Картер Браун - Молот Тора
Обзор книги Картер Браун - Молот Тора
МОЛОТ ТОРА
КАРТЕР БРАУН
Глава 1
Дом был типичным дорогим и престижным особняком – из тех, что именуют "резиденциями". Он стоял на краю мыса, и его нарядные цветники и куртины заглядывали прямо в бирюзовые глубины Тихого океана.
Я остановил свой новый "ягуар" перед помпезным порталом с колоннадой в греко-голливудском стиле и выбрался из объятий супермягкого сиденья.
Внезапно из-за высоких пышных кустов возникла бело-зеленая нимфа, перед красотой которой поблекли самые яркие из окружающих экзотических цветов. Ее брови чуть вздрагивали, как бы вопрошая, чего ради какой-то там полицейский лейтенант проник на сей Олимп, даже не оставив шляпу у сатира-привратника.
Но я тут же сообразил, что мои сравнения и метафоры навеяны греческим стилем архитектуры. Нимфа, безусловно, была нордического, арийского типа – прямо из Валгаллы. Этакая длинноногая блондинка, которые, по представлениям современного парня, толпами шествуют по улицам Стокгольма, готовые по первому знаку разделить с ним трапезу за "шведским столом".
Ее золотистые волосы, прямые и гладкие, облегали голову, как шлем, суровость которого смягчала легкая, пушистая челка. Глаза под подвижными бровями своей голубизной, казалось, соперничали с океаном. Высокие изящные скулы, небольшой прямой носик, округлый подбородок – все свидетельствовало о чистых и здоровых достоинствах обитательниц Страны полуночного солнца. Лишь вызывающе пухлые губы напомнили мне, что и в странах полуночного солнца оно иногда заходит, и тогда предметы погружаются в интригующую темноту…
Тонкий белый пуловер облегал высокую грудь, четко обрисовывая твердые соски, а облегающие белые шорты были такими короткими, что практически не отличались от бикини. Лицо, обнаженные руки, стройные ноги покрывал медового цвета загар, и вся она выглядела так восхитительно, что ее хотелось просто съесть!
Но даже завзятый каннибал не решился бы бросить столь прекрасную пленницу в кипящий котел!
Пока я обозревал соблазнительные детали ее телосложения, взгляд бирюзовых глаз становился все холоднее.
– Кто вы такой? – резко спросила она. – Что вам надо?
– Вот-вот! – удовлетворенно проговорил я. – Вот два вечных вопроса, которыми задаются философы с тех пор, как был создан мир. Мой родитель тоже был философом, особенно в дни получек, и вы напомнили мне о нем.
Я продолжал осмотр очаровательного ансамбля из облегающего пуловера и вызывающе коротких белых шорт, пытаясь скрыть свою слишком очевидную реакцию.
– Надо признать, что внешне вы совсем не похожи на моего родителя. Если только отпустите бороду…
– Вы либо торговец энциклопедиями, либо просто псих, – пробормотала она безнадежно.
– Я пришел повидать миссис Телму Гэроу. Я совсем не просил вас прятаться в кустах и потом внезапно наскакивать на меня.
– Миссис Гэроу сейчас занята, – сухо возразила она. – А я не пряталась в кустах и не наскакивала на вас.
– Это вы так говорите, девочка! – сказал я, уставившись на нее, как волк на ягненка.
Глаза ее вдруг загорелись адским огнем.
– Если вы немедленно не уберетесь отсюда, – закричала она с совершенно не женской яростью, – я позову…
– Минуту! – сказал я, доставая из бокового кармана свой значок и показывая ей.
– Вы? Вы – лейтенант полиции? Подумать только, а я спокойно сплю по ночам, уверенная в том, что меня надежно охраняют служители закона, – скорбно проговорила она. – Теперь я глаз не сомкну! И это все по вашей вине, лейтенант!
– Так что же, увижу я наконец миссис Гэроу? – выдавил я сквозь зубы. – Ведь это она к нам обратилась.
Что касается меня, то мои планы на это прекрасное воскресное утро были нарушены телефонным звонком шерифа, который приказал мне немедленно ехать сюда, чтобы побеседовать с миссис Гэроу, муж которой где-то потерялся.
– Тетя Телма ждет вас на террасе за домом. – Она вдруг улыбнулась и совершенно преобразилась. – Наверное, я должна была представиться: Ева Тайсон, племянница миссис Гэроу.
– А я вас принял за скандинавскую нимфу! Я думал, что Пан или скорее Локи спугнул вас и поэтому вы так неожиданно вылетели из кустов.
– Скажете тоже! – Она возвела глаза к небу. – Не понимаю, лейтенант, как вы можете что-то расследовать, если у вас только секс на уме?
