Сергей Зверев - Идущие напролом
— А ну, пошли! — скомандовал Сазон и вышел.
Гера взял со стола автомат и подошел к дверям. Олег весь превратился в слух.
— Америка? — спрашивал кого-то Сазон.
— Да, да! — отвечал на английском незнакомый мужской голос.
Следующие несколько фраз Олег не разобрал. Неожиданно Гера отступил внутрь хижины, пропуская мимо себя Сазона.
— Ты по-английски шаришь? — спросил бандит.
— Кто, я? — растерялся Олег.
— Ну а кто же еще? — удивился Сазон.
— По крайней мере, понимаю, — неуверенно проговорил Олег, размышляя, что это может значить.
— Значит так, мы сейчас тебе развяжем руки, — стал инструктировать Сазон. — Но имей в виду, если попробуешь выкинуть какой фокус, церемониться не будем.
— А что я должен делать? — спросил Олег, стоя спиной к Гере, который распутывал на запястьях узлы.
— Нужно узнать, сколько их, — стал перечислять Сазон. — Могут или нет вызвать вертолет или сделать так, чтобы за ними прислали машину…
— Может, у них едва с собой есть! — мечтательно произнес Гера.
— Заткнись! — прикрикнул на него Сазон.
— А как мне представиться? — растирая запястья, Олег развернулся к нему лицом.
— Мы туристы из Украины, — на секунду задумавшись, стал излагать свою легенду Сазон. — Наш товарищ болен…
— Это что же за болезнь такая, что руки отваливаются? — удивился Олег. — Может, сказать как есть?
— Не стоит, — возразил Гера. — Американцы люди впечатлительные. Еще, чего доброго, не переживут.
— Тут река рядом, — вспомнил Сазон. — Скажешь, будто он сунул клешню в воду, а ему ее отхватил крокодил. Нужна срочная эвакуация.
Американцев оказалось двое. Они стояли в тени дерева и что-то оживленно обсуждали. Один держал в руках червя, второй рассматривал его, словно это было что-то экзотическое. Однако Олега насторожил сачок с телескопической ручкой, который держал в руке один из иностранцев. Белая сетка от силы раз или два касалась травы и была стерильно чистой, хотя сами янки выглядели не лучшим, чем они, образом. В нелепых цветастых панамах с противомоскитными сетками, оба были перепачканы в грязи и с головы до ног покрыты зеленым соком растений и пыльцой.
— Добрый день, — поприветствовал их Олег и покосился на стоявших с двух сторон Сазона и Геру.
— О, вы говорите на английском языке! — обрадовался коренастый и выглядевший старше своего напарника мужчина. — Как хорошо! Ваши друзья совсем ничего не понимают!
— Я знаю, — кивнул Олег. — Они не друзья.
— Все хорошо, — сказал мужчина. — Мы все знаем и пришли, чтобы вам помочь.
По мере того, как до Олега доходил смысл сказанного, его охватило волнение.
— Чего они говорят? — спросил Сазон.
— Эти два олуха сказали, что они американцы, — соврал Олег.
— Я это уже и так понял, — напомнил Сазон. — Сколько их?
С трудом подбирая слова, Олег перевел вопрос, уже догадавшись, что туристы и так все поняли.
Неожиданно мужчина протянул руку и представился:
— Меня зовут Денни!
— А я Лайк, — назвал свое имя тот, что моложе. — Мы ученые.
Сазон ответил на рукопожатие.
— Нас четверо человек, — стал рассказывать мужчина, назвавший себя Денни. — Еще двое остались в расположенном неподалеку лагере.
Олег перевел.
— Скажи им, что у нас больной и нам надо срочно в больницу.
— В доме находится наш товарищ, который нуждается в помощи, — просуфлировал Олег.
Оба американца стали сочувственно кивать головами.
— Сколько всего бандитов? — спросил Денни.
— Все здесь, — с трудом ответил Олег. — Один больной. Он не опасен.
— Что? — волновался Сазон. — О чем вы говорите?
— Он высказал свои соболезнования, — выпалил Олег.
— Болваны! — разозлился Сазон. — Про вертолет спроси!
Олег не знал, как на английском построить предложение, и выдал мешанину из английских и русских слов, ломая окончания.
— О да, мы можем прямо сейчас заказать вертолет! — заверил Денни, вынимая трубку спутникового телефона.
Глава 60
Пора зажигать
— Мы на исходных, — стал так же на английском языке докладывать Парсек. — Вертушек три. Рядом с одной наблюдаю экипаж.
— Она может быть неисправной, — предостерег Демон.
— Не может, — ответил Парсек. — От нее «отвалил» топливозаправщик.
