Джерри Эхерн - Время выбора
– Да?
– Я от Рудольфа Серильи… Я его…
А кто он, действительно? Подчиненный – звучит глупо. Друг – имеет ли он право называть себя другом директора ФБР?
– Так я вас слушаю, мальчик мой. Вы уже решили, кем доводитесь Рудольфу? – засмеялся хозяин.
В последний раз, когда его назвали мальчиком, Лютер послал наглеца к такой-то матери и перепалка сразу переросла в драку. Насколько он мог теперь припомнить, ее-то ему тогда и хотелось. Но это произошло почти двадцать лет назад. Тот, кто назвал его мальчиком, нехорошо обругал перед этим негритянку – молоденькую симпатичную девушку, и Стил захотел произвести на нее впечатление. В то время он был студентом колледжа. Его противником оказался полупьяный рокер-южанин с таким тягучим акцентом, который можно было резать тупым ножом.
За прошедшие годы Лютеру довелось встречаться со многими южанами и он понял, что те ничем не отличаются от остальных, большинство их так же не обращают внимания на цвет кожи, как и другие люди. Он также уразумел, что вырубить заторможенного пьяного противника не такая уж большая заслуга. А единственные женщины, на которых он теперь старался произвести впечатление, носили фамилию Стил.
– Сэр, я – Лютер Стил, коллега Рудольфа Серильи. Он сказал мне, что вы будете ждать нас.
– А кто этот индеец?
Лютер сглотнул слюну и с неловким выражением взглянул на Билла Раннингдира. Человек за дверью рассмеялся.
– Ладно, ладно, я шучу. Заходите, ребята.
Дверь распахнулась, и за ней оказался высокий, когда-то явно атлетического сложения пожилой человек, лет шестидесяти. Правую руку он прятал за спиной.
– Сэр, если вы вооружены, то лучше…
– Конечно, я вооружен, – перебил он Лютера. – Неужели я похож на идиота? Не бойтесь, входите.
Стил опасливо покосился на подобие автомата, который старик с гордостью продемонстрировал им. Рука, сжимающая оружие, отличалась изящными удлиненными пальцами и могла с одинаковым успехом принадлежать и пианисту, и хирургу. Хотя мощное запястье говорило о том, что эти же пальцы могут послужить и для смертельного захвата. Стил более внимательно присмотрелся к лицу хозяина квартиры. На шоколадном лице неправдоподобно выделялись голубые глаза. Это была обезоруживающая внешность.
– Так вы, значит, из ФБР? Лучший друг Серильи, как он мне сказал.
Лютер хотел что-то ответить на это, но в последний момент решил промолчать.
Старик продолжал:
– Руди сказал, чтобы я помог вам. Так я, наверное, и сделаю.
– Мистер Сэдлер…
– Зовите меня Рокки, или совсем никак не называйте, молодой человек.
– А меня друзья зовут Лютер.
– Замечательное имя, – печально кивнул Рокки Сэдлер. – А индейца зовут Уильям Раннингдир.
Это прозвучало как утверждение, а не как вопрос.
– Называйте меня Билл, сэр, – улыбнулся Раннингдир.
– Ладно, значит – Лютер, Билл и Рокки. Конечно, звучит не так, как «Три мушкетера», но сгодится. Проходите, садитесь. А я пока притащу кое-какие вещи…
В квартире царил безупречный порядок, но она, судя по обстановке, казалось, навсегда застряла в шестидесятых годах. Особенно это было видно по пластинкам «Битлз» и Ареты Франклин, лежащим у радиолы.
– Не смотрите на то, что дом выглядит так, как будто на него оправился какой-то великан. За своей квартирой я слежу. В последний раз я видел в ней таракана пять лет назад. Его занес владелец дома в манжетах своих брюк. После этого никто в брюках с манжетами ко мне никогда не заходит…
Рокки Сэдлер повернулся и исчез за дверью спальни.
Стил посмотрел на Билла и пожал плечами. Тот прошептал:
– И что – его порекомендовал Серилья?
Лютер кивнул и вдруг заметил на стене, в самодельном стеклянном коробке, почетную медаль Конгресса. Он подошел к ней поближе.
Сзади раздался голос Рокки, который откашлялся и произнес:
– Вообще-то мне больше нравится моя Серебряная Звезда, она как-то покрасивее будет, проще, но элегантнее. Но эту тоже я рад иметь, а еще более доволен, что остался жив после всего…
– Так она – ваша? – протянул Лютер.
– Ну да, – поддакнул хозяин. – Моя, чья же еще, черт побери? Если не веришь, то после того, как мы упрячем за решетку этого проклятого извращенца, любителя детской порнографии, спроси у Руди, кто когда-то спас его задницу и был награжден за это.
И Рокки Сэдлер улыбнулся.
