KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическое фэнтези » Ольга Куно - Записки фаворитки Его Высочества

Ольга Куно - Записки фаворитки Его Высочества

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ольга Куно, "Записки фаворитки Его Высочества" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Можно и так, но это неудобно, – повел плечом Рауль.

– Неудобно в смысле неуважения к покойнику?

– Неудобно в смысле висельника, раскачивающегося в петле. Можно промахнуться.

– Подожди, ты же не хочешь сказать, что я должна буду лично его кастрировать? – испугалась я.

– Только если это доставит тебе удовольствие.

Судя по тону, которым были произнесены эти слова, принц не прочь самолично подавать мне инструменты.

– Э… у меня совсем нет опыта. А первый блин, как известно, комом.

– Лиха беда начало, – обнадежил Рауль. – Вот и потренируешься.

Юджин и Джон следили за нашей дискуссией, раскрыв рты.

– Боюсь оплошать перед публикой, – призналась я. – Может, дашь мне сначала пару человек для тренировки?

– Хоть десять, – щедро пообещал Рауль, запрыгивая в седло.

– Нет, десять – это перебор, – решила я. – Я не настолько безрукая. Двоих будет вполне достаточно.

Юджин и Джон поспешно вскочили на лошадей и приготовились двигаться так быстро, как только потребуется.

– Думаешь, у нас есть еще шанс нагнать Вилстона? – с сомнением спросила я, следуя их примеру.

– Есть. – Рауль тронул поводья. – Он думает, что спешить ему некуда. К тому же не забывай, что Вилстон объявлен в розыск. У городской стражи на его счет весьма четкие указания. У охраны на воротах дворца – тем более. Даже если он сразу же начнет размахивать своей бумажкой направо и налево, какое-то время будет царить неразбериха. А время – это именно то, что нам сейчас нужно.

Он пришпорил коня. Мне для того чтобы пустить Лану в галоп, шпоры не требовались. Следуя за Раулем по пустой дороге в направлении переправы, я еще не знала, что принца на белом коне больше в моей жизни никогда не будет.


Рауль оказался прав: мы нагнали Вилстона у дворцовых ворот. Должно быть, он препирался с охраной достаточно давно, поскольку вокруг успело собраться немало зрителей. Были тут и Колтон, вызванный на место в качестве начальства, и пара дополнительных стражников на случай, если потребуется подкрепление, и слуги, вероятнее всего просто проходившие мимо и решившие поглазеть на необычное зрелище. Подоспел также кое-кто из придворных.

К тому моменту, когда мы придержали коней возле самых ворот, спор разгорелся жаркий. Присутствующие разделились на два неравных лагеря: одни поддерживали Вилстона, и вправду размахивавшего документом об отречении; другие, пока в большинстве, утверждали, что приказ есть приказ и он останется в действии до тех пор, пока не будет отменен самим принцем. А согласно этому приказу Вилстона следовало незамедлительно препроводить в темницу.

– Ваше высочество! – воскликнул Колтон, первым заметивший появление Рауля. – Не могли бы вы уделить нам несколько минут?

– А что, разве есть необходимость в моем вмешательстве? – удивился Рауль, будто и не скакал сюда два часа кряду только ради того, чтобы своевременно вмешаться. – Вы хотите, чтобы я помог палачу правильно завязать петлю?

– Никак нет, ваше высочество. – Понимание юмора явно не входило в компетенцию начальника стражи; впрочем, может, оно и правильно. – Возникли несколько необычные обстоятельства. Боюсь, что самим нам не разобраться. Господин Вилстон утверждает…

Колтон замолчал, не рискуя вслух произнести при Рауле то, что утверждает Вилстон. Он повернулся к Гектору, ожидая, что тот все объяснит сам, но последний не сразу оказался готов говорить. Вилстон застыл на месте, пожирая Рауля немигающим взглядом.

– Что ты на меня смотришь, как на привидение, Гектор? – осведомился Рауль. – Видишь, ты напрасно смеялся над Мелиндой. Призраки существуют. И даже приходят за некоторыми грешниками, дабы удостовериться, что тех настигнет возмездие.

– Призрак ты или нет, это уже не имеет никакого значения, – хрипло проговорил Вилстон. Прокашлявшись, он продолжал, все более уверенно: – У тебя больше нет никакой власти. По сути, ты теперь никто. И твои указы не имеют силы.

Собравшиеся у ворот люди с жадностью ловили каждое произносимое слово, осознавая, что, возможно, присутствуют сейчас при историческом событии. Время от времени с разных сторон начинали слышаться выкрики; люди пытались вмешаться в диалог или просто спорили между собой. Тогда иные зрители принимались, в свою очередь, шикать на тех, кто мешал им слушать. Ясное дело, тишине не способствовало ни то, ни другое.

Краем глаза я заметила Мейбл, с трудом пробравшуюся сквозь толпу и остановившуюся теперь рядом с Юджином. Меня удивил и одновременно обрадовал тот факт, что при этом она положила руку ему на локоть.

