KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическое фэнтези » Алексей Черненко - Лорд Дарк: Наемник. Ученик. Колдун. Всадник (сборник)

Алексей Черненко - Лорд Дарк: Наемник. Ученик. Колдун. Всадник (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Черненко, "Лорд Дарк: Наемник. Ученик. Колдун. Всадник (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Утром, умывшись снегом, принялся разминать онемевшее за ночь тело. Разогнав кровь по венам, вновь отправился на охоту, по пути обдумывая, что делать дальше. Идти в неизвестном направлении было равносильно самоубийству. Оставаться на месте – нет смысла. Но делать что-то надо было. И тут мне в голову пришла гениальная мысль.

«А ведь можно не топать самому, а ехать на големе. Сделать его из снега и, собрав немного припасов, отправляться в путь. Наложу ему на спину лапника и смогу спокойно путешествовать, останавливаясь только для сна. Да. Именно так и поступлю». Улыбнувшись хорошей идее, я отправился дальше выслеживать свой ужин.

Сборы к выходу заняли почти декаду. Приходилось охотиться и запасать еды впрок. К счастью, погода стояла довольно теплая для сезона холодов, но все-таки прохладная, поэтому убитые мной пичуги и зайцы не портились. С построением – голема все прошло тоже нормально. Собрав побольше снега и как следует утрамбовав его, я получил довольно крупную зверюгу непонятного происхождения. Лап решил сделать шесть. «Все-таки ей придется тащить меня на себе, как бы не проломилась посредине», – думал я.

Наконец закончив сборы и приготовления, я активировал голема. Поначалу ничего не происходило, но вот он пошевелил довольно уродливой башкой и переступил лапами по земле. Немного поводив его по полянке, на которой жил, я убедился, что двигается он довольно ровно. Забравшись на спину, я постарался устроиться поудобнее и расположил свои пожитки. Сначала аккуратно, потом все быстрее и быстрее голем уносил меня в сторону гор. Это направление было выбрано не случайно. Там точно должны быть поселения горняков, или гномов на худой конец. Рассуждая таким образом, я двигался в сторону гор.

Дорога до гор заняла у меня почти три декады. Несмотря на неутомимость моего скакуна, мне отдых все-таки требовался. Иногда приходилось останавливаться на несколько дней, чтобы пополнить запасы еды. Собирать сушняк для костра больше не было необходимости. Вполне хватало моих сил на то, чтобы поддерживать голема и держать небольшой костерок всю ночь. Холодный сезон закончился тут раньше, и уже начинались редкие дожди. Несмотря на потепление, мой голем чувствовал себя вполне комфортно и таять не собирался ни капельки. Постепенно мне удалось даже привести его в более-менее нормальный вид. Вырезать некое подобие морды и обстрогать лапы, сделав из них подобие лап огромной кошки. На скорость бега это никак не влияло, но трясти стало поменьше.

Выбравшись к горам, я стал раздумывать о своих дальнейших планах. Снег тут еще не сошел, однако даже сквозь него удалось разглядеть следы тропы, ведущей вдоль горной гряды. Решив, что на одном ее конце точно должны быть разумные, протоптавшие ее, я отправился вдоль гор в сторону их понижения.

«Может, хоть перевал найду», – думал я.

Через несколько дней после начала пути вдоль гор я наткнулся на первых разумных на своем пути. И занимались они излюбленным своим делом – взаимным истреблением. Звуки схватки мне удалось услышать задолго до появления самих сражающихся. Остановившись на безопасном расстоянии, я слез со своего скакуна и, спрятавшись на опушке, принялся наблюдать. Вмешиваться желания не было никакого.

«Кто их знает, что они там не поделили?» – думал я, наблюдая за ходом битвы.

Сражались два небольших отряда. С одной стороны был караван повозок и около двух десятков бойцов, с другой – на них нападали люди, одетые в основном в тряпье и вооруженные рогатинами и топорами, однако их было почти шесть десятков, а за их спинами стояло еще около десятка лучников, которые поливали караван стрелами.

«Теперь хотя бы понятно, что тут не просто столкновение двух благородных», – решил я, но вмешиваться все равно не стал. Однако баланс сил быстро менялся. Силы защитников, несмотря на их вооружение, броню и выучку, быстро таяли. Вот упал один из защитников каравана, получив стрелу в плечо. Вот еще одного достал здоровый детина с рогатиной. «Такими темпами скоро от защитников ничего не останется», – сделал я вывод. Обратил внимание на повозки, и мне показалось, что я заметил какое-то движение внутри одной из них. Подкравшись под прикрытием деревьев поближе, я обнаружил странное зрелище. В повозке сидели, прижавшись друг к дружке, несколько ребятишек и дородная женщина, которая сжимала в руке кинжал и, кажется, готовилась отдать свою жизнь, защищая детей. Дети были примерно моими ровесниками – может, даже немного помладше. Аккуратно подойдя к повозке, я решил все-таки уточнить, чтобы быть уверенным в том, что не помогаю разбойникам, похитившим детей.