* * *– Это – «Кей-Си-96» калибра девять миллиметров. А это – ствольный удлинитель. Оружие гладкоствольное, но стрелять из него намного легче, особенно с бедра. Емкость магазина – тридцать шесть патронов. И очень удобный наплечный ремень.
Лютер Стил внимательно посмотрел на старика, он тут же поправил себя: Рокки Сэдлера, который накручивал удлинитель (очень напоминающий глушитель) на ствол своего странного оружия.
– Он похож на автомат, но им не является. Легально владеть им не составляло никаких проблем, до того, как были приняты эти драконовские законы о хранении оружия. Ни в чем не уступает автоматам, особенно в ближнем бою, где скорострельность важнее точности. – Рокки присоединил наплечный ремень и щелкнул вместительным магазином. – Затвор я передергиваю и досылаю патрон в патронник, только когда ожидаю опасности…
– Мистер Сэдлер… – начал Билл.
– Рокки, – поправил его тот.
– Рокки. Что, если…
– Ты хочешь спросить – что, если я не ожидаю опасной ситуации, а она, тем не менее, происходит?
– Да.
– Для такого случая у меня припасено вот что.
Сэдлер засунул руку под куртку и извлек оттуда «Браунинг» Р-35 (Лютер не заметил его раньше, хотя всегда думал, что обладает особым нюхом на спрятанное у других оружие). В свете чудом уцелевшего уличного фонаря находящийся в идеальном состоянии пистолет блеснул вычищенным вороненым стволом.
– Понятно, – протянул Раннингдир.
– Вот такие дела, – проговорил Рокки и закурил. Стил считал; что некоторые старики выглядят смешными, когда курят. Но Сэдлер был похож на героя какой-то старинной пьесы, он задумчиво дымил с таким видом, будто у его ног лежал весь мир.
– Конечно, антикварный магазин, принадлежащий Костигену, – это не то место, где он может хранить какой-либо компромат на себя, но, возможно, в офисе, который находится внутри, мы сможем раздобыть зацепку, которая подтолкнет нас в нужном направлении. И не переживайте особо, если придется стрелять по часовым, это не охранники со стороны, а негодяи, которых он нанял из уличных банд. Возможно, даже из «Фронта». Так что не сомневайтесь и если в нас будут стрелять – отвечайте тем же и старайтесь бить без промаха.
– Но… – начал Стил.
– Только не говори мне, что ты не хочешь пролить невинную кровь, – не дал ему высказаться Рокки. – Никто никого не собирается убивать просто так. Если нам придется стрелять, значит, на то будут веские причины. Расслабься и не переживай, не то заработаешь себе язву. Мне, вот, например, семьдесят три года, но я…
– Сколько вам? – ахнул Лютер. – Семьдесят три?
– Да, семьдесят три. Я начал службу в армии еще во вторую мировую, потом воевал в Корее. Лет мне уже немало, слава Господу, но язвы у меня нет. Это оттого, что я не отношусь к житейским проблемам чересчур серьезно. Прими к сведению совет человека, который шесть раз был на пороге смерти, и расслабься. Постарайся воспринять эту операцию просто как волнующее, где-то даже веселое приключение, и жизнь покажется тебе намного легче. О'кей?
Сэдлер улыбнулся и поднял свое оружие.
– Да, сэр, – только и кивнул Стил. Он ведь приготовился к проникновению в забитый антиквариатом магазин, к смертельно опасной схватке с бандитами, переодетыми в охранников… Да, ситуация их ожидает – веселее некуда. Обхохотаться можно…
Рокки Сэдлер залепил лампочку внутреннего освещения взятого напрокат автомобиля куском изоленты, чтобы замаскировать свет, открыл дверку и вышел из машины.
Билл засмеялся и повернулся к Лютеру:
– Да, этот старик понравился бы Кларку Петровски, в этом я не сомневаюсь…
Глава девятнадцатая
Есть Рози не хотела, но она определенно решила немного выпить, даже если ей после этого снова станет плохо. Доктор назвал ей то химическое вещество, которым она отравилась, она не запомнила его названия, но узнала бы, если бы ей довелось понюхать его опять. Возможно, даже небольшая доза алкоголя вырубит ее, но она хотела рискнуть…
Машина, в которой они ехали, остановилась. Дэвид, который сам был в не намного лучшей форме – впрочем, он нравился ей и таким, – помог ей выбраться на тротуар. Лем Пэрриш уже подходил к двери дома, у которого они стояли. Рози взяла Холдена под руку. На ней было платье Морганы Пэрриш. И ее же дорогое белье из натурального шелка. «Живут же люди», – едва не сказала она вслух.
У Лема и Морганы не было детей, возможно, поэтому она могла себе позволить шелковое белье.