Максим Шахов - Китайский детонатор
– Зачем вы затеваете эту операцию, если вам не нужен товар? – недоверчиво осведомился Дженкинс.
– Возмездие, – сказал Хромов. – Виктор Хоу и его сообщник должны получить по заслугам. – Он снова ткнул пальцем в потолок. – Этого ждут там.
Гордон посмотрел вверх, а потом уставился на Хромова.
– О какой сумме идет речь?
– Я не знаю. И вы тоже не узнаете, пока не увидите товар сами.
– Они проговорятся, – возразил Дженкинс.
– Нет. – Хромов покачал головой. – Более того, обычно эти ребята применяют шифр. Делают вид, что говорят не о наркотиках, а о технических деталях. Опасаются прослушивания.
– Это я заметил, – пробормотал Гордон. – Никто ни разу не упомянул о наркотиках.
– Поработать на Россию, – задумчиво произнес Дженкинс. – А что, прекрасная страна. Во время войны мы были союзниками. Вьиходила на бьерег Катюша… – Он сделал маленький глоток из фляжки. – И потом, это ведь ради победы над терроризмом.
– Над международным терроризмом, – сказал Хромов, вставая. – Не выпускайте этих ребят из виду, а я попробую подобраться к ним с другого конца.
Гордон вопросительно взглянул на Дженкинса. Тот многозначительно опустил веки.
Гордон спрыгнул со стола и подошел к Хромову.
– Итак, вы пообещали, что партия наркотиков остается нам в качестве вознаграждения.
– Совершенно верно, – подтвердил Хромов. – Вся дурь ваша. Я претендую только на шкуры Виктора Хоу и его сообщников.
– По рукам, – воскликнул Гордон, протягивая пятерню.
Затем для рукопожатия подошел Дженкинс.
– Надеюсь, русские офицеры умеют держать слово. Это вопрос чести.
Человек, собирающийся торговать наркотиками, толковал о чести! Хромов состроил самое серьезное лицо, на которое только был способен.
– Разумеется, – кивнул он.
Ему не терпелось покинуть прокуренный кабинет и очутиться на свежем воздухе.
* * *Такси доставило его на бульвар Георга Пятого, который, несмотря на громкое название, оказался обычной портовой улицей, не говоря уже о По-Лейн – узком переулке, смахивающем на нору. Оттуда так несло мочой, что Хромов поморщился, войдя в него. Зато голод, который он начал испытывать, сразу прошел.
Нужный дом носил следы счастливого колониального прошлого. Он размещался в глубине переулка, что позволило ему отгородиться невысоким заборчиком в английском стиле. Окна были зарешечены, к двери вело крыльцо о трех ступеньках. На стене висела старомодная цепочка с белой ручкой, которую следовало дернуть, чтобы известить хозяев о своем приходе.
Толкнув калитку, Хромов поднялся на крыльцо и позвонил. За дверью звякнул колокольчик.
Против ожидания, на пороге появилась не женщина, а седобородый старик, похожий на Лао-Цзы, накурившегося опиума.
– Да? – спросил он, сфокусировав взгляд на Хромове.
Для этого потребовалось определенное усилие.
– Я слыхал, что мужчине есть чем заняться в этом доме, – произнес Хромов по-английски.
Лао-Цзы отступил внутрь. Переступив порог, Хромов оказался в темной прихожей размером с чулан.
– Сюда, – пробормотал Лао-Цзы и пошел туда, откуда брезжил свет.
Следуя за ним, Хромов пришел в комнату, обставленную так, словно здесь собирались снимать кино о начале двадцатого века. Достаточно просторная, она вмещала несколько столов и барную стойку. За ними сидело несколько мужчин как азиатской, так и европейской наружности. Они смахивали на преуспевающих бизнесменов, собравшихся для переговоров.
– Ты ждать здесь, – сказал Лао-Цзы. – Можно пить, если хотеть.
Хромов заказал двойной виски и проследил, чтобы бармен, похожий на Гарри Поттера, не разбавил скотч водой.
Напиток огненным шаром прокатился по пищеводу, распространяя приятное тепло по всему телу. Хромов улыбнулся ожидающим мужчинам. Все, как один, отвели взгляды, сохраняя постное выражение на физиономиях.
Хромова тронули за плечо.
– Я мадам Вонг. Чем могу служить?
Он обернулся и увидел маленькую полную китаянку с круглым, белым, как тесто, лицом. Ее черные волосы были собраны на макушке и блестели, словно смазанные жиром.
Хромов улыбнулся и ей тоже.
– Говорят, – сказал он, – у вас очень милые леди и уютные комнаты. То и другое сдается, не так ли?
– Возможно, – согласилась мадам Вонг. – Но сначала я хотела бы взглянуть на ваши документы. У нас в Гонконге довольно странные законы.
– Понимаю.
