Виталий Гладкий - Мертвая хватка
Наконец "день контакта" настал…
Нас было трое; Кестлера горбун куда-то услал – естественно, под благовидным предлогом. Мы хотели убить двух зайцев: разворошить осиное гнездо Большого Дона и определить, кто за нами ходит. Поскольку хитрец Педро отсутствовал, контролеры его обязательно должны были продублировать, а значит, выползти на свет ясный.
Ресторан – "гнездо" грифов-падальщиков Большого Дона – находился в южной части Марселя. Заведение, в общем, так себе: стены какие-то серые, унылые, хотя кое-где тронутые старой позолотой – в основном поверх гипсовых розеток, люстры запыленные, паркетный пол, почерневший от времени, окна небольшие, тусклые, и лишь скатерти на столах светились крахмальной белизной, будто ромашки на старом кладбище. Найти это логово нам не стоило большого труда: почти все обитатели марсельского "дна" знали, где обретаются круто сваренные парни Дона по очень тривиальной причине – там в любое время дня и ночи можно было разжиться по приемлемой цене порцией наркоты.
Впрочем, ресторан посещали не только отбросы общества, но и вполне приличные люди. Притом, как ни странно, местные жители. Разгадка такого феномена, учитывая мрачную репутацию дона Витторио (формально заведение было записано на кого-то из его присных), оказалась проста, словно выеденное яйцо: нарушителей порядка, кем бы они ни были, аккуратно брали под белы рученьки и, проводив до выхода, вышвыривали на улицу, будто мешок с дерьмом. Петь, плясать, веселиться, да-же спать в тарелке с салатом – это пожалуйста; плати только бабки – и все дела. Но бить посуду или зеркала, переворачивать столы и пытаться кулаками начистить кому-нибудь фейс – ни в коем случае. Это правило строго соблюдалось с первого дня открытия ресторана и, как рассказали опрошенные, являлось особой гордостью Большого Дона. Любой ущерб (даже маленькая царапина), причиненный клиенту не важно кем – другим посетителем заведения или (нечаянно!) его парнями, немедленно оплачивался крупной суммой и, ясное дело, из кармана нарушителя спокойствия. Потому от посетителей не было отбоя; а что касается кухни, то она вполне соответствовала респектабельному имиджу ресторана.
В ресторан мы попали "случайно" – у нас неожиданно "сломался" движок, и как раз буквально в двух шагах от светящегося рекламного плаката заведения на фасаде. Все это было проделано для предполагаемого "хвоста", который так и не проявился, хотя мы смотрели во все глаза. Подождав, пока машина технической помощи утащила наше средство передвижения, мы, бестолково потоптавшись для вида и сокрушенно поразводив руками, направили свои стопы в приветливо распахнутую дверь, где не менее любезно улыбался могучий швейцар в ливрее и, как мне показалось, с приклеенной бородищей. Бросив взгляд в его сторону, я сразу же отметил под раззолоченным одеянием выпуклость с левой стороны. Похоже, под мышкой балаганного лакея покоилась "дура" приличного калибра.
В гардеробе, вместо обычной для таких заведений девушки, тоже торчал лох под два метра ростом, но уже во фраке. Он проводил нас таким липким взглядом, что мне захотелось немедленно сбросить одежду и забраться с мочалкой под душ. Мы разыгрывали из себя крутых и немного приборзевших – для большего понта. Правда, костюмчики у нас были не очень, и в них наша троица смахивала на киношных американских гангстеров, но так было и задумано. Главное – броситься в глаза парням Большого Дона. Хотя от одного взгляда на галстук Марио самый спокойный испанский бык мог сойти с ума от ярости.
Мы заказали виски, но больше налегали на прохладительные напитки, даже Эрнесто.
– Есть! – радостно прошептал Эрнесто, когда нам принесли жаркое на зелени.
– Где? – сразу понял Марио.
Мы, едва усевшись, сразу разделили обеденный зал на секторы – чтобы легче было наблюдать за посетителями.
– Справа от тебя, за фонтаном. Двое. Один цветной, второй, мне кажется, немец.
Фонтанов – вернее, фонтанчиков – было два; вокруг них стояли вазы с живыми цветами, а в бассейнах плескались золотые рыбки.
Выбрав момент, Марио скосил глаза в ту сторону, куда указал Эрнесто, и нахмурился.
– В чем дело? – спросил я.
– Чико… – злобно пробормотал горбун, уткнувшись в тарелку. – Будьте предельно осторожны. Говорят, что Чико умеет читать по губам.
– Кто он? – Эрнесто старался не смотреть в сторону "хвоста".
– Бывший кадровый сотрудник ЦРУ. Мексиканец. – Марио бубнил под нос, почти не шевеля губами. – Опасней гремучей змеи. Правая рука шефа внутренней безопасности. Но я думал, что его уже похоронили…
– Что так? – Я тоже мельком зыркнул на Чико.
Ничего особенного. Только челюсть тяжеловата и волосы гладко зачесаны назад и набриолинены. Чико и его напарник сидели в тени, скрытые от нескромных глаз цветником в стилизованных под абстрактные фигуры вазах; наши контролеры просматривались отдельными фрагментами, но и того, что я увидел, хватало для вполне определенного вывода – серые лошадки. Именно: не темные, а серые. А это как раз самый опасный вариант, так как сразу трудно определить, чего от них ждать.
