Джеффри Дивер - Грань
— Макколл.
Они обменялись коротким рукопожатием. Потом Поуг доверительно, но довольно громко зашептал:
— Так вот, Макколл, у нас возникла проблема. Это касается того «крота», что помог добыть информацию о Барре и загрузил твое фото в базу данных ФБР.
Макколл рассеянно кивнул, озираясь по сторонам.
— Я даже не знаю, кто он. Мне известно только, что кто-то из офиса этого мудака Фредерикса.
Значит, как я и предположил, предатель работал в конторе Фредди. Плохо. Но я ни на что не реагировал, а только сжимал ногу обеими руками и стонал. Похоже, Макколлу нравились издаваемые мною звуки.
— Кто бы то ни был, — резко сказал Поуг, — но его прижали к стенке и заставили все выложить.
— Вот дерьмо! Не может быть!
— Вот дерьмо! Еще как может! — Поуг блестяще справлялся со своей ролью. Он даже поддразнивал Макколла, как один солдат в отряде подначивает другого. Должно быть, в «Сикл» действительно отбирали лучших из лучших.
— Они уже знают обо мне? — спросил Макколл.
— Понятия не имею. Может, еще нет, но узнают непременно. Теперь для них лишь вопрос времени выяснить, что сталось с Барром.
— Труп в канализационном люке, — словно оправдываясь, сказал Макколл. — Они его там и за неделю не отыщут.
— Да хорошо, б…ь, если так! Но меня сейчас больше волнует другое. Надо встретиться с Генри и предупредить его. Ни телефоном, ни рацией теперь пользоваться нельзя. Им уже известны все наши номера и частоты.
— А с ним что делать? — Макколл указал на меня стволом моего же пистолета.
— Нужно взять с собой. У моего босса накопилось к нему много вопросов. Но главное сейчас — связаться с Генри. И немедленно. Где он?
— Когда я говорил с ним в последний раз, он был совсем рядом, — ухмыльнулся Макколл. — Они повелись на всю эту чушь о том, что он улетает из Филадельфии.
— Хорошо, давай отправимся к нему, пока его не выследили. Где именно он сейчас находится?
Легче, легче, мысленно осадил я Поуга. Мне показалось, что он начал перегибать палку в своей настойчивости.
— Он собирался к себе на базу, как только его команда захватит нужного им человека.
— Нужного человека? Джоанн Кесслер?
Макколл нахмурился:
— Что ты несешь, парень? Она здесь вообще ни при чем… Я говорил о той, кто была мишенью с самого начала. О ее дочери Аманде.
57
Аманда…
Значит, это она член семьи Кесслеров, на которого ведут охоту? Не Райан и не Джоанн.
Я пытался сообразить, как это возможно.
Поугу тоже понадобилось несколько секунд, чтобы переварить эту новость и продолжить:
— Это я, конечно, знаю. Мне просто казалось, Генри хотел, чтобы мы убрали Джоанн и ее мужа.
Макколл пожал плечами:
— Все может быть, но мне он об этом ничего не говорил.
— Я хочу поскорее убраться отсюда, — пробормотал Поуг. — Встретим Генри на базе. Напомни, где она расположена?
Это была уже отчаянная попытка. На его месте я бы выждал еще немного, чтобы выяснить самые важные детали. Но что сделано, то сделано.
И по тягостно повисшему молчанию стало понятно, что игра окончена. Макколл теперь начал все понимать.
Нельзя было рисковать и допустить, чтобы он попытался сначала выстрелить из моего «глока», предусмотрительно разряженного, а потом схватился за автомат. Поэтому я одним прыжком вскочил на ноги.
— Берем его. Вперед!
Застигнутый врасплох, Макколл тем не менее молниеносно отреагировал, направив на нас то оружие, что держал наготове, — то есть мой пистолет.
— Там пусто, — спокойно сказал Поуг, держа его на мушке своей «беретты». Я сделал шаг вперед, отобрал у Макколла «глок», вставил в него обойму и передернул затвор.
Потом уже я прикрывал Поуга, пока тот крепко стягивал руки Макколла наручниками. После чего я достал свой телефон и быстро набрал номер тюрьмы.
Из ближайших зарослей вышел Лайл Ахмад. Он занимал там позицию, вооруженный винтовкой «М-4» с ночным оптическим прицелом. Это я направил своего помощника, чтобы тот с дистанции держал лазутчика на прицеле, пока мы с Поугом разыгрывали свой спектакль в надежде вытянуть из него информацию.
Только теперь осознав свое положение, Макколл буркнул себе под нос:
— Как же я так дешево купился? В полной заднице.
Он с недоверием всмотрелся в мою брючину, ища несуществующие прорехи от пуль.
