Максим Шахов - Китайский детонатор
– Отпусти, – прошипела она.
– Ван Джу в опасности, я знаю, – произнес он, заглядывая ей в глаза.
Патти откинулась назад, силясь высвободить руки, но добилась лишь того, что уронила сразу обе бретельки.
– Я ничего не знаю! Отпусти меня!
– Я друг Вэньминя, – проникновенно произнес Хромов, – очень близкий друг. Он позвонил мне из России и позвал на помощь. Рассказал, чем занималась сестра по его просьбе.
Яростное сопротивление Патти прекратилось, но глаза у нее были тоскливыми, как у лисицы, попавшей в капкан.
– Откуда мне знать, что ты говоришь правду?
– Доказать это мне нечем, – признался Хромов, – поэтому тебе придется поверить мне на слово.
– Я никому никогда не верю на слово! – заявила Патти, делая еще одну попытку высвободить руки.
– И правильно делаешь, детка. Но мне мне можно. Я человек, который никогда не врет.
– И ты из ЦРУ?
– Да. Я из ЦРУ.
– Зачем тебе Джу?
– В последнее время она часто общалась с братом. Наверняка он держал ее в курсе своих дел. С ее помощью мы найдем убийцу Ван Вэньминя. Мне обязательно нужно поговорить с ней.
– Я не знаю, где она сейчас, – сказала Патти, опустив глаза. – Отпусти руки. Больно.
Хромов понял, что она частично укрощена, и разжал пальцы. Девушка растерла одну ладонь, потом другую и вернула бретельки на место. Близость большого сильного мужчины ее возбуждала. Напрягшиеся соски отчетливо проступили под невесомой тканью.
– Итак, ты американец, – сказала она.
– Йес, – подтвердил Хромов.
– Откуда же ты ее знаешь?
– По рассказам бедняги Вэньминя.
– Зато о тебе он ничего не говорил. Как тебя зовут?
Хромов заколебался. Признаться ей, кто он такой на самом деле? Но если эта британская шлюшка знакома с Чжоу или Хоу, то ему конец. Китайские террористы не должны были знать, что Харон пристал к берегу, чтобы заполучить их души.
– Ты колеблешься, – сказала Патти и посмотрела Хромову в глаза.
– Это так, – согласился он. – Мне запрещено раскрывать свое инкогнито.
– Тогда разговора не будет.
Она откинулась назад, опершись на локти. Хромов склонился над ней и увидел, как ее дыхание участилось.
– Я назову свой псевдоним, – сказал он. – С первого раза его трудно выговорить. Кон-стан-тин.
– Припоминаю, – пробормотала она, глядя на него снизу вверх. – Перед тем как уехать, Джу сказала, что брат обратился за помощью к старому другу, Кон… Кон…
– Константину, – подсказал Хромов.
– Да, – кивнула Патти. – Но я так поняла, что он русский.
Он положил ладонь на ее живот.
– В моей профессии встречаются двойные агенты, детка. Но тебе лучше не вдаваться в подробности. Это опасно.
– Черт! – пискнула Патти. – Хватит с меня опасностей!
– Тогда давай остановимся на том, что я Константин, к которому обратился перед смертью бедный Вэньминь. – Хромов погладил упавшую на спину девушку. – И вот я здесь. Что дальше?
– Если хочешь…
Патти приготовилась стащить комбинацию. Хромов удержал ее за запястье.
– Правильно ли я понял, что Джу уехала? – спросил он.
– Правильно.
– И далеко?
– Не знаю, – сказала Патти. – Но есть одна женщина, наша общая знакомая, которая должна знать.
– Устроишь мне с ней встречу?
– Хорошо.
– Я остановился в отеле «Пенинсула», номер девятьсот одиннадцать. Зарегистрирован под именем Николай Кузнецов.
– Как? – переспросила Патти, на лбу которой опять появились морщины.
– Ни-ко-лай Куз-не-цов, – повторил Хромов по слогам.
– Звучит очень по-славянски.
– Не забивай голову, детка. Зачем тебе шпионские легенды? Меньше знаешь, крепче спишь.
Патти посмотрела на Хромова, и ее зрачки медленно расширились от страха.
– Согласна, – сказала она.
– Значит, сведешь меня с той женщиной?
– Я же сказала.
– Вот и умница. Ты не пожалеешь.
Он достал из кармана бумажник, отсчитал пять сотенных купюр и положил их на кровать.
– Зачем? – удивилась Патти. – Ты ведь заплатил внизу.
– Это не имеет никакого отношения к твоему бизнесу, – пояснил Хромов. – Эти деньги пригодятся тебе, пока ты будешь болеть.
– Болеть?
– Не нервничай. Речь идет об элементарной простуде. Как только ты направишь ко мне свою знакомую, притворись больной и отсидись неделю в укромном месте. У тебя есть такое?
Патти хотела что-то возразить, но, прочитав взгляд Хромова, сообразила, что дело очень и очень серьезное.
