Джон Кларксон - Только один закон
Он постоянно выверял их местонахождение, поддерживал радиоконтакт короткими передачами так, чтобы их не могли запеленговать. С кем бы из офицеров ни говорил, он все время искал способ и возможность выйти к своим.
В конце концов на третий день они получили указание пройти точно три мили в восточном направлении, пока не наткнутся на автомобильную колею. Билли помогал Девлину передвигать ноги. Врал, что им осталось пройти совсем немного. Твердил, что его напарник оказался довольно крепким для всего лишь двухмесячного чертова новичка-счастливчика в джунглях. Старался убедить, что теперь с Девлином во Вьетнаме ничего не случится, так как он уже пережил самое страшное.
Слова помогали, но не они заставляли его держаться на ногах и кое-как передвигаться. Они оба прекрасно понимали, что это всего лишь пустой треп. Дело было в прямо-таки гипнотизирующей улыбке чертова героя-Билли. Казалось, именно улыбка Билли помогала Девлину передвигать ноги и не позволяла утратить веру в спасение.
Наконец благодаря, должно быть, лишь железной силе воли Билли Крэнстона они добрались до дороги, натолкнувшись на два параллельных следа от колес джипа в глубине джунглей. Старый, раздрызганный полноприводной грузовичок появился с наступлением темноты, с трудом прокладывая себе путь через заросли. Крэнстон вышел на дорогу. Щуплый вьетнамец, которому на вид было не менее восьмидесяти лет, остановил машину. Билли помог Девлину забраться на заднее сиденье, а сам перевалился на переднее, рядом с водителем, и впал в тяжелое полузабытье. Джек молча смотрел на кровь, запекшуюся в волосах Билли Крэнстона.
Когда Девлин проснулся, машина находилась уже в расположении батальона. Они с Билли пожали протянутые руки и пообещали не терять друг друга из виду. Прежде чем разойтись для доклада своим командирам, Билли сказал Девлину то, что, вероятно, предопределило всю его последующую жизнь.
– Джек, – в первый раз Билли назвал его по имени, – ты знаешь, что ты – настоящий воин?
– О чем ты? – удивился Девлин.
– Тебе здорово досталось там наверху. Тебя так тряхнуло, что чуть мозги из ушей не полезли, верно? Ты видел, как одного солдата убило, а из другого сделали отбивную. Ты чуть не уделался, когда тот вьетнамец шел прямо на нас, но тебе все равно хотелось схватиться за автомат, так? Ведь так?
Девлин молчал. Билли кивнул ему и добавил:
– С тобой все будет в порядке, приятель, – он стукнул себя кулаком в грудь. – У тебя это есть вот здесь.
Много позже Девлин узнал, что отец Крэнстона Джаспер разрабатывал план их вызволения вместе с Уильямом Чоу. Чоу руководил разведывательными операциями ЦРУ. Именно человек Чоу пересек границу и сумел их вывезти. Девлин встретился с Чоу, когда война еще не закончилась. Что касается Билли Крэнстона, то они виделись потом несколько раз. Но времени хватало лишь на то, чтобы помахать друг другу рукой и крикнуть: «Привет!»
Они ни разу не смогли сесть и поговорить. И, естественно, никогда не вспоминали о Камбодже. У Девлина не было потребности в разговорах с Билли Крэнстоном. Он и так отлично знал о нем самое главное.
* * *– Что с ним произошло? – спросил Девлин.
Чоу отошел от окна, сел напротив него и налил себе чашечку чая. Он заговорил тихим голосом с легким британским акцентом, голосом, который позволял его словам звучать как-то особенно.
– Точно не известно. Его нашли в отдаленном районе округа Пуна, на Большом острове Гавайи. Вероятно, где-то в тех глухих и безлюдных местах, где леса были вырублены много лет назад, да так и не выросли вновь. На стандартных топографических картах эта зона обозначена, как Гавайские Акры, однако там абсолютно нет возделанных полей или какой-либо другой сельскохозяйственной деятельности. К тому времени, когда его обнаружили, труп оказался наполовину съеден одичавшими свиньями и бродячими собаками.
– Что? – не поверил Девлин.
– Ужасный, неподобающий для воина конец.
– Что же, черт возьми, с ним случилось?
– Вот это ты и должен будешь выяснить, Джек. Отец Уильяма Крэнстона сейчас в отставке. Вышел в чине бригадного генерала. Джаспер живет на Оаху. Он и обратился к нам с просьбой расследовать причины гибели сына. Я заверил его, что Тихоокеанская безопасность подключит к делу лучшие силы. У меня есть личный интерес в том, чтобы расследовать это дело и добраться до истины. Я уверен, Джек, что и у тебя тоже. Я сказал генералу Крэнстону, что мы сумеем найти ответы на его вопросы.
Чоу поднялся и опять отошел к окну, потом обернулся, сделал шаг в сторону Девлина. И остался стоять неподвижно, опустив руки вдоль туловища. На фоне закатного зарева был виден лишь силуэт человека – некое человеческое создание без имени и судьбы.
