KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Боевик » Джон Кларксон - Только один закон

Джон Кларксон - Только один закон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Кларксон, "Только один закон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пол спальни был застлан толстым ворсистым ковром, который полностью заглушал шаги Крэнстона, даже стук протеза.

Генерал подошел вплотную к Лиху с пистолетом в руке. Лишь тогда толстяк заметил его и поднял голову. И тут же вскочил с удивительной для человека таких габаритов проворностью, но все равно не достаточно быстро. Крэнстон поднял руку с зажатым в ней «Кольтом», приставил ствол к груди Лиху и, ни мгновения не поколебавшись, нажал на курок. Лиху успел схватить своего убийцу рукой за запястье. Но пуля попала точно в сердце, тело было отброшено на кровать.

Крэнстон настолько сконцентрировался на том, что собирался сделать, что почти не услышал звука выстрела. А возможно, туша толстяка заглушила грохот. Крэнстон взглянул на дымящийся ствол. Потом заметил, что манжета и рукав кителя забрызганы кровью ненавистного врага.

«Кольт» был еще слишком горячим, генерал не стал засовывать его за пояс. Продолжая держать оружие в опущенной руке, он повернулся и вышел из комнаты. И услышал, как жена Лиху спросила, не выходя из спальни:

– Эдди! Что случилось?

Необъяснимым образом Крэнстон не смог удержаться и ответил:

– Ничего.

Он уже шел по коридору, когда вновь услышал вопрос:

– Что?

Он представил, как женщина накладывает на лицо косметику или расчесывает волосы, ей очень не хочется сейчас подниматься и смотреть, что там стряслось.

«Кольт» уже немного остыл, генерал вернул его на прежнее место, в кобуру за поясом. Он убирал оружие неторопливо, не проявляя ни малейшего волнения и суетливости. Когда он почти спустился вниз по служебной лестнице, наверху послышались первые испуганные крики.

Ему было безразлично, успеют ли его схватить. Бесстрастность, с которой он вел себя, придавала уверенности в том, что его не схватят. Когда генерал вышел в фойе, оба охранника мчались вверх по парадной лестнице.

Выбравшись из дома, Крэнстон слился с толпой гостей, ожидавших начала церемонии. А потом спокойно направился в сторону машины, не вызывая ничьего пристального внимания.

Автомобиль находился уже в четверти мили от поместья, когда охрана получила приказ закрыть все выходы с территории владений Эдди Лиху.

* * *

Береговая охрана засекла небольшой катер, с которого перегрузили три ящика на обшарпанную посудину, накануне того вечера, когда солдаты Хоторна ворвались в Кахоа. Когда корабль, затарахтев мотором, сменил место стоянки и вновь бросил якорь, командир дежурного подразделения проявил достаточно выдержки и продолжал наблюдать за развитием событий.

Двенадцать часов спустя катер появился с новой партией груза. На этот раз вертолет береговой охраны проследил за возвращением суденышка в небольшую бухточку на окраине Хило. Группа из девяти боевых пловцов флота высадилась на берег в тот же вечер, когда армия вошла в Кахоа. Спецгруппа проводила хорошо отработанную стандартную операцию. Пловцы готовились к подобным действиям в течение срока службы в ВМС.

Их доставили на вертолете с базы морской авиации «Барберс Пойнт», расположенной на Оаху, и сбросили в океан в полумиле от берега. Плыли они под водой, а перед входом в маленькую бухту разделились на две команды. Пока остальные ждали в воде, три человека взобрались на борт катера, который люди Лиху использовали для перевозки похищенного вооружения. Команда посудины совершила большую глупость, решив атаковать пловцов. Абордажной группе потребовалось менее двух минут, чтобы пристрелить пару чересчур ретивых матросов, а двух других – угомонить.

Командир группы усадил одного из уцелевших матросов лицом к убитым, приставил ствол автомата к его голове и спросил:

– Сколько идиотов осталось на берегу, и где они находятся?

– Трое. У зеленой палатки. По эту сторону волнолома, – без запинки сказал тот, проявляя полную покорность.

Командир передал информацию оставшимся в воде людям. Те решили плыть к берегу вдоль противоположной стенки волнолома и приблизились к палатке с тыла. Самой трудной частью операции оказалось движение в воде. Когда пловцы выбрались на сушу и сбросили акваланги, оставалось только дойти до палатки с нужной стороны. Одного вида шестерых боевых пловцов с полным вооружением и приборами ночного видения на глазах было достаточно, чтобы отбить у подручных Лиху всякую охоту к сопротивлению. Чуть сложнее оказалось выяснить местонахождение похищенного оружия.