— Я в полной заднице.
Меня соединили с начальником тюрьмы, и он сообщил, что ему не удается связаться с охранниками, которые должны были вернуть Билла Картера и Аманду под его защиту с того места, где мы назначили встречу.
Я скрежетал зубами от досады. Целью «дознавателя» оказалась Аманда, и не приходилось сомневаться, что Макколл сообщил Лавингу, где они с Картером находятся. Знал он и о моем плане вывезти их из тюрьмы. Неизвестно ему было только конкретное место назначенной встречи, но у Лавинга и его сообщников оставалась возможность дежурить у ворот и дождаться, когда из тюрьмы покажется машина.
— Перезвоните мне, как только получите любую информацию.
— Вас понял, сэр.
Мы разъединились. Теперь, когда мне было достоверно известно, что «крот» засел в ФБР, я не мог даже позвонить Фредди и попросить о поддержке тактической группы. И связываться с кем-либо из моей организации тоже представлялось рискованным — даже с Клэр, — поскольку у предателя могли найтись контакты и среди наших людей.
После мучительных раздумий я решил связаться с местной полицией и штаб-квартирой национальной гвардии, чтобы попросить их прочесать дорогу от тюрьмы до места нашего рандеву, то есть торгового центра в Стерлинге, штат Виргиния. Есть вероятность похищения людей — такую версию я им выдал и предупредил, что подозреваемый или группа подозреваемых наверняка при оружии.
Потом я убрал телефон и подошел к Макколлу. Склонившись вперед, он сидел на земле, то и дело посматривая в мою сторону.
— Это ты стрелял в нас на северо-западе возле склада? — спросил я. — И ты же наставил «жучков» на мою машину, верно?
Он ничего не ответил, но, судя по выражению его глаз, я попал в точку.
— И у дома Билла Картера ты прятался в лесу по другую сторону дороги?
Макколл лишь поджал губы, но по-прежнему молчал.
— Зачем им понадобилась Аманда?
Ответа не последовало.
— Где находится база? Что она собой представляет?
— Я вам ничего не скажу.
В разговор включился Поуг:
— Ты только что признался в убийстве Тони Барра, федерального агента. Так что молчание тебе уже не поможет.
— Чем бы вы мне ни угрожали, — подавленно прошептал Макколл, — это и близко не сравнится с тем, что сделает со мной Лавинг, если я заговорю. У меня есть семья, друзья. Лавинг прикончит их всех. Или сделает и того хуже.
— Мы защитим их, — сказал я.
— От Лавинга? — Макколл издал хрип, отдаленно похожий на смех. — Как же!
— Ты сказал, что тебе неизвестно имя заказчика. Но хоть что-то ты о нем знаешь?
Молчание.
Мой телефон завибрировал. Я отошел в сторону и быстро нажал на кнопку приема.
— Корт слушает.
Звонил капитан местной полиции.
— Сэр, мои люди обнаружили Билла Картера. Он жив. Ранен, но жив. А вот офицер тюремной охраны из северной Виргинии убит.
— Что с девочкой?
— Боюсь, она пропала. Картер рассказал, что примерно в десяти километрах от тюрьмы их машину прижал к обочине черный джип, и им прострелили колеса. Нападавших было трое, но ни один, судя по описанию внешности, не похож на основного подозреваемого — Лавинга.
Еще три неизвестных нам действующих лица?
— Картер не разглядел номера машины.
— Что произошло потом?
— Аманда ударила одного из преступников по… Ну, вы догадываетесь, куда именно. Потом развернулась и столкнула Картера вниз по крутому склону в овраг. Это и спасло ему жизнь. Девчонка вела себя геройски, сказал Картер. Она хотела прыгнуть за ним вслед, но ее перехватили.
Смелая, как ее отец.
— Они выпустили Картеру вдогонку несколько пуль, но, видимо, не могли терять больше времени. Сорвались и уехали. У него прострелена лодыжка, но жизни ничто не угрожает.
— В каком направлении они поехали?
— Этого мы не знаем, сэр. Разослали приметы по всем участкам, но пока никаких новостей нет. Нам продолжать поиск?
— Нет. Теперь можно прекратить.
— Слушаюсь, сэр!
Закончив разговор, я посмотрел в сторону дома, где находились отец и мачеха похищенной девочки. Поля вокруг дома то погружались во тьму, то озарялись лунным светом по мере движения более редких теперь облаков. Я погрузился в размышления. Были ли те трое в джипе заказчиками? Или обычными наемниками? Или старыми сообщниками Лавинга?
И мне снова оставалось только гадать, какую именно информацию они хотели получить у шестнадцатилетнего подростка?