KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористические стихи » Виктор Шапиро - Опыты в стихах

Виктор Шапиро - Опыты в стихах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Виктор Шапиро - Опыты в стихах". Жанр: Юмористические стихи издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Грех отцов исправлю

С помощью гиюра.


Помогите стать мне

Чистым-галахистым,

Шляписто-пейсатым,

Талесно-цицистым.


Дайте мне менору,

Мишну и Гемару,

Дайте сефер-тору,

Филактерий пару.


Дайте место жительства

На Святой Земле,

Поскорей пишите мне

Теудат оле[42].


Дайте мне свободу

И гражанских прав

Дайте мне работу

И шалом ахшав.


То-то станет весело

И привольно мне.

Я поеду с песнею

По родной стране.


Закушу наверное

Я Маккаби - пиво

Шавармой кошерною

В центре Тель-Авива.


Но в такой позицьи

Сображаю вдруг:

А зачем садился я

За "Шульхан арух"?  


Хасидская песня

(Вольный перевод с идишa)


Если на сердце кручина - будем веселиться,

Если нет немножко водки - песню станем петь.

Нам сгодится захмелиться чистая водица,

А чего ж, как говорится, нам еще хотеть.


Скоро будет нам свобода,

Скоро будет нам свобода,

Скоро будет нам свобода -

Мошиах к нам придет!


Наши деды были грешны - мы забыли Б-га,

Но одну молитву помним и твердим всегда:

Ой, отец ты наш небесный, просим мы немного,

Чтоб скорей пришел Мошиах, чтоб не опоздал.


Скоро будет нам свобода,

Скоро будет нам свобода,

Скоро будет нам свобода -

Мошиах к нам придет!


Если мы поем, то песня слышится повсюду,

Над лесами, над горами до небес летит.

Может быть, уснул Мошиах, мы его разбудим,

Если все молиться будем на такой мотив:


Зол шойн кумен ди геулэ,  

Зол шойн кумен ди геулэ,

Зол шойн кумен ди геулэ,

Мешиях кум шойн балд.


 Транслитерация:


Zol Shoyn Kumen Di Geule

Ongezolyet oyfn hartsn, makht men a lekhayim,

Oyb der umet lozt nit ruen - zingen mir a lid.

Iz nito keyn bisl bronfn - lomir trinken mayim,

Mayim-khaim iz dokh khayim - vos darf nokh der yid?


Refrain:

Zol shoyn kumen di geule,

Zol shoyn kumen di geule,

Zol shoyn kumen di geule,

Meshiekh kumt shoyn bald!


S'iz a dor fun kule-khayev, zayt nit keyn naronim -

Un fun zindikn - Meshiekh gikher kumen vet!

Akh, du tatele, in himl, s'betn bney rakhmonim;

Ze, Mishiekh zol nit kumen a bisele tsu shpet...


Refrain


S'tantsn beymer in di velder, shtern oyfn himl,

Reb Yisroel, der mekhutn, dreyt zikh in der mit,

S'vet zikh oyfvekn Meshiekh fun zayn tifn driml

Ven er vet derhern undzer tfiledike lid.


Refrain:

Zol shoyn kumen di geule,

Zol shoyn kumen di geule,

Zol shoyn kumen di geule,

Meshiekh kumt shoyn bald!  


Демьянова уха

(Подражание русским баснописцам)


Оле хадаш миРуссия[43] Демьян

Раввином Зелигом на шабес[44] в гости зван:

- Таво, барух hаба, тийе леха

Марак

МиДаг -

Русим

Омрим:[45]

Уха.


Вот в йом шиши[46] приходит наш Демьян

К раввину в дом. А там уже миньян.

Семь сыновей, отец раввина, тесть

Зовут молиться, прежде чем поесть.

- Сказать должны мы минху[47] до темна,

"Йедид нефеш", "Леху неранена",

Споем "Лехо доди"[48]:


Демьян на стол глядит,

А все читают аравит[49].

Короче говоря, закончили нескоро.

Пошли к столу: и вновь запели хором.

"Шолом алейхем" спели - мало:

Запели "Эшес хаиль"

И лишь потом вином наполнили бокал,

Папаша Зелига кидуш над ним сказал.

Напрасно ждал Демьян такого же бокала.

Когда ответили "Аминь",

Старик все выпил сам,

остаток слил в графин,

А каждому налил совсем помалу.


"Ну, - думает Демьян, - не выпил, закушу".

Ан, нет. О важности субботнего покоя

Рав предлиннющую сказал ему драшу[50]

И руки мыть послал со всею мишпохою[51].


