Уоррен Мерфи - Опаленная земля
– Цыгане скупают биг-маки и продают в парке втридорога, – пояснил словоохотливый таксист. – Ну что, нравится вам новая Россия?
– Да не очень, – ответил Чиун.
Водитель внезапно помрачнел:
– Куда везти?
– Да где-то здесь, – ответил Римо.
– Понятно. Тройная цена.
– Это еще за что?
– Вводите в заблуждение водителя. Это пагубно отражается на эффективности. Время – рубли. Вы дорого мне обходитесь.
– Отлично. Видишь то серое каменное здание? Высади нас около него.
Не обращая внимания на отчаянные сигналы встречных машин, таксист лихо развернулся и под истошные крики бросившихся врассыпную пешеходов въехал на тротуар.
Обернувшись, он начал производить калькуляцию, для наглядности загибая пальцы.
– Итак, базовая такса пятьдесят рублей. Вдвойне за неточное указание адреса и срыв графика, плюс десять процентов за дружескую беседу. Разумеется, чаевые не в счет.
– Ты берешь деньги за дружескую беседу? – вскричал Римо, пораженный.
Водитель просиял:
– Это же американцы придумали, ведь так?
– Нет, не так. В Америке водители не берут плату за разговоры.
– Значит, ошибочка вышла. Выходит, это наши придумали.
– Я тебе покажу, как делают в Америке, – сказал Римо. – Вот твои деньги, а это, – с этими словами он протянул руку через переднее сиденье и, с корнем вырвав рулевое колесо, протянул его зарвавшемуся таксисту, – а это, чтобы ты помнил старое правило, которое гласит: всегда будь вежлив с туристами.
Они вышли из машины, сопровождаемые причитаниями таксиста, громко сетовавшего на дороговизну запасных частей в капиталистической России.
Некоторое время Римо и Чиун молча месили грязь на тротуарах Тверской. Наконец Римо спросил:
– Не заметил чего-нибудь подозрительного?
– Заметил.
– Где?
– Вон там. – Чиун указал на цокольный этаж здания, на котором над стеклянными дверьми висела вывеска «Iz Tsvetochka».
– Что это значит по-английски?
– Из маленьких цветочков.
– Что же в этом особенного?
– По-итальянски это будет Del Floria.
Римо нахмурился:
– Что-то знакомое. Но я не вижу связи.
– Увидишь. – Чиун направился ко входу. Он был расположен ниже уровня тротуара, и к нему вели ступеньки. Звякнул звонок над дверью, и Чиун, а следом за ним Римо, вошли внутрь.
Оглядевшись, Римо увидел, что это ателье по пошиву одежды. Над допотопным – какие выпускались в пятидесятых – прессом для глажения брюк нависала согбенная фигура старика портного с всклокоченной шевелюрой. Заметив вошедших, он поднял голову и произнес:
– Do'bree den.
Чиун обратился к нему на беглом русском, вслед за чем старик портной выхватил пистолет и попытался прикончить незваных гостей.
Чиун уклонился от первой пули, предоставив Римо разбираться со второй. Римо проворно отскочил в сторону, затем перелетел через стойку, отделявшую его от портного и небрежным ударом разоружил того. Портной в ужасе схватился за запястье правой руки. У него на глазах ладонь пошла багровыми пятнами, словно обгорела на солнце. На самом деле краснота происходила от кровотечения в результате разрыва всех кровеносных сосудов.
– Sukin syn! Sukin syn! – вопил он.
– Он назвал тебя отпрыском самки собаки, – с готовностью перевел Чиун.
– Я понял, – сказал Римо и вцепился портному в глотку. Тот потерял сознание. – Почему он хотел убить тебя?
– Потому что я приказал проводить меня к его главарю.
– Главарю марсиан?
– Главарю организации, конспирацию которой он обеспечивал.
– Конспирацию? Мне кажется, это самое обычное ателье.
– Посмотри вокруг Римо. Тебе это ничто не напоминает?
Римо огляделся. В тесном помещении царил беспорядок, пахло паром и крахмалом. В глубине находилась примерочная кабинка, задернутая красными шторами. Эти шторы были единственным ярким пятном в остальном убогого интерьера.
– Да, теперь я вижу, – промолвил Римо.
– Если не ошибаюсь, на этом паровом прессе должна быть кнопка, – сказал Чиун. – Нажми ее.
Римо внимательно осмотрел гладильный пресс:
– Я ничего не вижу.
– Клапан для выпуска пара, – подсказал Чиун. Римо вытянул руку и нажал деревянную кнопку, расположенную на верхней панели. Машина, выпустив облако пара, стиснула пару брюк. Римо поднял голову и увидел, что мастер Синанджу вошел в примерочную кабинку. Он толкнул заднюю стенку, которая легко открылась, повернувшись на центральном шарнире.
