KnigaRead.com/

Джон Фарроу - Ледяное озеро

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Фарроу, "Ледяное озеро" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Всего через три этажа лифт поднялся на самый верх здания. Санк-Марс с Мэтерзом следовали за сопровождающим до кабинета руководителя компании, где парень быстренько ретировался. «Рэндал Ларджент», — гласила табличка на двери, которая распахнулась, как только они к ней подошли.

Мэтерз тихо закрыл за собой дверь. В кабинете их ждали два человека. У обоих полицейских возникло впечатление, что перед ними портрет людей, застывших во времени. У того, который стоял сбоку от стола, была совершенно лысая макушка, причем это особенно подчеркивали густые черные волосы по бокам головы, зачесанные вниз. Мужчина пытался держаться прямо, но скрыть сутулость все равно не мог. Его партнер сидел за столом, у него была густая седая шевелюра, чем-то напоминающая прическу Эйнштейна. Они оба долго смотрели на посетителей, потом тот, который стоял, представился:

— Меня зовут Гарольд Хиллер. Друзья зовут меня просто Гарри.

— Рэндал Ларджент, — назвался сидевший мужчина. Он не предложил им называть себя Рэнди и остался сидеть за столом.

— Рад познакомиться, — ответил Санк-Марс.

— Сэр, — начал Рэндал Ларджент, — чем мы можем быть вам полезны?

Санк-Марс кратко представился и представил Мэтерза, потом спросил:

— Скажите мне, пожалуйста, какие вы занимаете должности в компании?

— Официально, — пояснил ему Ларджент, не вставая с кожаного кресла, — я являюсь генеральным директором, а Гарри — президентом. Но эти названия можно изменить в любую минуту. По сути дела, мы равные партнеры. Оба мы — люди науки, разница лишь в том, что Гарри — гений. Сфера его компетенции — лаборатория. Я стараюсь найти себе применение в области управления. Так что, собственно, вас сюда привело?

— Одна из ваших сотрудниц была похищена из собственного дома, — заявил Санк-Марс. — Мы здесь в связи с расследованием этого дела.

Гарри Хиллер, казалось, выдохнул из легких весь воздух.

— Что?

— Кто? — одновременно с ним спросил продолжавший сидеть Рэндал Ларджент.

— Люси Габриель.

— Бог мой, Люси! — Хиллер медленно провел рукой по лоснящейся лысине, сняв с нее выступившую испарину, потом вытер руку о длинные черные волосы на затылке.

Ларджент подвинул вертящееся кресло поближе к письменному столу, как будто этим жестом хотел показать, что теперь разговор должен идти в ином русле.

— Пожалуйста, господа, присаживайтесь.

— Люси, — повторил Хиллер. — Поверить в это не могу.

— М-да, — заявил Ларджент, — а я могу.

— То есть, мистер Ларджент, вы хотите сказать, что вам известны причины ее похищения? — спросил Санк-Марс.

Они с Мэтерзом расположились в одинаковых креслах лицом к столу.

— Не поймите меня превратно, Люси — замечательная молодая женщина. Не могу сказать, что я с ней близко знаком, но она достойный человек и хороший работник. Понимаете, она живет в резервации. Вместе с индейцами. Кто знает, что там у них творится? Во время кризиса в Оке она неделями не выходила на работу. А когда я возвращался вечером домой, ее — мою сотрудницу, показывали по всем программам в передачах новостей, рассказывали, как она с вплетенными в волосы перьями, в боевой раскраске и этих диких маечках-варенках задирала солдат на баррикадах. Можете себе такое представить? И это вместо того, чтобы быть на рабочем месте и получать зарплату. Вот такая она, Люси. Но мы проявили терпение — времена были непростые. Мне кажется, что похищения, захват заложников там в порядке вещей, или я ошибаюсь?

— Сомневаюсь, — ответил Санк-Марс, внимательно за ним наблюдавший на протяжении всего рассказа.

— В нее могли стрелять, — добавил Мэтерз.

— Да что вы такое говорите! — вскипел Гарри Хиллер. Он повернулся в сторону, потом обратно, сунул обе руки в карманы и стал ходить по кабинету. — Если учесть события вчерашнего дня, это более чем странно. Я думал, вы пришли поговорить об Эндрю Стетлере.

— Почему вы так подумали? — поинтересовался Санк-Марс, оторвав наконец взгляд от Ларджента.

— Слежу за новостями. Там говорили о вас. Вы нашли тело. Когда нам снизу сообщили о вашем визите, я решил, что вы пришли в связи с тем, что случилось с Эндрю.

— С чего бы я стал вас беспокоить по этому поводу?

Партнеры переглянулись, как будто каждый хотел засвидетельствовать другому свое удивление.

