Андрей Воронин - Личный досмотр
Он тут же понял, что допустил ошибку. Старуха презрительно фыркнула.
— Напутал, — насмешливо проскрипела она. — Мне, милок, девяносто четыре года.., да я и смолоду вас, дерьмецов, не боялась.
— Да кто вас пугает! — раздраженно бросил в трубку Постышев. — Вас по-человечески просят ответить, в какой он больнице.
— Сам ищи, — посоветовала старуха, — тебе за это деньги платят, начальник. Пошевели задницей, авось и отыщешь, если повезет. Стукачей своих поспрашивай... А я вам сроду не помогала и начинать на старости лет не собираюсь.
С этими словами старуха бросила трубку.
— Что б ты лопнула, старая гангрена, — сказал майор в частые гудки отбоя.
Он набрал номер Пономарева. Лететь за тридевять земель этот симулянт, конечно, откажется, но может быть, он хотя бы знает, что за катаклизм произошел с его приятелями. Вряд ли майору станет от этого легче, но лучше все-таки быть в курсе, чтобы знать, что доложить начальству, когда оно спросит, куда, к чертям, подевались все его подчиненные.
Несмотря на поздний час, жена Пономаря не спала и, более того, была пьяна в стельку, что служило верным признаком отсутствия хозяина квартиры. Заплетающимся языком она сообщила майору, что Пономарь вернулся в больницу — наверное, опять за что-то зацепился своими ребрами. Во время разговора эта шалава пьяно хихикала, а на заднем плане Постышев без труда различил незнакомый бас, монотонно повторявший: "Иди сюда... Сюда, говорю, иди.
Иди сюда...".
— Б... — сказал ей майор Постышев и отключился, чтобы побороть мгновенно возникшее искушение напроситься в гости.
Он почесал в затылке, пытаясь сообразить, что же теперь делать, но тут в гостиной зазвенел телефон, Споткнувшись о табуретку, майор выскочил из кухни и схватил трубку: ему вдруг подумалось, что это звонит кто-нибудь из его орлов.
Это были не орлы. Это опять была пьяная жена Пономаря.
— Сам ты б... — сообщила она майору и брякнула трубку на рычаги.
Постышев крепко зажмурился, стиснул зубы и медленно досчитал до десяти, стараясь не замечать неприятной тяжести, которая опять возникла где-то слева за грудинной костью.
— Ты ляжешь наконец или так и будешь всю ночь топать по квартире? — недовольно спросила из-за двери спальни жена.
— Так и буду топать, — рассеянно ответил майор, думая о своем.
Собственно, думать ему не о чем. Было совершенно очевидно, что лететь к Мурашову придется лично и лично же выслушивать мнение старинного приятеля по поводу сделанных им аудиозаписей. Вряд ли он одобрит такую самодеятельность.
Представив себе формы, которые могло принять неодобрение Мурашова, майор подошел к книжному шкафу и, ухватившись за корешки, наклонил на себя четыре первых тома из полного собрания сочинений Вальтера Скотта. Просунув руку в образовавшуюся щель, он нащупал завернутую в полиэтилен рубчатую рукоять незарегистрированного «ТТ», и тут книги, как живые, вывернулись из-под его руки и с рассыпчатым грохотом посыпались на пол.
— Пропади все пропадом, — раздельно сказал майор и вынул пистолет из тайника. Обычно эта нехитрая операция проходила как по маслу, но сегодня, как видно, выдался какой-то особенно неудачный день: полиэтилен зацепился за какой-то невесть откуда появившийся гвоздь, с тихим треском лопнул и остался в глубине книжной полки, так что супруга майора, выглянув из спальни в своем роскошном шелковом пеньюаре, застала мужа стоящим с большим черным пистолетом в руке над грудой рассыпавшихся по ковру пухлых томов в неприлично розовых коленкоровых обложках.
— Сумасшедший дом. — сказала она голосом смертельно больного человека, которому не дают спокойно умереть, и закрыла дверь.
Майор услышал, как в замке дважды повернулся ключ, и криво улыбнулся: жена, похоже, решила, что у него белая горячка, и принимала меры предосторожности, свято веря в то, что картонная дверь способна задержать взрослого мужчину с пистолетом больше чем на полторы секунды. «Ну и денек», — подумал он, с сомнением вертя пистолет в руках. Он вдруг вспомнил, что придется проходить таможенный досмотр, и попытался решить, что лучше; поехать безоружным или предъявить в аэропорту служебное удостоверение.
— Спокойствие, собранность и деловитость, — вслух напомнил себе майор Постышев и подумал, что в чем-то жена была, несомненно, права: ему не стоило гак налегать на дармовую выпивку.