– Добрый день, – поздоровался я на общеимперском языке. – Благословение богов вам, сударыня.

Подскочив на месте от звука моего голоса, женщина выронила кинжал и с ужасом уставилась на меня.

– Вы меня понимаете? – спросил я. Она медленно кивнула. – Отлично. Не могли бы вы рассказать мне, что тут происходит? – Несмотря на то что меня трясло от страха, внешне я старался выглядеть спокойно. Магистр Гордин всегда говорил, что если во время боя паника пробьется наружу, то можно смело себя хоронить. Поэтому я старался выглядеть уверенно и говорить ровно.

– А-а-а… это… разбойники напали… ми… ми… милорд, – ответила она, заикаясь.

– Ясно. А вы кто будете? – поинтересовался я, мысленно подзывая голема поближе.

– Сварта я, – ответила она уже более спокойно. – Жена купца Салыма. А это детишки мои, Сор…

– Муж ваш где? – прервал я ее.

– Так с разбойниками сражается, – ответила она. И, ткнув пальцем в огромную фигуру, закованную в полный доспех, добавила: – Да только не жить нам, наверное… – После этих слов она заплакала и уткнулась в собственные ладони.

– Ну, это мы еще посмотрим, – произнес я и отдал приказ подошедшему голему. Он сорвался с места и, перепрыгнув через головы солдат, напал на разбойников. Разметав за несколько секунд всех нападавших, он кинулся в сторону лучников. Стрелы, выпущенные ими, застревали в големе, не причиняя ему никакого вреда. Ударив одного лапой, он кинулся на второго. Остальные разбойники, поняв, что на поле боя появилась новая сила, бросились убегать. Преследовать их смысла не было. Поэтому, развернув голема, я направил его обратно к повозкам, а сам пошел вперед, к строю солдат.

По мере приближения мне становилось все хуже. Вид мертвых тел и запах крови витал над полем боя. На земле лежало несколько тел защитников каравана и почти два десятка нападавших. Солдаты, ощетинившись клинками, ожидали приближения моего голема. Приказав ему обойти их по широкой дуге, я остановился на приличном расстоянии от них и принялся ждать, пока меня заметят. От запаха смерти, разлитого над полем боя, мне было плохо. К горлу подступала рвота, но я старался сдержать ее. И упорно глотал комки, возникавшие в глотке.

Наконец голем подошел ко мне, и на меня наконец-то обратили внимание. Солдаты начали тихо переговариваться между собой. Наконец вперед вышел тот самый здоровый воин и обратился ко мне на общем языке:

– Приветствую вас, милорд. Мы благодарны вам за помощь в спасении нас от разбойников. Если мы можем что-то для вас сделать, то только скажите.

– И вам здравствовать, господа, – ответил я. – Ваша благодарность, право же, излишня. Я просто сделал то, что сделал бы на моем месте любой… – Несмотря на мои слова, внутри стало приятно от высказанной благодарности. На какое-то время отступила даже тошнота, но стоило мне вспомнить о том, где мы стоим, как она тут же вернулась.

– Прошу прощения, милорд… э-э-э… – обратился ко мне опять караванщик.

– Дарк, – подсказал я ему.

– Милорд Дарк, – произнес он с облегчением. – А этот зверь… Он ваш?

– Какой зверь? – не понял я – А! Это не зверь. Это голем, – дошло до меня понимание его вопроса. – Да, он мой. Можете не волноваться, он не нападет на вас.

– Слава богам, – произнес караванщик и тут же принялся раздавать указания: – Проверить всех раненых. Всех, кто еще жив, – перевязать и погрузить на повозки. Надо как можно быстрее дойти до перевала, а то, неровен час, еще вернутся эти душегубы. – И, уже обращаясь ко мне: – Вы, милорд Дарк, ежели двигаетесь на перевал, можете с нами идти. Мы же, все честь по чести, за охрану вам заплатим. Много предложить не могу, но и не обману, как другие купцы.

«Конечно, обманет, но выбора у меня все равно нет», – подумал я.

– Конечно. Я тоже держу свой путь на перевал и не против заработать немного денег по пути.

– Вот и отлично, – произнес тот, снимая шлем. – Тогда вы уж подождите немного. Мы тут только все проверим. Мертвых своих похороним и двинемся.

– Похоронить надо всех, – твердо произнес я, вспомнив рассказы учителя про оживших мертвецов.

– Так они ж так, голытьба. Кому они нужны-то? – удивился торговец.

– Просто мне бы не хотелось, чтобы за мной по пятам бегали ожившие мертвецы, – произнес я.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*