Она повернула за дом, и я с удовольствием последовал за ней на расположенную с задней стороны здания террасу, открывавшуюся на большой бассейн: ведь я при этом любовался двумя высокими полушариями, ритмично покачивавшимися на ходу. На террасе в удобном кресле сидела женщина, которая при нашем появлении быстро встала и пошла нам навстречу.
Лет сорока на вид, она была хороша неброской, изысканной красотой. Волосы цвета старого золота, убранные назад в тяжелый узел, открывали безупречный овал лица.
Шелковый трикотажный костюм мягко обрисовывал превосходные линии фигуры и стройные ноги.
– Тетя Телма, это лейтенант Уилер из службы шерифа, – сказала Ева Тайсон.
– Очень рада, что вы пришли, лейтенант! – Голос у Телмы Гэроу был мягким и приятным. – Я так беспокоюсь о Дэне, что совершенно не в себе.
Я задал вопрос, который напрашивался сам собой:
– Дэн – это ваш муж?
– Да.
Беспокойство явно проступало на ее осунувшемся лице, а в серых искренних глазах я увидел откровенный страх.
– Когда вы видели его в последний раз, миссис Гэроу?
– Вчера вечером, около восьми часов, он ушел отсюда и не вернулся. Я уверена, произошло что-то ужасное.
Она быстро закрыла лицо руками и отвернулась. Белокурая племянница обняла ее за плечи и зашептала что-то утешительное.
Да, что-то совершенно "ужасное", думал я. Вроде ночи, проведенной у себя в офисе с какой-то девицей. Шериф, должно быть, совсем с катушек съехал, если посягнул на мой день отдыха из-за типа, который отсутствует всего несколько часов!
Немного успокоившись, миссис Гэроу повернулась ко мне, вытирая глаза крохотным платочком.
– Извините, лейтенант, – проговорила она дрожащим голосом, – это напряженное ожидание всю ночь напролет, неизвестность…
– Понимаю, миссис Гэроу, – кивнул я. – Вам бы лучше сесть.
– Спасибо. – Она вздохнула. – Боюсь, что я говорю несвязно…
– Тебе сейчас совершенно необходимо выпить, тетя Телма, – быстро сказала Ева Тайсон. – Я сейчас принесу. А вам, лейтенант?
– С удовольствием! – ответил я. – Пожалуйста, скотч со льдом и немного содовой.
Ее брови удивленно поднялись.
– А я думала, что полицейские никогда не пьют при исполнении служебных обязанностей, – сказала она.
– Сегодня мой выходной день, что бы ни думал об этом шериф, – возразил я. – Должен же быть разумный взаимообмен!
– Ага! – Она сделала три шага, остановилась и бросила на меня взгляд через плечо. – А этот значок, который вы мне только что показали, вы его, случайно, не на дороге нашли?
Телма Гэроу проводила взглядом свою племянницу, скрывшуюся в глубине дома, потом попробовала улыбнуться.
– Ева такая несдержанная. – Голос ее был полон материнской нежности. – Не обращайте внимания на ее колкости.
– Я и не обращаю, – уверил я ее. – А теперь расскажите мне о вашем муже, миссис Гэроу.
– Хорошо… – Она нервно облизнула губы. – Вы понимаете, Дэн – президент "Дауни электронике", а это весьма высокий пост в компании.
– Я в этом не сомневаюсь, – вежливо поддакнул я. – А куда он пошел вчера вечером?
– Это как раз и делает всю историю такой непонятной, – пробормотала она. – Тот факт, что Дэн – президент корпорации, первое лицо и все такое…
Я едва подавил желание указать ей, что он президент не США, а всего лишь компании электронных приборов… Но я сдержался.
– Вы имеете в виду его исчезновение? – спросил я, чтобы немного подтолкнуть ее.
Она утвердительно кивнула, судорожно раздирая крошечный платочек тонкими пальцами.
– Он был вынужден продать мои драгоценности, чтобы.., словом, для личных нужд, лейтенант. Вы понимаете?.. О Боже! – Она удрученно покачала головой. – Страшно подумать, как бы он рассердился, если бы слышал мои слова!
– Вы не оставите нам шансов разыскать его, миссис Гэроу, если не расскажете всей правды, – сказал я тем резким, подозрительным полицейским голосом, который почти всегда срабатывает с не очень сообразительными женщинами вроде Телмы Гэроу и от которого потом тебе самому становится противно. – Вы хотите сказать, что он ушел вчера вечером и унес с собой ваши драгоценности?
– Да, именно так. – Она закивала. – Знаете, он был вынужден их продать… И он пошел на встречу с мистером Гилбертом Вулфом в Пайн-Сити…
– А кто такой этот Вулф?
– Ювелир, – быстро ответила она. – Вполне респектабельный, могу вас заверить, лейтенант. Прежде чем назначить с ним встречу, Дэн навел справки.
– А сколько стоят ваши драгоценности?