Лезвие бритвы (ЛП) - Феличе Джим Де
Едкий запах факела, все еще горевшего на земле, ударил в ноздри Дэнни, когда он спускался с платформы к Бизону и Красавчику, которые прятались за каким-то оборудованием с правой стороны здания.
«Еще двое парней, за тем рядом шкафов», - сказал Бизон, указывая.
«Светошумовой взрыв», - сказал Дэнни. «Ты иди налево, я пойду направо».
Бизон пригнулся и начал движение. Дэнни взял одну из гранат в руку, просунув большой палец под ленту, которой он закрепил чеку. Когда он приготовился бросить гранату, Бизон выкрикнул предупреждение и начал стрелять. Дэнни перебросил гранату через барьер, затем нырнул на пол. Громкий хлопок почти затерялся в грохоте выстрелов. Ползком Дэнни сумел добраться до конца ряда, затем заколебался, не зная точно, где находится Бизон, и не желая попасть под его перекрестный огонь.
«Бизон, где ты?»
«Прижат к земле», - сказал сержант.
«Оставайся там», - сказал Дэнни. Он забросил еще одну гранату через шкаф и бросился за угол через миллисекунду после того, как она взорвалась. Повсюду были тела, по меньшей мере, дюжина. Двое иранцев с тяжелым оружием притаились в дальнем конце ряда; пули Дэнни попали им в грудь, когда они начали поворачиваться к нему. Он израсходовал свою обойму, затем отпрянул назад за ряд металла, когда кто-то позади них выскочил и открыл ответный огонь.
«Таких ублюдков миллион», - сказал Бизон.
«Это только так кажется», - крикнул Ганни, который спустился и обошел их, чтобы прикрыть. «Вперед. Я держу тебя за задницу».
Дэнни забросил домой новую обойму. Когда иранцы»
пули перестали ударяться в стену рядом с его головой, он снова бросился за барьер, еще раз разрядив оружие, прежде чем пригнуться. Но на этот раз, когда он перезаряжал, ответного огня не последовало.
«Надежно», - сказал Бизон.
«Давай хватать это дерьмо и убираться отсюда к чертовой матери», - сказал Дэнни, оглядывая груду мертвецов, прежде чем отступить.
Дым в здании был таким густым, что даже при включенном режиме низкой освещенности он мог видеть лишь на несколько ярдов вперед. Когда капрал морской пехоты встал перед ним, Дэнни на секунду съежился, не уверенный, кто это. Затем он узнал его.
«Это идет с нами», - сказал он морпеху, указывая на дисковый массив. Стопка дисков стояла друг на друге в пластиковом шкафу высотой около пяти футов. «Берите все, что сможете. Просто вырви его и положи в вертолет. Вперед.»
Морской пехотинец начал вытаскивать дисковые блоки своим ножом, вытаскивая их через непрочные замки, которые их фиксировали. Дэнни забрался обратно на платформу и достал свой газоанализатор. Он достал нож и прорезал отверстие в одной из пластиковых трубок.
«Расположите датчик прямо на внутренней поверхности трубки», - сказал Рубео в свою гарнитуру.
«Привет, док, я думал, ты пошел выпить кофе».
«Вряд ли. Вероятно, это выпускной коллектор, капитан.
Не оптимально. Перейдите к последней трубе во втором ряду.»
«У нас мало времени».
«Я это понимаю».
Дэнни подошел к краю платформы. Его нож прошел через внутренний слой пластика, но внутри была еще одна пластиковая трубка, до которой острие могло дотянуться, но не перерезало ее полностью.
«Черт», - сказал он.
«Очень хорошо», - сказал Рубео. «Открой трубу».
«Как?»
Рубео не ответил. Дэнни выхватил пистолет и выстрелил навылет.
«Это было целесообразно», - сказал ученый. «Пожалуйста, возьмите свой образец сейчас».
Дэнни просунул модифицированный зонд-сниффер в отверстие.
Стоя там, он видел, как капрал морской пехоты бежит к дыре в стене с охапкой снаряжения.