Опять браху сказали. Помолчали,

Покуда не вкусили халы

И вот уха!.. Себе, жене, родне

Рав Зелиг зачерпнул, и капелька на дне

Осталась нашему Демьяну.

Сидит Демьян не сытый и не пьяный,

А за столом отпели "Ко рибойн"

И уж взялись за биркас hамазон[52].

Задумался Демьян: "Неужто,

Чтоб вдоволь всем покушать юшки,

В их кране не было воды?.."  


Потому что нельзя


Наступает шабат.

Евреи идут в синагогу,

Добираясь, порой, из далеких окраинных мест

Но никто не садится в трамвай

На обратной дороге,

Потому что нельзя по субботам платить за проезд.


Потому что нельзя,

Потому что нельзя,

Потому что нельзя

По субботам платить за проезд.


У соседа веселье

В субботнюю ночь в полвторого -

Постучи ему в дверь, чтоб слегка урезонить его.

Но не надо писать

На дверях

Нецензурное слово,

Потому что нельзя по субботам писать ничего.


Потому что нельзя,

Потому что нельзя,

Потому что нельзя

По субботам писать ничего.


Если едет такси

Мимо вас в нарушенье шабата,

Можно камень швырнуть и шофера козлом обозвать.

Но не надо метать

По машине

Ручную гранату,

Потому что нельзя по субботам гранаты взрывать.


Потому что нельзя,

Потому что нельзя,

Потому что нельзя,

По субботам гранаты взрывать.  


Машиах, Машиах, Машиах!

(Подражание Н. Некрасову)


У хасида Шаи восемнадцать деток,

Мишпоха большая, а доходов нету.

Ходит Шая с кружкой по Ерусалиму -

Кто дает цедоку[53], кто проходит мимо.

Утешают Шаю знающие люди:

Вот придет Мошиах, всем парнуса[54] будет.


В шаевой ешиве[55] десять тараканов

Возле сейфер-торы молятся миньяном.

Глянул рош ешивы[56], почесал ермолку:

Вот придет Мошиах, сделаем уборку.


А у стен ешивы - скоростная трасса.

И в шабат и в праздник там машины мчатся.

Собрались хасиды, что поздоровее

Автомобилистам надавать по шее[57].

Русские евреи из автомобилей

Русскими словами всех обматерили.

Эфиоп пейсатый говорит с укором:

Вот придет Мошиах, кончатся раздоры.


Наконец однажды посреди дороги

К мусорным воротам показались дроги.

Тот, кто был на дрогах - некуда деваться -

Сразу стал добычей бойких папарацци:

Снялся со Щаранским, с Биби, с Арафатом,

Взял билет на «Боинг» и уехал в Штаты.  


Ребята из ХАБАДа

(мелодия - "Смуглянка-молдaванка")


Как-то утром на рассвете

Заглянул я в свой мисрад[58],

А у шефа в кабинете

Черношляпые сидят.

Я краснею, я бледнею,

А они и говорят:

Радуйтесь евреи -

К вам пожаловал Хабад !


Раскудрявый,

Несознательный такой,

Что ж ты, парень,

Без тфилина, под рукой.

Ты ешь свинину

И на машине ты ездишь в шабес

- ой-ой-ой.


А ребята из Хабада

Осмотрели весь мисрад:

Говорят - мезузы[59] надо

Ежегодно проверять.

Если в свитке у мезузы,

Стерлась буковка одна -

Хуже нет конфуза:

Той мезузе грош цена !


Раскудрявый,

Ты послушай, дорогой:

Без мезузы

Гой нарушит твой покой,

Сын на шиксе[60] пойдет жениться,

А дочь креститься

- ой-ой-ой !


Тут ребята из Хабада

Взяли нож и говорят

А теперь исполнить надо

Самый главный наш обряд.

Заключил Аврам Авину

Договор о том с Творцом,

Что ж ты за мужчина

С необрезанным концом ? 


Раскудрявый,

Пучеглазый марамой,

Что ж ты парень

необрезан, словно гой?

Несолидно в таком вот виде

Ходить аиду[61]

- ой-ой-ой!


Вот ребята из Хабада

На прощанье говорят:

А еще должны мы свято

Соблюдать святой шабат.

Если кряду два шабата

Коль Исроэл соблюдет,

То-то будет радость -

И Мошиах к нам придет.


Ани маамин[62]

бээмуна шелема,

ани маамин

бээмуна шелема,

бевияс аМошиах

увэ холь йом ахаке ло.


Леха доди, леха доди

Ликрат кала!

П'ней шабэс, пней шабат некабла!

Леха доди,

Ликрат кала,

Пней шабат некабла!  


Ханукальные сцены

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*