Лезвие бритвы (ЛП) - Феличе Джим Де
«Здесь короновались поколения шведских королей», - сказал Торбин.
«И будет снова», - сказала Бреанна. «Джентльмены, поехали».
Глава 101
Дэнни прислонился к хвостовой балке вертолета mammoth, пока его люди заканчивали заполнять топливные баки.
Он слышал, как Эгг разговаривает сам с собой в кабине, очевидно, перебирая все элементы управления, проверяя и перепроверяя их. Вертолетный эксперт все еще не прибыл в командование Dreamland. Колено Дэнни распухло настолько, что он почти не мог им пошевелить, несмотря на то, что продолжал пытаться.
«Готово, кэп», - сказал Бизон, который наблюдал за заправкой. «Есть ракеты, пулемет. Отсеки для законцовки крыльев пусты».
«Да. Хорошо». Дэнни попытался опереться поврежденной ногой на другую. Это не помогло, но ему пришлось притвориться. «Порошок?»
Паудер настоял на том, чтобы занять место оператора оружия, утверждая, что он посещал какую-то тренировку в апачах. Дэнни был слишком потрепан, чтобы спорить; управление носовым орудием и ракетами было довольно простым — выбирай и стреляй.
Боже, у него болело колено.
«О'кей, седлайте лошадей», - сказал Дэнни своей команде по системе связи. Он оттолкнулся от вертолета, правой рукой крепче сжимая MP-5, борясь с болью. «Эгг, наш эксперт уже с вами?»
«Э-э, нет, сэр».
«Что ж, как только вы будете готовы, мы готовы идти».
Странной вещью — или первой странной вещью — была синяя панель. Задняя приборная панель была выкрашена в странный бирюзово-голубой цвет, который причинял физическую боль глазам Эгга.
На днях трасса Pave Low показалась ему чертовски сложной, хотя до этого он летал на чуть более ранней версии. Это просто казалось адом.
Он знал, где что находится, знал, что все делает — во всяком случае, важные вещи. На каком-то базовом уровне все вертолеты были похожи.
Они были такими, не так ли?
Эгг почувствовал, что его мозг начинает раскалываться на куски.
Он схватился за рычаг управления, поставил ноги на педали руля.
Давай, Эгг, сказал он себе. Давай, давай, давай.
Ни за что на свете он не смог бы этого сделать. Ни за что.
Collective чувствовал себя почти комфортно в его руке. Его пальцы легко обхватили его, и, черт возьми, это было просто еще одно оборудование для вертолета whirlybird, как сказал бы его инструктор.
Панель двигателя справа.
Контрольный список.
Где, черт возьми, контрольный список, который дала ему Дженнифер?
«Сержант Рейган — прежде чем вы начнете, пожалуйста, подтяните ремни. Перегрузка во время маневров может быть значительной».
Бог шептал ему на ухо. С польским акцентом.
«Да», - сказал он.
«Сержант, меня зовут Робби Пицарски. Я собираюсь помочь вам управлять Hind», - сказал эксперт, выступая с другого конца света в бункере командного центра Dreamland. «Прежде чем мы начнем, позвольте мне подчеркнуть, что если вы попадете в беду, придерживайтесь основ. В первую очередь, это вертолет. Русские размещают предметы в странных местах, но лезвия находятся сверху, а хвост сзади.»
«Ты говоришь, как мой старый летный инструктор», - сказал ему Эгг.
«Очень хорошо. Справа от вашего сиденья, почти позади вас, находится рычаг аварийного отключения, который соединяется с панелью предохранителей. Он имеет красную ручку и выглядит довольно замысловато. Давайте убедимся, что оно не было брошено случайно. Это сильно затруднило бы дальнейшую работу.»
Паудеру пришлось извиваться, чтобы втащить свое тело в кабину стрелка, по пути сбив половину шасси. Люк на мгновение заело, и он чуть не сломал стойку, похожую на амортизатор, закрывая его. Повсюду были ручки, датчики, трубы и прочая дребедень; это напомнило ему ванную комнату в подвальной квартире его бабушки. К счастью, богиня Дженнифер дала ему очень хорошую бумажную карту кабины пилотов, указав на ключевое дерьмо — ее слово, а не его. Оптический прицел для ракетного комплекса находился справа, панель вооружения находилась в почти недосягаемом положении у его правого локтя, восхитительный прицел с закругленными колесиками располагался у его носа, ее идеальные груди размером с ладонь были прикованы к нему.