Пловцы оттащили бандитов к линии прибоя. Связали головорезам руки и ноги. Потом поставили на колени в маленький кружок так, чтобы они могли видеть друг друга.

Старший команды подошел к самому здоровому, ткнул его стволом снабженной глушителем «Беретты» в затылок и заявил:

– Ваши действия являются актом ведения войны против Соединенных Штатов. Сейчас вы назовете местонахождение оставшегося у вас вооружения. В противном случае я вас расстреляю как врага нации.

– Не знаю я ни о каком вооружении. Мы просто...

Пловец, не раздумывая, нажал на курок, голова бандита разлетелась, потоки мозга и крови обдали лица и плечи двух коленопреклоненных подельников. Человек с «Береттой», не спеша, подошел к следующему и слово в слово повторил то, что сказал ранее.

– Ваши действия...

На этот раз пленник заговорил почти тотчас же.

Через тридцать минут гавань Хило, прибрежный парк, пляж и доки были оцеплены подразделениями армейской национальной гвардии, дислоцированной в районе аэропорта Хило. За два часа боевые части армии обнаружили находящееся в трубах оружие. Оставшиеся в живых бандиты были отправлены в распоряжение военной полиции, а трупы – в морг на растерзание судебно-медицинскому эксперту. Командир группы боевых пловцов решил добраться до базы на катере бандитов, заодно уничтожив все следы их пребывания в бухте. Вся операция была выполнена столь быстро и бесшумно, что несколько бездомных, мирно спавших на пляже и в парке, даже не проснулись.

* * *

Через шесть дней пребывания на побережье Кона, Девлин решил, что отдых слишком затянулся. Вместе с Ленлани и, естественно, с верным Тули они вылетели на Оаху. Примерно за час до заката компания вошла в дверь дома Крэнстона на северном побережье. Тули следовал в нескольких шагах позади Ленлани и Девлина. Он отказывался вернуться домой, пока Девлин целым и невредимым не покинет архипелаг.

Большой дом, выходящий окнами на берег океана казался заброшенным. В нем не ощущалось прежней атмосферы уюта и гостеприимства, царившей в просторных комнатах всего две недели назад. В мойке на кухне горой лежала грязная посуда, толстый слой пыли покрывал полы из древесины коа. Нераспечатанные письма лежали на обеденном столе.

Огромный мастифф Крэнстона находился в ланаи. Пес поднялся, как только завидел Ленлани. Он делал неуклюжие попытки выразить восторг по поводу возвращения девушки странными прыжками на одном месте и радостно вилял хвостом. Ленлани предусмотрительно прошла через зал к стеклянной двери, выходящей во внутренний дворик, открыла ее, сдвинув створку в сторону. Она схватила пса за уши, потрепала по холке и по груди, потом приказала сидеть смирно.

Девлин прошел за ней и увидел Крэнстона. Генерал стоял в десяти футах от дома. Он установил там цилиндрическую жаровню, в которой развел огонь. Генерал выкладывал в нее содержимое большой картонной коробки, которую держал в руках.

Девлин подошел ближе и увидел, что Джаспер Крэнстон скармливает огню военную форму, нашивки, медали и документы – материальные свидетельства его служения интересам родины. Генерал служил своей стране всю жизнь.

Теперь он был одет только в потрепанные вельветовые шорты. Должно быть, не брился несколько дней. Казалось, сильно похудел. Он был угнетен, задумчив, мрачен, безразличие ко всему окружающему словно бы обволакивало его удушающим саваном.

Ленлани положила руку на плечо Девлину, он понял, что девушка хочет побыть с отцом наедине. Она подошла к отцу вплотную, а тот все еще никого не замечал, всецело поглощенный странным делом. Наконец генерал поднял глаза и несколько мгновений удивленно смотрел на дочь: казалось, никак не мог сообразить, кто стоит перед ним. Нос Ленлани был все еще припухшим, на месте перелома остался уродливый бугорок. Вокруг глаз темнели круги. На голову была надета бейсбольная шапочка, почти скрывающая повязку. Ленлани сняла шапочку, Крэнстон увидел, что вся правая сторона головы у нее выбрита. Он пристально, изучающе смотрел на дочь. Ленлани отбросила назад то, что осталось от когда-то роскошных волос.

– Как тебе нравится моя новая прическа?

Во взгляде Крэнстона появилась горечь, придававшая выражению его лица еще большую мрачность.

– Ты в порядке?

– Буду в порядке.

– Тяжеленько тебе там пришлось.

– Да.

– Кляпу себя за то, что не удержал тебя.

– Я должна была.

– Зачем?

– Ради Билли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*