KnigaRead.com/

Михаил - Белая женщина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил, "Белая женщина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Согласно данным Борщевского, Александр Сергеевич Грибоедов 1795–1829 гг. был ярким мусульманским просветителем, много сделавшим для становления ислама на Руси. Ещё, будучи молодым человеком, Грибоедов тесно контактировал с декабристами, но поняв, что они страшно далеки от народа и не понимают его сокровенных чаяний о принятия ислама, порвал с ними. Далее он полностью посвятил себя написанию главного труда своей жизни, поэмы «Горе от ума», где показал преступное равнодушие верхушки тогдашнего высшего общества к страстным призывам вернувшегося из Мекки Чацкого. Молодой русский аристократ, жадно припавший губами к истокам ислама и ради этого выучивший арабский и персидский языки был потрясён их мудростью и чистотой.

Но реакционные, погрязшие в лизоблюдстве современники встретили его призывы враждебно. Судьба самого автора «Горя от ума» также сложилась трагически.

Как это всегда бывает, он подвергался гонениям со стороны жидомасонов. На его защиту смело встал видный военачальник, много сделавший для становления и укрепления ислама как в Польше, так и на Кавказе, генерал Ермолов. Под защитой генерала Ермолова Грибоедов какое-то время жил тихо и счастливо и даже женился на чистой мусульманской девушке княгине Чавчавадзе. Но в дальнейшем, опасаясь преследований, он был вынужден перебраться в Иран, под защиту стражей исламской революции. Но и там жидомасоны не оставили его в покое, и в результате подкупа и предательства Искандер Грибоедов был подло убит из-за угла.

Далее Борщевский в двух словах пересказал Аюбу содержание «Горя от ума» и предложил засучить рукава. В работе над фильмом «Тяжкое горе от большого ума» творческий коллектив киностудии «Антисар» приступил с чувством большого трудового подъема. В съемках были задействованы лучшие актерские силы.

Мустафа создал незабываемый образ вернувшегося из Мекки Чацкого. Сложный, многоплановый образ шейха Фамусова создал ветеран правоохранительных органов Дан Зильберт. Яркий, запоминающийся образ агента империалистических разведок полковника Скалозуба, метившего, но, к счастью, не попавшего в патриота-генерала, создал Игорь Пятоев.

Выпуклые, узнаваемые типы реакционного дворянства, в исполнении офицера безопасности офакимской психбольницы Израиля Фельдмана и больничного раввина, также являются несомненной удачей фильма.

Образ коварного жидомасона Молчалина был создан видным характерным актером Яном Кацем, известным широкому зрителю по целому ряду замечательных фильмов киностудии «Антисар».

Но, вне всякого сомнения, главная эмоциональная нагрузка выпала на блистательную Валентину Рожкову, эту подлинно народную лирическую героиню нашего времени. Ею был создан стержневой образ фильма, образ дочери шейха Фамусова, Лизы. Как истинная чистая мусульманская девушка, Лиза не вступала в разговор с посторонними мужчинами и лишь скромно закрывала лицо от нескромных взглядов. Но богатство её пластики, трепетность движений, взволнованность вздохов, искренность и горечь слёз говорили больше всяких слов.

В целом создатели фильма строго следовали литературному первоисточнику, хотя личность исполнителя роли Чацкого, шейха Мустафы, не могла не наложить отпечаток на всю ткань фильма.

Жизненный путь шейха был непрост и извилист. Более того, он пережил трагедию романтического свойства. В свое время судебные инстанции обошлись достаточно бесцеремонно с Мустафой в связи с тем, что погиб ишак, который поддерживал с ним интимную связь. В конечном итоге бестактное вмешательство суда в, и без того непростые отношения шейха и ишака привели Мустафу в отделение судебно-психиатрической экспертизы Офакимской психбольницы. Пребывание в сумасшедшем доме оказалось для Мустафы судьбоносным в плане становления его как яркого характерного актера палестинского эротического кино.

Но, вместе с тем, в душе шейха остался неприятный осадок от контактов с правоохранительными органами. Может быть, поэтому вопрос: «А судьи кто?» затронул самые сокровенные струны его поэтической натуры. Эта фраза, как и обильное упоминание Аллаха, присутствовала во всех эпизодах фильма с участием Чацкого.

Фильм «Тяжкое горе от большого ума» стал поворотной вехой поступательного движения палестинского эротического кино.

Для меня лично просмотр фильма совпал по времени с поступлением на очередную экспертизу в судебно-психиатрическое отделение офакимской психбольницы старого грузинского вора. Недолгое пребывание в стране чуть не победившего шалома многому научила ветерана воровского дела. В последнее время он отошел от грабежа банков, и весь пыл своей души направил на автомобильные кражи. В этом новом начинании ему сопутствовал успех, пока не случилось досадное, смехотворное, не стоящее ломанного гроша, происшествие.