Дженнифер ему их не дарила. Но ему не понадобилась бы карта, чтобы найти их.
Ходили слухи, что у нее с полковником что-то было. Звание имело свои привилегии.
Но, черт возьми, она была здесь, а он — нет. Собаки должны бежать.
Правда была в том, что она была так красива — так прекрасна, — что он мог не выбраться из конуры из-за всех своих слюнявостей.
С большим трудом солдат-Хлыст вернул свое внимание к оружию.
Роторы прокрутились четыре или пять раз, прежде чем турбовалы Isotov кашлянули, но через несколько секунд двигатели разогнались почти до взлетной скорости, и вертолет с трудом удержался на месте. Эгг перевел дыхание, затем вернулся к приборной панели, чтобы убедиться абсолютно — абсолютно на сто процентов — что приборы у него в порядке.
Он знал все это, черт возьми. Он знал это, он знал это, он знал это.
Перестань волноваться, сказал он себе.
«Пока все идет хорошо, сержант», - сказал Пицарски. Его акцент искажал некоторые гласные, поэтому слова звучали скорее как «vrr-ee gd sfar, surg-ent».
«Ты можешь называть меня Эгг».
«Яйцо?»
«Да, сэр».
«И я сам, Робби».
«Круто».
«Эй, мы уходим или как?» — потребовал Паудер, врываясь внутрь.
«Прошу прощения, сэр», - сказал Эгг. «Заткнись нахуй, Паудер, или я нажимаю кнопку катапультирования».
«Здесь нет никакой чертовой кнопки извлечения».
«Испытай меня».
«Готов?» — спросил Питзарски, но Эгг уже выбросил Заднюю часть вперед, заикаясь, подпрыгивая на коротких колесах, взбрыкивая, слишком быстро продвигаясь вперед без достаточной мощности, мягко сдавая назад, набирая обороты, взлетая — в воздух, он был в воздухе.
Двое мужчин бросились к открытому отсеку самолета, когда тот начал движение. Дэнни выругался; он думал, что все уже на борту. Он потянулся, чтобы помочь им, но боль в ноге была слишком сильной. Вертолет накренился вперед и вверх, и он упал на пол. Он лежал там три или четыре секунды, не уверенный, взлетит Эгг или разобьется. Наконец он подтянулся и с трудом забрался на одно из откидных сидений, подтянув ногу.
«Лю, перевяжи мне колено, ладно?» сказал он. «Я его растянул или что-то в этом роде».
В окне кабины промелькнуло здание, сменившееся небом, сплошным небом. Лю схватил его за ногу и начал тыкать в нее, не очень нежно.
«Она не сломалась», - выдавил из себя Дэнни. «Просто, блядь, перевяжи колено».
«Да, сэр».
«Порвана связка?» Спросил Дэнни.
«По крайней мере», - сказала няня.
Дэнни поднял глаза. Двое морских пехотинцев ухмылялись ему сквозь краску на лицах. Один из них показался ему смутно знакомым — сержант-артиллерист, который на днях участвовал в спасательной операции.
«Мы подумали, что вам, девочки, не помешала бы помощь», - сказал морской пехотинец.
«Что ты здесь делаешь?» Спросил Дэнни.
«Извини, Кэп, но у тебя был такой вид, будто ты хотел втащить их внутрь», - сказал Бизон. «Поэтому я помог им влезть, когда ты упал».
«Ты». Дэнни указал на сержанта-артиллериста, невысокого мужчину с лицом, похожим на поношенную бейсбольную перчатку. «Ты выглядишь чертовски знакомо. До вчерашнего дня».
«Мелфи», - сказал сержант. «Ты спас мою задницу в Ливии пару месяцев назад. В прошлом году, помнишь? Ты не узнал меня на днях».
Теперь он это сделал — он был одним из парней, которых они спасли, когда искали Мака.
«У тебя будет куча неприятностей», - сказал ему Дэнни. «Но я тебя не высаживаю».
«Жизнь — сука», - сказал морской пехотинец.
«Хорошо», - сказал Дэнни. «Позвольте мне сказать вашему командиру, чтобы он вас не искал».