– Подожди меня здесь, – сказал Чиун.
Не успел Римо войти в кабинку, стальная панель закрылась перед его носом. Он попробовал открыть ее, но тщетно. Тогда он легонько хлопнул по ней ладонью. Послышался щелчок, и стенка распахнулась.
Римо очутился в помещении, напоминавшем приемную. Перед ним возникла блондинка в темно-бордовой юбке и красной водолазке. В руках у нее был автомат Калашникова наперевес. В следующую секунду она принялась поливать комнату свинцом. Вспыхнули красные лампочки на стенах, взвыла сирена сигнализации.
– Она твоя, – сказал Чиун, уворачиваясь от пуль, грозивших угодить прямо в его лысую голову.
– Почему моя? – изумился Римо.
– Потому что она русская, а тебе, кажется, не хватало любовных похождений.
Глава 24
Харолд В. Смит пытался успокоить Президента Соединенных Штатов.
Это было задачей не из легких. Президент нервничал и перескакивал с одного на другое.
– В ЦРУ говорят, что они задействовали свой космический отдел.
– Они имеют в виду своих экстрасенсов, – сухо заметил Смит.
– В Национальной разведывательной службе пытаются воссоздать ситуацию на околоземной орбите над мысом Канаверал, какой она была на момент гибели «шаттла». А из Агентства национальной безопасности мне только что передали секретный доклад, в котором сказано, что буквы на этой чертовой фотографии по-русски означают «Мир».
– Мне точно известно, что российская космическая станция находилась вне зоны «Релайента» или «Биобаббла» на момент обоих инцидентов, – сказал Смит.
– Выходит, русские ни при чем.
– Мои люди сейчас занимаются этим вопросом.
– Значит, это все-таки русские.
– У меня недостаточно фактов, чтобы подтвердить или опровергнуть причастность русских. Есть лишь версии, которые нуждаются в проверке.
– Мне нужны результаты. Чего нам ждать дальше? Эта хреновина может ударить по Белому дому... или по зданию конгресса. – Президент помолчал, затем добавил: – Последнее, впрочем, было бы весьма кстати. Можно было бы начать все сначала.
Смит смущенно кашлянул:
– Господин Президент?...
– Шучу, шучу, – спохватился Президент.
– Я вышел на систему СПЕЙСТРАК, с которой работает командование космических сил США.
– А что это?
– СПЕЙСТРАК следит за находящимися на орбите спутниками и космическим мусором. СПЕЙСТРАК является составной частью системы раннего предупреждения, направленной на отражение массированного ядерного удара, а также выполняет дополнительную функцию, защищая наши «шаттлы» от возможных столкновений с космическими объектами.
– В космосе сейчас полно всякого железа. Они обнаружили что-то новенькое?
– Нет, господин Президент. Однако имеющиеся данные позволяют с уверенностью говорить о том, что орбитальная станция «Мир» не могла нанести удары, свидетелями коих мы явились в последнее время.
– Значит, все-таки не русские.
– Я этого не говорю, – осторожно сказал Смит.
– А что вы тогда говорите? – спросил Президент, начиная терять терпение.
– Я говорю, что мы не можем позволить себе никаких конкретных выводов, пока не будем располагать фактами.
– Что, если эта штука нанесет очередной удар?
– Если в планы этого неизвестного нам агентства входит подобное развитие событий, то мы, очевидно, бессильны противостоять ему. Но в этом есть и свои плюсы.
– Какие еще плюсы?
– Третий удар позволит нам выявить известную закономерность, если только можно говорить о какой-то закономерности.
– Смит, кто-то пытается похоронить нашу космическую программу.
– Это только гипотеза. А гипотеза не является фактом.
– Держите меня в курсе.
– Боюсь, что, если произойдет новый удар, вы узнаете об этом прежде меня, – сказал Харолд В. Смит.
Президент тяжело вздохнул:
– В таком случае нам, видимо, остается только обратить взоры к небу и молиться.
Глава 25
Автоматные очереди представлялись Римо чем-то вроде водяных брызг, снятых замедленной съемкой, хотя на самом деле пули летели в него со сверхзвуковой скоростью.
Первая, окутанная раскаленным маревом, приближалась к его лицу, похожая на крохотный, отлитый из свинца череп.
Римо бросился на пол, и пуля расплющилась о стальную перегородку. Орудие убийства конвульсивно дергалось в руках изрыгавшей проклятия секретарши. Она направляла автомат то направо, то налево, и смертоносный свинец сыпался веером.