KnigaRead.com/

Уоррен Мерфи - Опаленная земля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уоррен Мерфи, "Опаленная земля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Цыгане скупают биг-маки и продают в парке втридорога, – пояснил словоохотливый таксист. – Ну что, нравится вам новая Россия?

– Да не очень, – ответил Чиун.

Водитель внезапно помрачнел:

– Куда везти?

– Да где-то здесь, – ответил Римо.

– Понятно. Тройная цена.

– Это еще за что?

– Вводите в заблуждение водителя. Это пагубно отражается на эффективности. Время – рубли. Вы дорого мне обходитесь.

– Отлично. Видишь то серое каменное здание? Высади нас около него.

Не обращая внимания на отчаянные сигналы встречных машин, таксист лихо развернулся и под истошные крики бросившихся врассыпную пешеходов въехал на тротуар.

Обернувшись, он начал производить калькуляцию, для наглядности загибая пальцы.

– Итак, базовая такса пятьдесят рублей. Вдвойне за неточное указание адреса и срыв графика, плюс десять процентов за дружескую беседу. Разумеется, чаевые не в счет.

– Ты берешь деньги за дружескую беседу? – вскричал Римо, пораженный.

Водитель просиял:

– Это же американцы придумали, ведь так?

– Нет, не так. В Америке водители не берут плату за разговоры.

– Значит, ошибочка вышла. Выходит, это наши придумали.

– Я тебе покажу, как делают в Америке, – сказал Римо. – Вот твои деньги, а это, – с этими словами он протянул руку через переднее сиденье и, с корнем вырвав рулевое колесо, протянул его зарвавшемуся таксисту, – а это, чтобы ты помнил старое правило, которое гласит: всегда будь вежлив с туристами.

Они вышли из машины, сопровождаемые причитаниями таксиста, громко сетовавшего на дороговизну запасных частей в капиталистической России.

Некоторое время Римо и Чиун молча месили грязь на тротуарах Тверской. Наконец Римо спросил:

– Не заметил чего-нибудь подозрительного?

– Заметил.

– Где?

– Вон там. – Чиун указал на цокольный этаж здания, на котором над стеклянными дверьми висела вывеска «Iz Tsvetochka».

– Что это значит по-английски?

– Из маленьких цветочков.

– Что же в этом особенного?

– По-итальянски это будет Del Floria.

Римо нахмурился:

– Что-то знакомое. Но я не вижу связи.

– Увидишь. – Чиун направился ко входу. Он был расположен ниже уровня тротуара, и к нему вели ступеньки. Звякнул звонок над дверью, и Чиун, а следом за ним Римо, вошли внутрь.

Оглядевшись, Римо увидел, что это ателье по пошиву одежды. Над допотопным – какие выпускались в пятидесятых – прессом для глажения брюк нависала согбенная фигура старика портного с всклокоченной шевелюрой. Заметив вошедших, он поднял голову и произнес:

– Do'bree den.

Чиун обратился к нему на беглом русском, вслед за чем старик портной выхватил пистолет и попытался прикончить незваных гостей.

Чиун уклонился от первой пули, предоставив Римо разбираться со второй. Римо проворно отскочил в сторону, затем перелетел через стойку, отделявшую его от портного и небрежным ударом разоружил того. Портной в ужасе схватился за запястье правой руки. У него на глазах ладонь пошла багровыми пятнами, словно обгорела на солнце. На самом деле краснота происходила от кровотечения в результате разрыва всех кровеносных сосудов.

– Sukin syn! Sukin syn! – вопил он.

– Он назвал тебя отпрыском самки собаки, – с готовностью перевел Чиун.

– Я понял, – сказал Римо и вцепился портному в глотку. Тот потерял сознание. – Почему он хотел убить тебя?

– Потому что я приказал проводить меня к его главарю.

– Главарю марсиан?

– Главарю организации, конспирацию которой он обеспечивал.

– Конспирацию? Мне кажется, это самое обычное ателье.

– Посмотри вокруг Римо. Тебе это ничто не напоминает?

Римо огляделся. В тесном помещении царил беспорядок, пахло паром и крахмалом. В глубине находилась примерочная кабинка, задернутая красными шторами. Эти шторы были единственным ярким пятном в остальном убогого интерьера.

– Да, теперь я вижу, – промолвил Римо.

– Если не ошибаюсь, на этом паровом прессе должна быть кнопка, – сказал Чиун. – Нажми ее.

Римо внимательно осмотрел гладильный пресс:

– Я ничего не вижу.

