KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическое фэнтези » Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита

Ловушка для Золушки (СИ) - Терми Дита

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терми Дита, "Ловушка для Золушки (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ммм. Ну разве я могу отказаться от такого заманчивого предложения?

— Я согласна, — говорю прежде, чем успею смутиться, привести доводы «за» и «против» или найти повод, чтобы передумать.

Губы Бастиана находят мои, и я погружаюсь в томительно приятное счастье.

Глава 39. Загадка фамильяра

— Ну как всё прошло? — глаза Оли горят в ярком утреннем свете.

— Волшебно. Как и всё, что связано с принцем.

— Значит, вы…?

— Нет, — возмущённо шиплю, стараясь не привлекать внимания снующих вокруг нас студентов. — Мы слишком мало знакомы для такого тесного контакта. Всё было прилично, как и в прошлую мою ночёвку.

До пар остаётся ещё десять минут, как раз хватит времени, чтобы прийти вовремя.

В этот раз Бастиан успел донести меня на своих драконьих крыльях в общагу до пробуждения соседок по комнате. И всё бы ничего, но консьержка на входе хотела вывалить на меня целую тираду, что я шляюсь где-то по ночам. И только появление рядом со мной Бастиана остановило её от едких высказываний.

Видимо, принца действительно совершенно не смущает, что о наших отношениях будут думать посторонние люди. Иначе бы он не стал меня целовать в губы на виду у ошарашенной женщины. Да я и сама была достаточно сильно удивлена.

Оля проснулась почти сразу после моего появления, и мы, наконец-то, вывалили друг на друга все свои претензии и недовольство. Потом обнимались и делились своими впечатлениями о вчерашней прогулке и… ночи.

Оборотни довели Олю до общаги, оставив её в хорошем расположении духа. Похоже, что моё отсутствие положительно повлияло на общение подруги с парнями. Руэри показался Ольке очень приятным молодым человеком, она даже стала сомневаться в неотразимости Лиама на его фоне. Вау, это меня немного удивило.

Заходим в аудиторию с Олей одними из первых. И я замираю в полном трансе. На стуле с важным видом восседает мой незабываемый Гусь. Я так рада его видеть, что готова придушить от счастья. Только сделать это не успеваю, поскольку в голове сразу отражается целая тирада.

«По выражению твоего лица, понимаю, что ты готова меня убить на месте. Но дай хотя бы объяснить в чём дело! И вообще убийство фамильяра — противозаконно. По нашим меркам, это самое страшное преступление. Можно сказать, что это немыслимое желание. В общем, у нас тут презумпция невиновности, так что нечего на меня так смотреть».

И Гусь демонстративно отворачивается. Однако я не в состоянии сдерживать себя. Обнимаю наглеца со всей силы, даже слёзы наворачиваются, понимая, что я с ума сходила от догадок, куда он запропастился.

«Полегче! Убить объятиями — за что мне такая кара жестокая? Я ведь ни в чём не виноват!».

— Это, знаешь ли, как посмотреть! — отодвигаюсь от фамильяра. — Ты не сообщил мне, куда собираешься уходить, пропал почти на сутки и вообще не отвечал мне на мои призывы!

«А ты не ночевала ночью в общаге, между прочим» — парирует Гусь.

— А ты… ты меня игнорируешь! Не делал бы этого, узнал бы из первых уст куда я делась.

«У меня есть на это веские причины».

— Ты просто невозможный птиц!

«Я, может быть, вообще не птиц. О, боги, кто вообще называет своего фамильяра Гусем? А кошка будет Кошкой? А мышь Мышью? Что за бред?»

— Гусь, блин!

— Насть, — пинок под ребро заставляет меня оторвать гневный взгляд от «любимого» фамильяра. Это моё внимание привлекает Олька. Она шипит мне чуть ли не в самое ухо: — Магистр Лэквуд…

Вот чёрт! В порыве спора не заметила, что уже началась пара, и на меня теперь направлен недовольный взгляд преподавателя с поджатыми губами. Умолкаю, признавая, что веду себя бесцеремонно. Магистр Лэквуд, выждав несколько минут, пока не возникает полная тишина, здоровается с аудиторией и начинает лекцию по истории.

