тебе дельный дал.

— Теперь я это понимаю, но уже поздно…

Кэрол выпрямился и начал вытягиваться:

— Скотт, давай уже заканчивай, сегодня особенно жарко…

— Ладно, предположим, что я тебе верю, — обратился ко мне Скотт, — но это еще ничего не значит, теперь ты будешь под моим личным контролем.

Скотт снял палец с курка и сунул пистолет за пазуху. Они с Кэролом сели в машину тронулись. Я же остался стоять на обочине, весь в холодном поту и дорожной пыли, щедро обдавшей меня из-под колес автомобиля.

Я стоял и не знал, то ли мне радоваться, то ли нет. Отъехав на небольшое расстояние, машина начала сдавать назад. Оказавшись со мной на одном уровне, Скотт вытянул шею в мою сторону:

— Ты забыл свою шляпу, — он протянул ее мне через закрытую дверь, — и, кстати, совсем забыл тебе сказать, тебе ведь передавал привет Джимми и заодно твоей подружке Сильвии.

С садисткой улыбкой и глазами, полными безразличия к человеческой жизни, он нажал на педаль газа и уехал в сторону города.

Глава 7

Возвращаясь домой, я проклинал весь свет, не пренебрегая крепкими словечками в адрес Скотта. Пока не знаю, как и когда, но я с ним поквитаюсь…

Солнце уже вовсю светило над головой, а до фермы был добрый десяток миль… К большому удивлению, в это время на дороге никого не было. Спустя час моих мучений послышался шум мотора, я оглянулся и, всмотревшись вдаль, радостно вытянул руку в надежде остановить приближавшуюся машину. От горизонта в мою сторону плыл автомобиль, именно плыл, по-другому и не сказать.

Асфальт уже разогрелся, как сковорода на плите, капли пота, падавшие с моих пальцев после отирания лба, даже не касались дороги, они превращались в невидимый пар еще в воздухе. От такой температуры создавалось подобие миража — вдали дорога, казалось, залита водой, и даже воздух сотрясался, имитируя волны от восходящих токов воздуха…

Каково же было мое удивление, когда водитель этого авто даже не сбавил скорость, проезжая мимо меня. За столь долгое время увидеть первую машину и получить такой плевок и невежество по меньшей мере обидно. Только одно хорошее было в этом: окатившая меня волна воздуха была настолько приятна, что мне даже не с чем сравнить, но, как и все, что нам нравится, этот миг быстро закончился, и я снова был вынужден влачить свои уставшие ноги в атмосфере иссушенного пейзажа и неимоверной духоты…

Добравшись до дома, я первым делом направился на кухню и начал пить воду с такой жадностью, что от ее обжигающего холода у меня начало болеть горло, а я все равно продолжал пить. Утолив жажду и приняв столь приятный душ, я наткнулся на лежавший все это время в моем кармане дядин блокнот. Бросив беглый взгляд на страницы, я догадался, что именно здесь отмечено. Ричард заносил сюда данные, сколько наркотиков привозили и увозили, но при всем при этом, возможно, не все записи поддавались моей теории. Здесь что-то еще отмечалось… Но что?

Джимми и Скотт очень активно действуют, и мне тоже не стоит тратить время попусту. Держа в руках блокнот, я решил, что я что-то упускаю. Возможно, мне стоит обыскать весь дом… Пока лучших идей у меня не было, я начал с чердака. Я не знал, что именно ишу, да и был ли в этом вообще хоть какой-то смысл, но все равно осматривал каждый дюйм… дюйм за дюймом…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*