– Этим делом займется наше агентство, Джек. Я сказал генералу Крэнстону, что мы сделаем все возможное и невозможное. Я пообещал ему сделать это и сделаю. Потому-то я и настоял на твоем участии.
Девлин почувствовал, что больше не может сидеть. Он встал и повернулся к Чоу спиной, глядя в другое окно. Красновато-багровый покров тумана неожиданно напомнил ему о крови, контузии, смерти. Девлин подождал, пока уляжется волнение, и заговорил:
– Ведь Билли не просто ушел в дождевой лес и не умер там, так?
– Я в такое не верю. Хотя местная полиция пытается убедить нас именно в этом. У них отсутствуют другие объяснения.
– Они не нашли другого объяснения обстоятельств смерти?
– Нет, – лаконично ответил Чоу.
– А хорошо ли они искали?
– Не очень.
– Почему?
– Мистер Крэнстон заметно деградировал в последние годы. Он вел образ жизни бродяги. В сущности, был бездомным. Для них он незначительная личность.
– Для них?
– Да. Для них он никто.
– Как он опустился до такого?
– Война. Жизнь. Не знаю.
Девлин постарался представить себе Билли Крэнстона, превратившегося в бездомного ветерана вьетнамской войны. Почему он блуждал по диким дождевым лесам Гавайев? Девлин не мог представить, не мог понять.
– А его отец? Что он об этом думает?
– Он считает, что его сына убили.
– Почему?
Чоу указал на толстую папку на столике.
– Прочти отчет медэксперта. Он утверждает, что тело пролежало в лесу, по крайней мере, две недели. Большая часть желудка и кишечника разложилась и была съедена. То же самое произошло и с другими внутренними органами. Но медэксперт полагает, что обнаружил зазубрину на задней части одного из левых ребер, которую якобы не могли оставить зубы животного.
– Нож?
– Предположительно.
Девлин повернулся к Чоу.
– Нож, вероятно, был довольно длинным, раз достал до ребра сзади.
– Да, – согласился Чоу.
– С левой стороны?
– Да.
– Значит, убийца держал нож правой рукой и оказался достаточно сильным человеком, если лезвие прошло почти сквозь все тело.
– Несомненно.
– Убитого бросили в дождевом лесу, чтобы труп растерзали хищники?
Чоу молча кивнул.
– И у нас нет никаких версий о причинах убийства?
– Никаких.
Девлин опять задал вопрос, но, скорее, себе, а не Чоу:
– Как, черт возьми, мог он так кончить?
– Прочти досье. Генерал Крэнстон расскажет тебе все остальное. На все вопросы по этому делу ответы искать придется тебе, Джек. Крэнстон утверждает, что сможет оплатить все расходы по нашему расследованию. Если так случится, что его денег не хватит, я лично возмещу затраты агентства. Прочитай отчет. Проконсультируйся с нашим отделением в Гонолулу. Поговори с генералом Крэнстоном. Завтра я должен быть в Гонконге. Держи меня, пожалуйста, в курсе происходящего.
– Слушаюсь, сэр.
Чоу шагнул к Девлину. Руки были заложены за спину. Прежде чем продолжить разговор, он помолчал, наклонив голову, потом вновь поднял глаза на Девлина. Тот слушал внимательно и сосредоточенно.
– Не стану скрывать, Джек, я хотел вначале поручить дело кому-либо другому. Считал, что тебе надо дать какое-то время восстановить силы и прийти в себя после смерти отца. Но ты лично знал мистера Крэнстона. Уверен, что когда-то его судьба была тебе небезразлична.
– И сейчас тоже.
– Да. Я подумал, что ты захочешь заняться расследованием.
– Вы верно решили.
– Хорошо. – Чоу протянул руку и легонько похлопал Девлина по плечу. – Пожалуйста, Джек, сделай все, что возможно.
Девлин кивнул, и Чоу опустил руку. Странно, но простое прикосновение больше слов объяснило Девлину глубину переживаний Чоу.
В следующее мгновение аудиенцию можно было считать завершенной. Вероятно, Чоу и Девлину стоило сесть и поговорить о деле до глубокой ночи, но именно этого Чоу никогда бы не сделал. Не проронив больше ни слова, этот человек, пожалуй, единственный в мире, кому Девлин позволял быть своим начальником, взял со стола маленький кожаный портфель и направился к двери.
Девлин не пошевелился и остался стоять на том же месте, оцепенев от охвативших его чувств. Даже после стольких лет совместной работы с Чоу Девлин не переставал удивляться воздействию, которое на него оказывали авторитет и некий магнетизм этого человека. Сейчас дело было даже не в его собственной реакции на сообщение об ужасной смерти Билли Крэнстона. Он ощущал, с каким трудом Чоу сдерживает гнев по поводу произошедшего. Девлин считал себя лично ответственным перед Джаспером Крэнстоном и перед Уильямом Чоу. Ужасался тому, что произошло. Вспоминал дружбу, закаленную войной. Все чувства в его душе смешались, превратились в мощный вихрь и взбудоражили.