— Не забудь, вы должны представить все таким образом, — Демон поймал на себе пристальный взгляд Сазона, и отказался произносить вслух название компании: — Договори за меня…
— Мы должны выдать себя за бандитов, нанятых компанией «Ноки», — ответил Парсек.
— Приступайте! — разрешил Демон. — Только постарайтесь обойтись малой кровью.
— Ну что? — заволновался Сазон, когда Демон сложил антенну.
Мозжерин крутил головой. Демон понял, подполковник ждет, когда они обезоружат бандитов, и поспешил его успокоить:
— Мы все сделаем в вертолете. Сейчас не время.
— Что он сказал? — почти крикнул начавший терять терпение Сазон.
— Говорит, что скоро прилетит вертолет, — соврал Олег.
— Прилетит к нам факир в голубом вертолете, — процитировал слова известной песни Лекарь.
— А это пугало что балакает? — волновался Сазон.
— Стихи читает, — не зная, что ответить, развел руками Олег. — Кажется, про нашего Чебурашку…
— Скажи им, что мы разбираемся в медицине и можем осмотреть больного, — попросил Демон.
— Нет, не стоит! — замахал руками Сазон, выслушав предложение. — Он заразный!
— Сазон, а почему ты не попросишь у них телефон? — неожиданно спросил Гера. — У Мильто тоже есть вертушка!
— Вот старый болван! — воскликнул Сазон и двинул себя по лбу ладошкой. — Точно!
— Что с твоим другом? — спросил Демон Мозжерина, изобразив на лице настороженность.
Олег стал нести трудно переводимую околесицу, отчего Демон сделал вывод, что все-таки знаний английского для полноценного диалога ему не хватит, и пришел на помощь, вынув трубку и протянув ее Сазону.
Трясущимися руками бандит стал набирать номер.
— А теперь скажи им, — дождавшись, когда Сазон закончит говорить и вернет трубку Демону, Гера вцепился Мозжерину в плечо: — Пусть пожрать дадут!
Глядя в смеющиеся глаза Демона, подполковник стал, запинаясь, переводить просьбу бандита.
— О! — воскликнул Демон и, часто кивая, показал руками на контейнер с червями. — Джунгли это настоящий ресторан для гурмана! Мы никогда не берем с собой еду и параллельно с научными вопросами, касающимися биологии, изучаем возможности человека.
— Чего он в червей пальцем тычет? — насторожился Гера.
— Говорит, что их собрали на обед, — выпалил Мозжерин, отчего Демон сделал вывод, что подполковник понял только его жест.
— Чего? — изумился Сазон.
— Тихо! — Демон предостерегающе выставил вперед руки и развернулся к Лекарю: — Покажи, как червей едят.
— Я? — изумился Лекарь.
— Изобрази на лице радость! — приказал Демон.
Лекарь вымученно улыбнулся.
— Открывай контейнер, — продолжал командовать Демон.
Лекарь снял крышку.
— Бери червя!
Лекарь взял двумя пальцами самого маленького червяка, и стал очищать его от песчинок.
— Веселее! — инструктировал Демон, ловя себя на мысли, что доктор сейчас как никогда точно напоминал избалованного цивилизацией иностранца.
— Держи, — Лекарь всучил ему контейнер, взял червя за один конец и провел пальцами сверху вниз, освобождая его от внутренностей. Потом положил его на ладонь, а другой прихлопнул и, ловко забросив в рот, сглотнул.
— Молодец! — Демон стал хлопать в ладоши.
— А-аа! — представившийся Герой бандит нагнулся и открыл рот.
В землю с шипением ударила струя рвотной массы.
— Дебилы! — сокрушался, потрясая в воздухе руками, Сазон. — Совсем свихнулись! Сначала разрешили мужикам на мужиках жениться, а теперь червей жрут! Толерантная Европ-па, мать их…
— Америка! — выдавил с очередной порцией зловонной жидкости Гера.
— Чего? — уставился на него Сазон.
— Американцы они, — ответил за дружка Тюлень.
— Что он говорит? — Демон прикинулся, будто не понимает.
— Да то и говорю! — догадавшись, отчего веселится «америкашка», Сазон вне себя от ярости схватил его за отвороты куртки и стал трясти. — Уроды!
Но Демон не был бы Демоном, если бы не пошел дальше. Заранее зная, что кроме Лекаря за ним наблюдают еще двое офицеров, он продолжил дурачиться.
— Да! Да! Дружба! — завопил он и заключил Сазона в объятия.
— Голубой! — взвыл не своим голосом Сазон, отталкивая его от себя. — Вот почему они парой ходят!
— Нужно расчистить место для вертолета! — неожиданно спохватился Демон.
Площадку готовили на поляне, между берегом реки и деревней. Лекарь на пару с Герой убрали корягу и срубили несколько кустов. Тюлень натаскал сухих веток и листвы.