Он встряхнулся, вернул пистолет в тайник, снова протопал на кухню и сварил кофе: ложиться спать уже не имело смысла. Сидя на своем любимом месте у окна и прихлебывая обжигающую жидкость, он принялся методично обзванивать приемные отделения больниц, надеясь хоть что-нибудь разузнать о судьбе подчиненных. Он послал их на Черкизовский рынок с абсолютно бессмысленным заданием, только чтобы не путались под ногами и дали ему спокойно разобраться с Михеичем. Что же, это на рынке их так измочалили? И при чем тут в таком случае Пономарь, который вообще должен был лежать дома на диване и караулить непутевую жену?
То, что в дело оказался каким-то образом замешан Пономарь, наводило на определенные мысли, но майор решил пока что не торопиться с выводами и для начала найти этих разгильдяев.
Ему повезло с четвертого раза: в приемном отделении одной из больниц заспанная сестра сообщила ему, что больные с перечисленными фамилиями действительно поступили в травматологию. Не прерывая разговора, майор прикинул, в каком районе расположена больница, и удивленно поднял брови: это было очень далеко от Черкизовского рынка.
Он поинтересовался, откуда привезли пострадавших, и сестра довольно резко посоветовала ему приехать в больницу с утра и все узнать. Майору пришлось представиться по всей форме. Это произвело должное впечатление, и после длинной паузы сестра сообщила адрес, с которого поступил вызов. Майор поднял брови еще выше: это было не только далеко от рынка, но и буквально в двух шагах от конспиративной квартиры Шарова, под окнами которой Пономарю сломали ребра.
— Благодарю вас, — вежливо сказал майор и, положив трубку, добавил:
— Так...
Вздыхая и кряхтя, он переоделся в дорожный костюм и, прихватив заранее подготовленный кейс, вышел из дома. С женой он не попрощался, резонно рассудив, что лучше объяснит внезапную отлучку потом, когда оба поостынут, а он к тому же будет располагать таким весомым аргументом, как миллион долларов.
Он поймал" такси и для начала отправился на работу.
Ночь — далеко не самое удобное время для того, чтобы наводить справки, но в течение двух с половиной часов ему удалось установить, кому принадлежит квартира, из которой санитары «скорой помощи» вынесли троих его подчиненных. Имя Бориса Ивановича Рублева ничего ему не говорило, а это значило, что его догадка скорее всего была верна: Пономарь, Сизый и Мешок, похоже, решили поквитаться с обидчиком, но не на того нарвались.
— Нашла коса на камень, — пробормотал майор Постышев и задумчиво почесал кончик носа. — Вот мерзавцы!
Эта история была просто создана для того, чтобы в самое ближайшее время превратиться в скандал. Три мушкетера с лихвой наработали на хорошее служебное расследование, в ходе которого могло выясниться множество любопытных подробностей. Постышев почувствовал, что земля под ногами начала дымиться. Нужно было любой ценой выиграть время и доставить документы Мурашову, а потом... Потом хоть трава не расти, подумал он. В конце концов, в Москву можно и не возвращаться. У Стаса наверняка есть надежные тропки через любую границу, и он не откажется по старой дружбе переправить бывшего майора ФСБ поближе к заработанным деньгам. Он скорее всего потребует долю, но лучше быть живым обладателем пятисот тысяч, чем мертвым миллионером.
Постышев закурил сигарету и, усевшись за компьютер, в течение пяти минут накатал пространный рапорт своему непосредственному начальнику. В рапорте он с красочными подробностями описал геройское поведение находящихся у него в подчинении офицеров Пономарева, Мешкова и Сизаренко, которые подверглись нападению во время расследования дела о незаконной торговле огнестрельным оружием на Черкизовском рынке. Подозреваемый обманом заманил их к себе домой, где на них напали пятеро неизвестных.
Офицеры с переломами и другими травмами доставлены в больницу, подозреваемые скрылись.
Подумав несколько секунд, Постышев добавил, что, по полученным им оперативным данным, подозреваемые были гастролерами из Казани, и поставил начальство в известность о том, что утренним рейсом отбывает в Казань, чтобы лично закончить расследование в контакте с местными органами.
Откинувшись на спинку кресла, он перечитал свое творение. Получилось не так чтобы очень, но на первое время сойдет, решил майор Постышев и недрогнувшей рукой отправил рапорт по электронной почте. Утром шеф прочтет эту белиберду и, возможно, будет удивлен, но предпринимать ничего не станет: господин полковник считал, что его подчиненные действуют более эффективно, если им предоставить хотя бы минимум самостоятельности. Минимум у полковника означал, по крайней мере, сутки, а за сутки майор Постышев будет уже очень, очень далеко... До тех пор пока машина заработает в полную силу, пройдут еще одни сутки, а двое суток в подобной ситуации — это целая вечность, и он сумеет ею воспользоваться.