– С чего это ты так решил? – осведомился Рауль.

– С того, что несколько часов назад ты отрекся от престола! – во всеуслышание объявил Вилстон.

Эти слова были встречены почти гробовым молчанием, которое, впрочем, скоро взорвалось по меньшей мере дюжиной зазвучавших одновременно голосов.

– Придет же тебе в голову, – хмыкнул Рауль.

Вилстон подозрительно посмотрел на принца. Вызов в его взгляде сменился неуверенностью. Гектор поспешно развернул документ, который ни на мгновение не выпускал из рук, и уставился на текст, словно боялся, что тот вот-вот исчезнет с листа не то по волшебству, не то благодаря каким-нибудь особенным свойствам чернил. Но ничего подобного не происходило. Текст оставался на месте. Не понимая, в чем подвох, Вилстон поднял взгляд на Рауля. Тот как ни в чем не бывало поглаживал по холке своего коня. Вновь сконцентрировавшись на документе, Вилстон принялся сбивчиво читать:

– «Я, Рауль… внук Эдварда… клянусь… не стану вступать в право наследования престола и не буду коронован… Одиннадцатое октября… сорок минут после полуночи». Все сказано вполне однозначно. – В его голос вновь вернулась прежняя уверенность. – Документ подписан тобой лично в моем присутствии.

– Конечно, – даже не попытался спорить Рауль. – Отчего мне было его не подписать?

– Значит, ты признаешь, что отрекся от трона, – констатировал Вилстон, обращаясь в первую очередь к собравшимся и только во вторую – к бывшему принцу.

– Разумеется, нет, – возразил Рауль. – Я всего лишь пообещал, что не стану проходить обряд коронации.

– Это одно и то же, – поморщился Вилстон.

– Отнюдь. Никто не проходит коронацию дважды. А я уже был коронован вчера вечером. И, стало быть, вчера же вступил в права наследования. Делать все это вторично мне ни к чему, что и подтверждается данным документом.

По толпе пробежала волна громкого шепота. Колтон первым опустился на колени. Сначала его примеру последовали Юджин, Джон и дежурившие у ворот стражники, затем – все остальные, включая меня. Но не включая Вилстона.

– Это ложь, – покачал головой он, взволнованный, но все еще уверенный в своей правоте. Однако снова замолчал, осознав, что выбрал неудачный момент для разоблачения.

– Встаньте! – громко сказал Рауль, выдержав соответствующую случаю паузу, но и не затягивая.

Гробовая тишина сменилась шорохом, шелестом платьев и легким покашливанием. Вилстон решил, что теперь настало время взять быка за рога.

– Ты лжешь! – повторил он. – Коронация никак не могла состояться вчера.

– Никто не имеет права обвинять короля во лжи! – с угрозой в голосе объявил Колтон.

– Только если он действительно король, – возразил Вилстон.

– Резонно, – неожиданно согласился Рауль. – Но с этим легко разобраться раз и навсегда. Ваше преосвященство! Не могли бы вы разрешить наш спор?

Придворные расступились, пропуская вперед невысокого, очень пожилого человека, темно-алые с золотым шитьем одежды которого выдавали в нем архиепископа.

– Ваше преосвященство? – нахмурился Вилстон. – Как вы здесь оказались?

Было очевидно, что он раздосадован появлением на стороне Рауля столь весомого подкрепления. И тем не менее был по-прежнему убежден в собственной правоте.

– Как и многие другие, прибыл на коронацию, – с мягкой улыбкой ответил архиепископ.

– Но, насколько мне известно, вы страдали от сильного недуга? – ненавязчиво напомнил Вилстон.

– Пришлось поправиться по такому случаю.

Улыбка, игравшая на устах священнослужителя, показалась мне ироничной.

– Я чрезвычайно счастлив это слышать, – заверил Вилстон без особого счастья в голосе. – Однако коронация должна была состояться сегодня.

– Истинно так, сын мой. Я приехал на день раньше, дабы подготовиться к столь ответственной церемонии. Но в силу некоторых обстоятельств церемония была перенесена на более ранний срок. Поэтому я должен подтвердить при присутствующих здесь свидетелях: вчера вечером раб божий Рауль был коронован мною в дворцовой часовне.

– У тебя есть еще вопросы, Гектор? – осведомился Рауль. – Или, может быть, ты считаешь данного свидетеля недостаточно надежным?

– При всем моем уважении к его преосвященству я вынужден отметить, что с данной коронацией, пусть даже она и имела место, есть одна небольшая проблема, – развел руками Вилстон. – Король Эдвард Пятый, наш предыдущий монарх, скончался одиннадцатого числа месяца сентября. Тридцатидневный траур истек лишь сегодня. Стало быть, церемония коронации, совершенная на день раньше, десятого октября, не является действительной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*