— Простите, — сказал Ларджент. — Эндрю был убит. Разве это не интересует полицию?

— Этим расследованием занимается Сюрте дю Кебек, а я представляю муниципальную полицию. Задавая вам этот вопрос, я имел в виду кое-что другое. Я хотел понять, с чего бы полиция — любое ее подразделение, расследующее убийство Эндрю Стетлера, — стала проявлять интерес именно к вам?

Снова перекинувшись взглядами, партнеры наконец уяснили причину своего замешательства, равно как и неосведомленности полицейского.

— Сержант-детектив, — пояснил Ларджент, потряхивая седыми патлами, — возможно, вы не осведомлены о том, что Эндрю Стетлер здесь работал.

На этот раз взглядами обменялись Санк-Марс с Мэтерзом.

— Это не значит, что он работал здесь в последнее время, — добавил Гарри Хиллер.

— Нет, конечно, — заверил их Ларджент, — он работал у нас в некотором роде, причем очень недолго, но теперь он не с нами. Ах, простите, я не имел в виду его смерть.

— Но ведь он работает в «БиоЛогике».

— Верно. Точнее сказать, работал, бедняга.

— Значит, вы в курсе.

— Да, сэр, — подтвердил Ларджент.

— Мы даже помогли ему найти работу в «БиоЛогике», — заметил Хиллер.

Санк-Марс заметил, что Лардженту последнее замечание пришлось не по душе, он резко мотнул головой, так что разлетелись и без того растрепанные волосы, но ничего не сказал.

— Действительно? Это странно.

— Почему же? — спросил Хиллер.

— Не понимаю, к чему это может иметь отношение, — раздраженно заметил Ларджент.

— Переговорив сегодня утром с Вернером Хонигваксом в «БиоЛогике», — продолжил мысль Санк-Марс, — я так понял, что между вами весьма натянутые отношения.

— Дела — делами, — пояснил Ларджент, — чтобы их вести нам совсем не обязательно друг другу нравиться.

— Люси Габриель в настоящее время работает на вас, — констатировал Санк-Марс.

— Да, — подтвердил Ларджент.

— В настоящее время? — переспросил Мэтерз.

— Да, она работает у нас уже некоторое время.

— И Камилла Шокет?

— И Камилла работает у нас, — ответил Гарри Хиллер. — А почему она вас интересует?

— Она была знакома с Эндрю Стетлером, когда он тоже здесь работал?

— Я в этом сомневаюсь, — ответил Хиллер.

— Я редко бываю в лабораториях. Мне ничего не известно об их отношениях, — проговорил Ларджент, не вставая с кресла. — Надеюсь, с Камиллой все в порядке?

— Я видел ее утром, — сказал Хиллер, продолжая держать руки в карманах и меряя шагами кабинет. — С ней все в порядке.

— Мистер Ларджент, — спросил Санк-Марс, — существуют ли еще какие-то отношения между Люси Габриэль и Эндрю Стетлером?

— Отношения?

— Они были друзьями?

Ларджент ответил:

— Не знаю.

Одновременно с ним Хиллер сказал:

— Да.

Санк-Марс посмотрел на Гарри Хиллера.

— Именно Люси нашла Энди, — пояснил тот. — Она наняла его в качестве подопытного кролика для испытаний, связанных с проводимыми нами исследованиями. Именно она обнаружила его способности. Она обрадовалась, когда Рэндал нашел ему работу в «БиоЛогике».

— Очень мило с ее стороны.

— Люси просто прелесть.

— Да, верно, — согласился Ларджент. — Теперь я припоминаю. Она что-то говорила мне про Энди. Люси всегда носилась с каким-нибудь бродягой или нищим как с писаной торбой.

— А в случае со Стетлером какие именно способности она в нем обнаружила? Чем он здесь занимался? Что именно значит — подопытный кролик? Лекарства глотал?

— Да, кажется, что-то в этом духе. Я точно не помню.

— А какими он все-таки обладал способностями?

Ларджент пожал плечами.

— Я полагаю, она с ним беседовала. Видимо, что-то в нем ей понравилось. Она работает с людьми. Знает, какие есть вакантные должности. В итоге он получил работу в службе безопасности «БиоЛогики».

— Скажите, — спросил Санк-Марс, — почему вы не используете для проведения опытов обезьян или крыс?

— Используем. Конечно, используем. Но потом наступает время, когда нам надо проверять препараты на людях. Если вы, детектив, дадите кошке морфий, она станет носиться по стенам. А если дать морфий человеку, он расслабится и на какое-то время перестанет страдать. На определенном этапе лекарства должны быть испытаны на людях.

— У вас нет проблем с желающими проводить на себе такие испытания?

Хиллер, продолжавший стоять, вздохнул.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*