Гусь помалкивает всю пару, за что я ему даже благодарна. Потому что я себя знаю. Я бы не выдержала и всё ему высказала, вызвав волну гнева на себя со стороны магистра. Решаю, что на перемене узнаю все вопросы у Гуся. И если ему так не нравится данное мною прозвище, то пусть придумает себе сам. Лишь бы он не ускакал куда-нибудь…

К счастью, после окончания занятия, фамильяр не улепётывает никуда от меня. Я прошу Ольку не ждать меня и тяну Гуся в сторону пустующего окна в конце коридора. Птиц устраивается на подоконнике с королевским видом. Ну откуда у него эта потрясающая выправка? В роду были лебеди?

— Итак…

Грациозный поворот головы в мою сторону и тишина.

— Я жду рассказ о твоих приключениях вчерашних и ночных, — напоминаю.

«Ладно, так и быть, Настя. Но это в последний раз. Я вообще не обязан отчитываться перед тобой».

— В смысле? Ещё как обязан! Ты ведь мой фамильяр, а не я твой!

Чёрт! Этот взгляд так и сквозит сарказмом. Ощущение, что я перепутала наши роли. Несносный птиц!

«Я проверял кое-какую информацию. Ты ведь понимаешь, что у тебя очень важный дар, за которым с удовольствием стали бы охотиться бандиты. Один, между прочим, уже пытался украсть его, помнишь? А ты такая девочка с розовыми очками, которая вообще не беспокоится о своей безопасности. Представляешь, как я перетрухнул, когда ты отправилась развлекаться за пределы академии? Тут же помчал проверять и защищать тебя. Больше никогда так не делай!».

О чём это Гусь? Вспоминаю, как он налетел на меня, когда мы шли к выходу с академии. Шпионил, значит, за мной.

— А почему ты со мной не пошёл в это кафе раз так беспокоился?

«Я держался на расстоянии. Так что ничего страшного. Хоть меня и напрягает твоя новая компания, но они хотя бы оборотни, смогли бы ненадолго задержать бандитов. А ты бы спокойненько убегала за безопасные стены академии. Хорошо ещё, что адепт Кэрриш не повёл тебя ещё куда дальше…».

Я прижимаю ладонь к своему лбу. Поверить не могу, что меня отчитывает фамильяр. Да что вообще происходит? Это какой-то сюрреализм!

— Так. Ладно. Проехали, — безуспешно пытаюсь взять себя в руки. — И что ты нашёл интересного про бандитов и про дары? В общем, давай, выкладывай.

«Узнал, что дар пророчества очень ценен. Так что ты теперь мишень номер один для знающих людей».

— Это я итак поняла. Что-то ещё?

«Пока нет. Но сейчас отправлюсь опять проверять информацию…».

— И когда тебя ждать назад?

«Ничего обещать не могу».

— Где я тебя смогу найти?

«Не знаю».

— Гусь, ты должен выходить со мной на связь, — говорю устало. У меня уже нет времени болтать с фамильяром, ведь через пару минут начнётся новая пара, а мне ещё нужно успеть добежать до неё. — Просто отвечай мне. Ректор сказал, что мы должны налаживать связь друг с другом, а выходит всё совершенно по-другому.

«Не нравится мне этот напыщенный самодовольный Гоиридх Эру».

— Мне тоже, но это не значит, что он не говорит дельные вещи. В общем, будь на связи, хорошо?

«Я постараюсь».

Немногословно, однако. И вообще ничего не ясно, но мне кажется, что Гусь мне очень многое недоговаривает. Нужно будет непременно заняться этим вопросом и узнать его секреты.

— Пойдёшь со мной на пару по управлению стихиями?

«Какой толк, ты ведь не обладаешь таким даром».

— Для общего развития. Поглазеем на то, как маги круто пуляют огнём.

При моих словах кажется, что Гуся немного передёргивает. Не любит огненную стихию? Чем больше разговариваю с фамильяром, тем только больше вопросов возникает.

«Не люблю. Я пойду погуляю».

С этими словами Гусь спускается с места и важно топает по коридору в сторону выхода. Ну ладно… Бегу по коридору на очередное занятие, но резко останавливаюсь. Я очень хочу учиться, мне правда всё очень и очень интересно, но Гусь… Я должна понять, чем он занимается. Это ради нашего общего развития важно.

Подхожу к окну и выглядываю на улицу. Гусь медленно движется по дорожке академии. С тяжёлым вздохом, выскальзываю следом за ним.

Глава 40. Два бала

С тех пор как я решила следить за Гусем, прошло уже несколько недель. Это стало моим наваждением и причиной бессонных ночей. Я каждый день как по расписанию бегаю по всей академии, прячась за кустами и деревьями.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*