«Достаточно», - сказал Рубео. «Теперь мы хотели бы измерить реакционные камеры, большие трубчатые конструкции прямо за вами. Не стреляйте по ним», - добавил ученый. «Хотя прокол внутреннего трубопровода маловероятен, если вам это удастся, концентрация химикатов может быть вполне достаточной, чтобы убить вас и остальных членов вашей команды».
Дэнни достал из кармана линейку — лазерный прибор, мало чем отличающийся от тех, что используются на некоторых строительных площадках. Он добрался до конца трубы и направил луч вниз, на другой конец, затем изо всех сил старался как следует разглядеть цифры, которые продолжали прыгать на экране.
«Достаточно близко», - сказал Рубео. У портативной линейки не было режима передачи, но Дэнни понял, что Рубео прочитал это через входы своего шлема. «Теперь одна из этих распределительных коробок была бы очень полезна. Ты видишь это под третьей полосой?»
«Почему бы мне просто не взять всю эту чертову камеру?»
«Это было бы бесконечно предпочтительнее», - сказал Рубео. «Замечательное решение».
Дэнни пришлось пробираться через две кучи мусора, чтобы добраться до ящика; слезая с него в ту же секунду, он понял, что из него торчит ботинок. Он наклонился и увидел, что штанина над ботинком загорелая.
Ботинок слегка пошевелился. Он услышал, или подумал, что услышал, стон из кучи.
Не один из моих парней, подумал он. И все же он поймал себя на том, что борется с желанием остановиться и помочь этому человеку.
«По возможности не повреждайте схему», - сказал Рубео, когда Дэнни ножом снял крышку коробки. Последние два винта открутились, и металлическая крышка отвалилась.
«Выглядит как пучок проводов».
«Да», - сказал ученый.
«Ты уверен, что они тебе нужны?»
«Вы хотите, чтобы я объяснил, как можно определить вероятный ток по размеру и составу проводов и какие еще предположения можно сделать — или мне следует перейти к математике, связанной с определением распространения электромагнитных волн?»
«Пошел ты, док», - сказал Дэнни, перерезая толстый пучок проводов.
Глава 118
«Гораздо примитивнее, чем razor», - сказал Рубео, отворачиваясь от консоли.
«Что касается размера, то да», - сказал Маттерхорн, один из экспертов по лазерам.
«Во всем».
«Я не согласен», - ответил Маттерхорн. «Размер зеркальной решетки и отсутствие подвижности в структуре прицеливания указывают мне на то, что они нашли способ нацеливать ее, фокусируя отдельные кадры в месте отражения.
Очевидно, что они начали действовать слишком рано, но это, несомненно, было политическим решением».
«Чушь собачья», - сказал Рубео. «Razor в несколько раз мощнее».
Пес отошел от них на шаг, снова обратив свое внимание на изображение с миниатюрного спутника Dreamland KH. Оптика высокого разрешения со спутника не могла быть отправлена в виде видео, но в режиме быстрой серийной съемки она обновлялась каждые двадцать секунд. Эффект был чем-то похож на наблюдение за танцорами, движущимися по сцене со стробоскопической подсветкой.
За исключением, конечно, танцоров, которые были его людьми под огнем.
«Миссия была бесценной», - сказал Маттерхорн, вероятно, почувствовав раздражение Пса.
Полковник проигнорировал ученого. Из района казарм выезжали новые машины. «Дэнни. Давай убираться оттуда к черту, хорошо?» сказал он, нажимая кнопку разговора на своем пульте.
«Я с вами, полковник».
Глава 119
Торбин почувствовал, что начинает расслабляться, когда последний из штурмовиков зарегистрировался и лег на курс домой. У него болели пальцы и затекла шея.
«Команда отключена», - сказала капитан Бреанна Стокард.
«Торбин, как мы выглядим?»
«Хорошо», - сказал он. «Спасибо, что забрал меня оттуда. Я ценю это».
«Нет проблем. Крис?»
Торбин попытался немного унять судороги, пока остальные шутили. Он что, напортачил? Обычно второй пилот выполнял пуски ракет, но ему следовало самому отключить радары.
Однако никто больше не думал, что он облажался.
Ирония судьбы — на других миссиях он был единственным, кто был убежден, что не провалил задание, и все остальные показывали на это пальцем. Теперь все было наоборот.