Хромов вручил ей паспорт на имя Николая Кузнецова.
Изучив документ, она протянула его обратно и расплылась в приветливой улыбке.
– Видите ли, приходится соблюдать осторожность, особенно с новыми клиентами.
– Понимаю, – повторил Хромов.
– Кого желаете? Китаянку? Малайку? Русскую?
Заказывать русскую шлюшку в гонконгском борделе было все равно что требовать борщ в китайском ресторане.
– Мне рекомендовали девушку по имени Патти, – сказал Хромов.
– О да, – закивала мадам Вонг, – она очень красивая и очень популярная. Чистокровная англичанка. Это такая редкость. Будете платить карточкой или наличными?
– Наличными.
Хромов достал бумажник. Мадам Вонг просияла еще сильней.
– Патти в комнате номер шесть. Наверх ведет вот эта лестница. Я скажу Патти, что к ней посетитель. Подниметесь, как только пожелаете. Только не забудьте оставить пожертвование для бедных сирот.
Она указала на поднос, установленный возле лестницы.
«Пожертвование, надо же, – подумал Хромов. – И это при ценах, которые здесь ломят? Но делать нечего. Желтомазые такие хитрые. Если мой взнос будет слишком мал, меня попросту не пропустят наверх или скажут, что Патти внезапно заболела».
Прикончив виски, он положил на поднос десять баксов, поднялся наверх, нашел дверь под номером шесть и вошел.
– Ах, как вы меня напугали! – воскликнула Патти.
Она прихорашивалась возле трюмо в самой короткой и прозрачной комбинации, которую Хромову доводилось видеть в своей жизни. Ее небольшая крепкая попка светилась сквозь ткань, словно в голубой дымке.
– Извини, дверь была открыта.
– Все в порядке, – сказала она, улыбаясь его отражению. – Я Патти. Повеселимся вместе?
Мордашка у нее была вытянутая, кожа бледная, нос и губы тонкие, а глаза голубые. Натуральная блондинка, но в крапинку. И наверняка очень голодная. Хромову даже захотелось спросить, чем кормят несчастных девочек в этом борделе.
Вместо этого он выразил согласие повеселиться и, сделав шаг вперед, очутился в центре комнаты размером с большой стенной шкаф. Кроме кровати и трюмо, здесь больше ничего не помещалось. Из вентиляционной решетки доносились оргазмические стоны женщины и торжествующее уханье мужчины.
Не переставая улыбаться, Патти повернулась к нему и взяла его за руки. Маленькая ростом, она старалась держаться очень прямо. Поднявшись на цыпочки, она достала губами до подбородка Хромова. Одна бретелька соскользнула с ее плеча.
Хромов покосился на ее маленькую грудку и поднял взгляд.
– Ты мне нравишься, – жеманно хихикнула она. – Стесняешься, да? Не беспокойся. Патти обо всем позаботится сама.
Она начала расстегивать его рубашку, но он остановил ее.
– Не спеши, Патти. Я хочу поговорить с тобой.
– Поговорить? Ах, ты, должно быть, американец? Очень хорошо, мы сначала поговорим. – Она опустилась на край кровати и по-птичьи склонила голову набок. – Наверное, ты хочешь знать, как я сюда попала? Или предпочитаешь рассказать о свое сексуальном опыте?
– Разговор пойдет не о сексе, – сказал Хромов.
Он придвинул к кровати стул и сел. Их колени соприкасались, ее тонкие, холодные пальцы находились у него в руках.
– Патти, я действительно американец, – произнес он с чувством и с южным акцентом, который давался ему легче любого другого. – Я работаю на правительство.
– У нас часто бывают государственные чиновники, – заверила его Патти. – Один был такой смешной. Он попросил меня переодеться в его одежду и быть мужчиной, понимаешь? А сам лежал снизу и тоненько стонал.
– ЦРУ, – сказал Хромов.
– Нет, кажется, Пентагон.
– Я из ЦРУ, Патти.
– А-а-а… И чего ты хочешь?
– Правды, – сказал Хромов.
– О том, как это было у меня в первый раз? – предположила проститутка. – О’кей, слушай. Мне было одиннадцать лет, а мой отчим…
Говорила она как по писаному, но пришлось ее перебить.
– Не надо про отчима, Патти. Я уже где-то слышал эту историю. Лучше расскажи мне про свою подругу.
Лоб девушки наморщился, потом разгладился.
– Я делала это с девушками не часто, – заученно затараторила она. – Только когда очень хотела секса, а мужчины рядом не было.
– С Ван Джу? – спросил Хромов.
– Ч… что?
– Джу, сестра Ван Вэньминя. Я ее ищу.
Лицо Патти окаменело и сделалось таким бледным, словно принадлежало мраморной статуе. Она попыталась перекатиться через кровать, но Хромов удержал ее на месте.