– Клапан для выпуска пара, – подсказал Чиун. Римо вытянул руку и нажал деревянную кнопку, расположенную на верхней панели. Машина, выпустив облако пара, стиснула пару брюк. Римо поднял голову и увидел, что мастер Синанджу вошел в примерочную кабинку. Он толкнул заднюю стенку, которая легко открылась, повернувшись на центральном шарнире.

– Подожди меня здесь, – сказал Чиун.

Не успел Римо войти в кабинку, стальная панель закрылась перед его носом. Он попробовал открыть ее, но тщетно. Тогда он легонько хлопнул по ней ладонью. Послышался щелчок, и стенка распахнулась.

Римо очутился в помещении, напоминавшем приемную. Перед ним возникла блондинка в темно-бордовой юбке и красной водолазке. В руках у нее был автомат Калашникова наперевес. В следующую секунду она принялась поливать комнату свинцом. Вспыхнули красные лампочки на стенах, взвыла сирена сигнализации.

– Она твоя, – сказал Чиун, уворачиваясь от пуль, грозивших угодить прямо в его лысую голову.

– Почему моя? – изумился Римо.

– Потому что она русская, а тебе, кажется, не хватало любовных похождений.

Глава 24

Харолд В. Смит пытался успокоить Президента Соединенных Штатов.

Это было задачей не из легких. Президент нервничал и перескакивал с одного на другое.

– В ЦРУ говорят, что они задействовали свой космический отдел.

– Они имеют в виду своих экстрасенсов, – сухо заметил Смит.

– В Национальной разведывательной службе пытаются воссоздать ситуацию на околоземной орбите над мысом Канаверал, какой она была на момент гибели «шаттла». А из Агентства национальной безопасности мне только что передали секретный доклад, в котором сказано, что буквы на этой чертовой фотографии по-русски означают «Мир».

– Мне точно известно, что российская космическая станция находилась вне зоны «Релайента» или «Биобаббла» на момент обоих инцидентов, – сказал Смит.

– Выходит, русские ни при чем.

– Мои люди сейчас занимаются этим вопросом.

– Значит, это все-таки русские.

– У меня недостаточно фактов, чтобы подтвердить или опровергнуть причастность русских. Есть лишь версии, которые нуждаются в проверке.

– Мне нужны результаты. Чего нам ждать дальше? Эта хреновина может ударить по Белому дому... или по зданию конгресса. – Президент помолчал, затем добавил: – Последнее, впрочем, было бы весьма кстати. Можно было бы начать все сначала.

Смит смущенно кашлянул:

– Господин Президент?...

– Шучу, шучу, – спохватился Президент.

– Я вышел на систему СПЕЙСТРАК, с которой работает командование космических сил США.

– А что это?

– СПЕЙСТРАК следит за находящимися на орбите спутниками и космическим мусором. СПЕЙСТРАК является составной частью системы раннего предупреждения, направленной на отражение массированного ядерного удара, а также выполняет дополнительную функцию, защищая наши «шаттлы» от возможных столкновений с космическими объектами.

– В космосе сейчас полно всякого железа. Они обнаружили что-то новенькое?

– Нет, господин Президент. Однако имеющиеся данные позволяют с уверенностью говорить о том, что орбитальная станция «Мир» не могла нанести удары, свидетелями коих мы явились в последнее время.

– Значит, все-таки не русские.

– Я этого не говорю, – осторожно сказал Смит.

– А что вы тогда говорите? – спросил Президент, начиная терять терпение.

– Я говорю, что мы не можем позволить себе никаких конкретных выводов, пока не будем располагать фактами.

– Что, если эта штука нанесет очередной удар?

– Если в планы этого неизвестного нам агентства входит подобное развитие событий, то мы, очевидно, бессильны противостоять ему. Но в этом есть и свои плюсы.

– Какие еще плюсы?

– Третий удар позволит нам выявить известную закономерность, если только можно говорить о какой-то закономерности.

– Смит, кто-то пытается похоронить нашу космическую программу.

– Это только гипотеза. А гипотеза не является фактом.

– Держите меня в курсе.

– Боюсь, что, если произойдет новый удар, вы узнаете об этом прежде меня, – сказал Харолд В. Смит.

Президент тяжело вздохнул:

– В таком случае нам, видимо, остается только обратить взоры к небу и молиться.

Глава 25

Автоматные очереди представлялись Римо чем-то вроде водяных брызг, снятых замедленной съемкой, хотя на самом деле пули летели в него со сверхзвуковой скоростью.

Первая, окутанная раскаленным маревом, приближалась к его лицу, похожая на крохотный, отлитый из свинца череп.

Римо бросился на пол, и пуля расплющилась о стальную перегородку. Орудие убийства конвульсивно дергалось в руках изрыгавшей проклятия секретарши. Она направляла автомат то направо, то налево, и смертоносный свинец сыпался веером.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*