Антология - Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в.
408. НА ДУРНЫЕ ОДЫ ПО СЛУЧАЮ РОЖДЕНИЯ ИМЕНИТОЙ ОСОБЫ
О, тяжкой жизни договор!
О дщерь полубогов! Нет и тебе свободы!
Едва родилась ты, что твой встречает взор?
Свивальники, сироп и оды!
409. <НА Д. И. ХВОСТОВА>
Подзобок на груди и, подогнув колена,
Наш Бавий говорит, любуясь сам собой:
«Отныне будет всем поэтам модным смена!
Все классики уже переводимы мной,
Так я и сам ученым светом
Достоин признан быть классическим поэтом!»
Так, Бавий, так! Стихи, конечно, и твои
На лекциях пойдут в пример галиматьи!
410. НИСПРОВЕРЖЕННЫЙ ИСТУКАН
«Что вижу? Истукан мой в прахе! Мщенье,
мщенье, —
Вскричал Деспо́т, себя равнявший с божеством,—
Накажем смертью дерзновенье!
Кто низложил его? Кто этот враг мой?» — «Гром».
411. АВТОР И КРИТИКА
«Что вздумалось тебе сухие апологи
Представить критикам на суд?
Ты знаешь, как они насмешливы и строги».
— «Тем лучше: их прочтут».
412. ЭПИТАФИЯ ПОПУГАЮ
Увы, здесь погребен мой милый попугай.
Где красота и где дар слова?
Прохожий говорун! Вздохни о нем и знай:
Он слишком говорил, но не во вред другого.
413. ЭПИТАФИЯ
Под хладной кочкой сей Вралева хладный прах.
Бог с ним! Он был и сам так холоден в стихах.
Н. М. Карамзин
414. <ЭПИТАФИЯ ТАЛЕСУ>
Когда от старости Талесов взор затмился,
Когда уже и звезд не мог он различить,
Мудрец на небо преселился,
Чтоб к ним поближе быть.
415. НАДПИСЬ К ПОРТРЕТУ ЖЕСТОКОЙ
Любезна всем сердцам любезная моя;
А ей любезен кто?.. Не знаю, но — не я!
416. ПЕРЕМЕНА ЦВЕТА
Вдруг стал у Лины дурен цвет:
Конечно, в городе румян хороших нет!
417. ЭПИТАФИЯ
Он жил в сем мире для того,
Чтоб жить — не зная для чего.
418. ПЕЧАЛЬ И РАДОСТЬ
С печалью радость здесь едва ли не равна:
Надежда с первою, с другой боязнь дана.
419. К ШЕКСПИРОВУ ПОДРАЖАТЕЛЮ
Ты хочешь быть, Глупон, Шекспиров
подражатель;
Выводишь для того на сцену мясников,
Башмачников, портных, чудовищ и духо́в.
Великий Александр, земли завоеватель,
Для современников был также образцом;
Но в чем они ему искусно подражали?
В геройстве ли души? В делах? Ах, нет, не в том;
Но шею к левому плечу, как он, склоняли[53].
Что делали они, то делаешь и ты:
Уродство видим мы; но где же красоты?
420–428. НАДПИСИ[54] НА СТАТУЮ КУПИДОНА
Где трудится голова,
Там труда для сердца мало;
Там любви и не бывало;
Там любовь — одни слова.
Любовь слепа для света
И, кроме своего
Бесценного предмета,
Не видит ничего.
Любовь — анатомист: где сердце у тебя,
Узнаешь, полюбя.
Награда скромности готова:
Будь счастлив — но ни слова!
Не верь любовнику, когда его рука
Дерзка.
Амур летает для того,
Чтоб милую найти для сердца своего.
Нашедши, крылья оставляет —
Уже ему в них нужды нет, —
Летать позабывает
И с милою живет.
Страшитесь: прострелю!
Но вы от раны не умрете;
Лишь томно взглянете, вздохнете
И скажете: «Люблю!»
Когда любовь без ног? Как надобно идти
От друга милого, сказав ему: «Прости!»
Стою всегда лицом к красавцам молодым,
Спиною к старикам седым.
429. ДУРНОЙ ВКУС
Никандр! Ты хвалишь мне свой нежный
вкус напрасно;
Скажу я беспристрастно,
Что вкус и груб и дурен у тебя:
Ты любишь самого себя!
430. НАДГРОБИЕ ШАРЛАТАНА
Я пыль в глаза пускал;
Теперь — я пылью стал.
431. «Я знаю, для чего Крадон твердит всегда…»
Я знаю, для чего Крадон твердит всегда,
Что свет наук есть зло: для вора свет — беда!
432. ИСТИНА
Кто скажет не солгав, что сроду он не лгал,
Тот разве никогда влюбленным не бывал!
И. П. Пнин
433. СЧАСТИЕ
Не может счастие ничем меня прельстить,
Величия его считаю я мечтою;
Ко счастью надобно ступеней тьму пройтить,
А сходят от него почти всегда — одною.
434. КАРИКАТУРА
Подражание английскому
«Что это, кумушка? — сказал Медведь
Лисице. —
Смотри, пожалуй: Лев наш едет в колеснице
И точно на таких, каков и сам он, львах!
Неужто же пошли они в упряжку сами,
Неужто силою? Они ведь тож с когтями?»
— «Ты слеп стал, куманек, он едет на ослах!»
435. ЭПИТАФИЯ ПЛЯСУНУ
Жантиля славного сей камень кроет прах.
Об участи его скажу я в двух словах:
Он, прыгая балет, ногам дал лишню силу,
Вскокнул — всех удивил, а сам — попал
в могилу.
Приписываемое
436. «Женатый господин слугу его спросил…»
Женатый господин слугу его спросил:
«Не с рогоносца ли ты шляпу, друг, купил,
Что кроет почти все твое лицо полями?»
— «Она одна из тех, что вы носили сами».
437. «Известный М…, страшилище людей…»
Известный М…, страшилище людей,
Избавил многих мук, лишася жизни сей.
«Тебе, — кончаясь, рек, — я душу, бог, вручаю».
Но взял ли бог ее? Я этого не чаю.
438. РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ РОСКОШНЫМ И СКУПЫМ ЧЕЛОВЕКОМ