– Найду, – сказала она.
– Отлично. И не забудь, о чем мы договорились. Иначе я вернусь, и мы поссоримся. – Хромов посмотрел на часы. – Внизу ничего не заподозрят, если я сейчас спущусь?
Патти хихикнула:
– Большинству мужчин хватает десяти или пятнадцать минут. Но лучше бы ты остался… Кон-стан-тин. Глупо не взять то, за что заплачено.
– В другой раз, – пообещал Хромов. – А сейчас будем прощаться.
Мадам Вонг встретила его внизу.
– Вы остались довольны свиданием с Патти?
– В полной мере, – ответил Хромов. – Теперь я буду рекомендовать ваше заведение всем своим приятелям.
– О, спасибо большое, – заулыбалась мадам Вонг и проводила его низким поклоном.
* * *На улице Хромов поймал такси и велел отвезти его к хорошему ресторану.
– Шанхай? – начал уточнять водитель. – Пекин? Хакка? Тайывнь?
Насколько понял Хромов, речь шла о различных кухнях, в которых он был ни в зуб ногой. Не хотелось ему ни запеченных птичьих гнезд, ни вареных змей, ни яиц, выдержанных под землей несколько лет. И все же, поколебавшись, он выбрал китайский ресторан. И не прогадал.
Его накормили пельменями с креветками, прекрасно приготовленной свининой, молодыми побегами бамбука, рыбными шариками и блинчиками с овощами. Все это Хромов запивал горячим китайским чаем, который, вообще-то, полагалось пить перед обедом. А в конце трапезы был подан суп, который так и остался остывать на столе.
Вернувшись в отель, Хромов размышлял, как бы получше убить время. Размышления прервал телефонный звонок. Это была Патти.
– Я беседовала с той женщиной, – произнес ее голос. – Она отказалась.
– Дэмн! – выругался Хромов, хотя его подмывало употребить выражение порезче и не на английском языке.
– Договаривайся с ней сам, – продолжала Патти. – Я дам тебе ее номер.
– Пишу.
– Но пообещай, что позвонишь не раньше чем через час. Когда меня не будет в городе.
Хромов вспомнил страх в глазах англичанки и не стал выяснять, почему.
– Договорились, – сказал он.
– Ее зовут миссис Фолкнер, ее номер…
Продиктовав, Патти попрощалась.
– Удачи, – сказал Хромов и позвонил в офис командора Дженкинса.
Как выяснилось, Ян Чжоу не только не отлучался с судна, но и не говорил по телефону. Не киллер, а отшельник какой-то. Чем он занимался все это время? Медитировал? Трахал свою подружку? Пребывал в наркотической летаргии?
Взглянув на часы, Хромов решил, что выжидать час глупо. Если Патти уехала, то она уехала. Если осталась, то пусть пеняет на себя. В конце концов, Хромов не состоял в обществе по защите проституток. Перед ними ставились совсем другие задачи. Он решительно набрал номер, оставленный Патти.
– Резиденция доктора Фолкнера, – откликнулся женский голос.
– Миссис Фолкнер? – спросил Хромов, постаравшись придать своему голосу бархатистый оттенок.
Усилия оказались потраченными впустую.
– Нет, – послышалось в трубке, – я горничная. Вы хотите поговорить с миссис Фолкнер?
– Да, пожалуйста.
– Одну минуту.
Но прошло не менее двух минут, прежде чем холодный, безупречно модулированный голос произнес:
– Говорит миссис Фолкнер.
– Мне дала ваш номер Патти, – сказал Хромов. – Прошу вас, не кладите трубку.
Голос женщины стал не просто холодным, а ледяным.
– Что вам нужно?
– Поговорить о китаянке Ван Джу, сестре Ван Вэньминя.
– Никогда не слышала о такой персоне.
– Почему вы говорите неправду, миссис Фолкнер?
– Знаете что, у меня нет желания разговаривать с вами!
Разговор, что называется, не задался. «Мы ее теряем, мы ее теряем!» – зазвучала в голове фраза из какого-то американского фильма.
Хромов решил не настаивать.
– Если вы можете связаться с Джу, – сказал он, – то сделайте это и передайте ей, что друг ее брата в городе. Она знает меня под именем Константин, Костя.
– Костья, – повторила собеседница. – Нет, мне это ни о чем не говорит. Ничего не понимаю.
– Вы, может, и нет, а она поймет. Я живу в девятьсот одиннадцатом номере «Пенинсула». Не забудьте передать ей, пожалуйста.
Не давая миссис Фолкнер возможности упрямиться дальше, Хромов завершил разговор.
На протяжении последующих двадцати минут он сидел неподвижно, глядя на телефон, как удав на кролика. И это сработало! Телефон зазвонил.
– Да? – ответил Хромов.
– В гавани есть плавучий ресторан, – сказала миссис Фолкнер. – Называется «Принцесса Луиза». Любой лодочник его знает. Увидимся там.