Попаданка Для Дракона, или Один Шанс На Двоих (СИ) - Эймс Глория
— Вообще-то сейчас речь о том, что дракон всегда защищает свою пару, если связан с ней магическим браком. Поэтому я обязан остаться здесь и помогать Вилоре, — он бросил на меня горячий взгляд. – В этом и состоит хорошая новость. А вопросы политики отложим до момента возвращения в наш мир.
— Значит, ты будешь выполнять мои просьбы? – спросила я напрямую, чтобы потом не возникало разночтений.
— Конечно, в разумных пределах, — усмехнулся дракон. – Глупости делать не собираюсь!
— В таком случае вот моя первая просьба к тебе – отнеси нас на дальний мыс. Дорогу покажу. Ты ведь можешь выполнить просьбу своей магической жены?
— Отлично! Не успел жениться — уже на шею сесть пытается, — пробормотал Редгар, но было видно: говорится это больше для того, чтобы сохранить суровый образ.
Не тратя времени впустую, дракон отошел на гребень дюны и начал превращение.
В прошлый раз я видела процесс в неровном свете факелов, а теперь смогла разглядеть во всех подробностях. И от увиденного даже дух захватывало!
Сперва темнеющий воздух вокруг Редгара превратился в подобие прозрачного кокона. В сумерках казалось, что воздух вокруг него просто густеет. А сейчас стало заметно: это особое свечение, только какое-то темное. Даже сложно объяснить, как может светиться темнота, но так оно и было!
И в этом темном мерцании все ярче начали появляться всполохи, сперва один-два, потом сразу несколько. Наконец, темный кокон целиком вспыхнул, ослепляя нас. И через мгновение громкое хлопанье расправляемых крыльев возвестило о том, что превращение закончилось.
На дюне стоял огромный черно-серебристый дракон. Самое забавное, что он отряхивал лапу от песка точно таким же движением, как это делал в человеческой ипостаси.
— Ух ты! — Эйдан подошел и потрогал чешуйчатый бок.
Строго зыркнув на него, Редгар скомандовал:
— Садитесь! И чтоб никто не вертелся!
Влезть по бронированной чешуе было довольно сложно, особенно в теле Милианы, но Эйдан подсадил меня — как всегда это делал, то есть ловко прихватив за приключенческое место. Милиана тут же засмущалась дальше некуда, но спорить было некогда.
А вот с Имой вдруг оказалось сложнее: она уперлась и ни в какую не хотела лезть на шею дракону.
— Может, я тут вас обожду, — испуганно предложила она.
Эйдан обвел рукой вокруг, указывая на безжизненные дюны:
— Ты серьезно?!
— Ой, боязно, — запричитала Има.
— Хватит уже, знаю я вас, лесных отродий, — рявкнул Редгар и одним движением хвоста зашвырнул ее к себе на шею. — Как мечом в лесу из засады махать — так можете, а полетать пару минут — боязно, значит?!
Как видно, речь шла о чем-то из его личного боевого опыта, но расспрашивать было уже некогда.
И как только мы все вместе оказались на шее у дракона, мощный взмах крыльями заставил землю резко уйти вниз…
Глава 43. Дальний мыс
Вилора
Полет на драконе превзошел все мои ожидания. Вот уж не думала, что окажется так здорово и одновременно пугающе!
Внизу все летело с невероятной скоростью. Кромка моря, вдоль которой шел наш путь, стремительно меняла форму, змеясь и то белея, то темнея. Сверху казались совсем крошечными и остатки крепостей, и разбросанные вдоль берега рыбачьи домишки. Как жаль, что раньше, до войны, я ни разу не видела всего этого с высоты птичьего, вернее, драконьего полета!
Под гладкой чешуей зверюги, в которую превратился Редгар, от каждого взмаха крыльев ходуном ходили огромные мускулы. Но никто из нас, сидящих на шее, и не думал сваливаться – магическая сила плотно прижала нас к шкуре дракона. Можно было даже не держаться руками. Но я все равно ухватилась за ближайший шип, вертикально поднимавшийся передо мной. Так как-то надежнее было.