– Два года назад он "прокололся" на одном деле. С той поры о нем никто не слыхал. – Горбун вяло тыкал вилкой в тарелку.
– Всплыл… – Эрнесто выругался сквозь зубы. – Дерьмо нигде не тонет.
– Ты тоже с ним знаком? – полюбопытствовал я.
– Нет, – скривился, словно съел пучок щавеля, Эрнесто. – Всего лишь заочно.
Я не стал больше допытываться. Похоже, это "заочное" знакомство не относилось к разряду приятных. Скорее наоборот.
– А ведь Чико "засветился"… – сказал я задумчиво. – С чего бы?
– Перестань, – запротестовал Эрнесто. – Это уже твои выдумки. Они очень даже неплохо замаскировались. Людей, как видишь, здесь полно, а мы ведь, по идее, не знаем, что за нами "хвост".
– А ты как определил, что они наши "коллеги"? – спросил я со злой иронией. – Ясновидящим стал?
– Ну, знаешь, я не первый раз замужем, как говорится, – напыжился Эрнесто. – Опыт…
– Поконкретней можешь?
– Второй, который белокурый, уж очень внимательно к нам приглядывался.
– Вот-вот. И это, между прочим, если верить Марио, бывшие асы спецслужб. А они, кстати, знают, что и мы не пальцем деланные.
– Так ведь никто от ошибок не застрахован…
– Только не такие спецы. До этого дня они почему-то изображали фантастических невидимок, а сегодня споткнулись на ровном месте. Чушь!
– Мигель прав… – озабоченно сказал Марио. – Я хорошо знаком с Чико. Он работает практически без промахов.
– Ты ведь сам только что говорил, будто Чико два года назад "прокололся", – вяло сопротивлялся Эрнесто.
– Здесь не тот случай. Тогда он просто превысил свои полномочия. А боссы, сам знаешь, этого не любят.
– Тогда почему?..
– Все очень просто, – перебил горбун Эрнесто. – Чико нас предупреждает.
– Не понял… – Эрнесто с глупым видом уставился на Марио.
– Это значит, что он разгадал наш трюк с Педро, – объяснил я очевидное для меня. – И теперь весьма доходчиво растолковывает, что мы на крепком поводке.
– А также, что, кроме него и немца, нас "пасут" еще, как минимум, трое: вспомогательная группа из двух человек и водитель авто, ожидающий Чико на улице.
– Но он просто не может знать, что именно мы задумали! – закипятился Эрнесто.
– Тише! – резко приказал Марио. – Осади чуток. Да, не может. И не знает. Потому и торчит здесь, чтобы мы не наломали дров.
– Все, что ни есть – к лучшему. – Мимолетная мысль вдруг сформировалась в интересный замысел. – Есть идея…
– Рвануть когти отсюда… – буркнул Эрнесто, недовольный командным тоном горбуна.
– И то… – согласился я. – Но прежде мы все-таки разыграем партию, как планировали. Только теперь затащим в игру и этих голубков.
– Объясни, – приободрился Марио.
– Судя по тому, что нас контролируют лучшие из лучших, мы сейчас для Синдиката на вес золота. Я не прав?
– Наверное… прав.
– А значит, случись заваруха и нам будет туго, Чико и компания просто обязаны вмешаться.
– Скорее всего. – Горбун хищно прищурился. – Да, идейка – высший сорт. Я понял тебя. Но как конкретно это сделать?
– Просто внесем некоторые коррективы в первоначальный замысел. Правда, это может быть очень опасно… – Я испытующе глянул на Эрнесто.
– Я что, труса когда-нибудь праздновал?! – разозлился он.
– Не припоминаю. Но только сегодня тебе – да и всем нам – понадобится не только смелость, но и хладнокровие.
– Я буду невозмутим, как Кордильеры.
– Смотри… Иначе завтра по нас закажут заупокойную мессу.
– Было бы кому… – саркастически покривился Эрнесто.
– Это я к слову. А теперь слушайте…
К вечеру ресторан был забит до отказа. Мы наконец вычислили тех, кто эскортировал меня и Марио от виллы дона Витторио. Я видел их мельком, когда мы прятались с машиной в проулке за картонными ящиками, а они медленно проезжали мимо, разыскивая нас, но запомнил достаточно хорошо. Впрочем, спутать этих "горилл" с нормальными людьми и обычному человеку не просто. На их ущербных физиономиях гены нарисовали все мыслимые и немыслимые пороки, а жизнь "на дне" общества еще добавила и шрамов, по которым их мог узнать любой, даже совершенно не смыслящий в криминалистике. Возможно, в машине их было больше, однако я заметил только этих двух, сидевших впереди; они отличались лишь цветом волос, но рыжий был с небольшим брюшком, а белобрысый (даже не белобрысый, а какой-то бесцветный) отличался неимоверной ширины плечами и тумбообразной толстенной шеей. Они сидели в компании таких же уродов и о чем-то непринужденно болтали, лапая повизгивающих шлюх – правда, не очень подержанных, достаточно молодых, но раскрашенных, словно пасхальные яйца.