Ветер бил в лицо, трепал волосы, хлестал каким-то мелким мусором, носящимся в воздухе. Зажмуриваясь, я еле успела отбить принесенный потоком воздуха опавший листок и недовольно поморщилась. И тогда Редгар повернул сверкающую на солнце шипастую голову…
Вот тут даже мы с Эйданом слегка испугались. Има — так та вообще вытаращилась и онемела вконец.
А все дело в том, что на нас смотрел огромный янтарный глаз с вытянутым зрачком. Смотрел оценивающе и даже как-то лукаво. Гигантские острые зубы немного оскалились… Ага, знакомое выражение морды — тьфу ты! — лица! Просто Редгар глянул на нас со своей обычной ухмылкой — проверял, как нас мотает ветром.
И видимо, решил, что нас достаточно потрепало, поэтому — раз! — и ветер стих. Будто какой-то барьер отделил нас от беснующихся между крыльями потоков воздуха.
— Так ты с самого начала мог так сделать?! — возмущенно прокричала я ему.
Ничего не отвечая, дракон заложил такой вираж, что у меня чуть сердце не выскочило, а потом выровнялся:
— Куда приземляться?
— Левее бери! У самой кромки — вход в катакомбы!
И мы помчались вниз.
Спрыгнув на песок, я ощущала себя, как после морской качки, и только через пару минут полностью пришла в чувства. Редгар тем временем принял вторую ипостась, а затем резко выпрямился, и вокруг него мгновенно промчалась плотная волна воздуха.
— Что ты делаешь?
— Навожу полную защиту.
— Та самая императорская печать? — с интересом посмотрела я на него. — И как она будет действовать?
— Надеюсь, она даже не понадобится. Но если дойдет до нее — увидишь, — загадочно улыбнулся он.
— Вот сюда, — Эйдан поманил нам рукой, указывая на обвалившуюся неприметную арку между скал. — Давайте сначала…
Но в этот миг над его плечом просвистела стрела. Вонзившись во вкопанный на берегу столб, она угрожающе качнула оперением.
— Свои, это свои! — прокричал Эйдан в сторону арки, но предпочел немного отступить.
Через некоторое время раздалось шуршание, и из арки показались трое взъерошенных небритых мужчин с луками, в теплой не по погоде одежде.
Один из них пристально вгляделся в лицо Эйдана, а потом радостно крикнул вглубь скалы:
— Молодой лорд вернулся! — и подойдя к Эйдану, мужчина радостно обнял его, а затем настороженно спросил: — А где же ваша сестрица?
— Задержалась в пути, — ответил тот, не вдаваясь в подробности.
Мне стоило больших усилий узнать в мужчине Суэна, одного из наших слуг.
Проведя нас под своды катакомб, Суэн позвал остальных уцелевших. Всего было около тридцати человек — мужчины, женщины и даже несколько детей. Они обступили Эйдана, радуясь его появлению, и наперебой начали рассказывать, что произошло.
Когда пыль достигла замка, начало рушиться все, что создано магией. Простым людям пыль никакого вреда не принесла, но они не хотели служить тирану. Решили просто уйти. Император, счел, что кто не с ним — тот против него, а значит — враг.
— Нескольких человек бросили в темницу. Остальные спрятались здесь, — подытожил Суэн, не отрывая взгляда от Имы.
Остальные тоже исподтишка разглядывали нимфу. Необычная зеленая кожа привлекала внимание. Но спрашивать вслух никто не решался. Да и не до того было — последние три дня были очень тяжелыми для всех.
К Милиане вообще никаких вопросов не было — на вид она ничем не отличалась от любой другой молодой девушки. Никто из наших слуг не мог даже подумать, что где-то в этом теле (уже немного постройневшем за последние суматошные дни) прячется моя душа.
Но мне самой приходилось сдерживаться из всех сил, чтобы не броситься обнимать своих горничных. Когда я их увидела, комок в горле застрял намертво, я даже слова вымолвить не могла. Обе девушки были в порванных перепачканных платьях, под ногтями забилась грязь. Мужчины начали обсуждать военные планы, и девушки, поприветствовав Эйдана, скромно отошли и сели у стены. Казалось, они не обращали внимания на то, в каких условиях оказались. Но я просто чувствовала, что сейчас они всей душой ждут, когда же мы поможем им.
Хотелось подойти, успокоить, утешить… Но осторожность взяла верх — пока здесь никто не знает, что я в теле Милианы, у нас есть преимущество.