Прилично одетый старый вор с уверенностью подошел к шикарному, естественно, чужому автомобилю, стоящему в людном месте возле полицейского участка. С большим достоинством он отжал стекло двери водителя, вынул из машины и небрежно набросил на плечи дорогую куртку, после чего по-хозяйски положил руки на дверь и сунул голову внутрь машины с целью убедиться, не забыл ли он чего. При этом правой рукой он случайно задел какую-то кнопку, в результате чего отжатое стекло бесшумно поднялось, но не закрыло окно автомобиля полностью, так как ему помешала шея старого вора. Почувствовав, что его душат, старый вор попытался освободиться, но бездушное стекло не поддавалось.

Быстро собравшаяся толпа в целом горячо сочувствовала судьбе автомобильного вора, но дышать от этого ему легче не становилось. Хозяин машины, бледный и с трясущимися руками, опустил стекло и освободил старого грузинского вора, но, несмотря на это, собравшаяся толпа была настроена по отношению к хозяину машины очень не доброжелательно. И когда владелец автомобиля робко попытался забрать свою куртку, зрители по-настоящему возмутились. В результате старый вор был отправлен в приемный покой больницы Ворона, а хозяин машины был задержек полицией для выяснения.

Но в дальнейшем восторжествовавшая было справедливость вновь была попрана. Владелец машины был отпущен с извинениями, а старый грузинский вор опять поступил в отделение судебно-психиатрической экспертизы Офакимской психиатрической больницы.

В беседе с доктором Лапшой старый грузинский вор объяснил наличие широкой фиолетовой полосы на своей шее причинами идеологического свойства. С его слов, он был настолько покорен новыми политическими инициативами Великого Вождя и Учительницы, что в приступе верноподданнических чувств дошел до самоистязания. Старый ворюга подпрыгнул с целью поцеловать флаг партии «Энергичная работа», но от избытка эмоций промахнулся и ударился шеей о древко.

Доктор Лапша был тронут этой историей и приложил газету с программной статьей Великого Вождя и Учительницы к выписке из уголовного дела о попытке угона машины, которая поступила непосредственно из соответствующих органов.

Мне так же посчастливилось ознакомиться со статьей Великого Вождя и Учительницы под названием «I can not suffer!» (Не могу терпеть!). Это работа была единодушно признана основополагающей для всей прогрессивно мыслящей части общества, и все средства массовой информации в едином порыве посвятили самой статье и многочисленным откликам на неё из ведущих мировых столиц передовые статьи и дни и ночи прямой трансляции.

В «Не могу терпеть!» видная политическая деятельница справедливо указывала на то обстоятельство, что в течение последних десяти лет в Израиль прибыло более миллиона выходцев из Советского Союза. По её мнению, это давало исключительную возможность воспринять всё лучшее, что было в советском обществе. Великий Вождь и Учительница считала, что всё лучшее, что можно и нужно воспринять, заключено в песне. Даже не во всей песне, а в одном куплете, который весь советский народ поёт уже многое годы. В основополагающей работе приводился также текст этого выдающегося куплета. В куплете перед главной героиней песни ребром ставился следующий вопрос:

— Хоп-па, Зоя!
Кому дала ты стоя?
— Начальнику конвоя,
Не выходя из строя.

— жизнеутверждающе отвечала главная лирическая героиня произведения. Многие выдающиеся деятели культуры настаивали на том, чтобы прочтение этих выдающихся строк сопровождалось вставанием. Внимание Великого Вождя и Учительницы особенно привлекла строка «To whom you have given standing?» (Кому дала ты стоя?). По мнению автора статьи «Не могу терпеть!», эти слова являются ярким свидетельством несгибаемости Зои, её твердых морально-волевых качеств, её точного понимания своих прав, её нежелание превращаться в эротическую игрушку врагов сексуальных меньшинств и угнетателей арабского народа Палестины. Её прямой и гордый ответ «To the chief of an escort, not leaving out of operation» (Начальнику конвоя, не выходя из строя) призван подчеркнуть неразрывную связь Зои с трудовым коллективом. Несмотря на теплые, даже братские отношения с вышестоящими товарищами, она не стремятся отделиться от трудового коллектива. Наоборот, большое, чистое чувство, вспыхнувшее между Зоей и начальником конвоя, не только не отделяют ее от колонны трудящихся, но и способствуют её новым трудовым свершениям. Гармоничное взаимопроникновение трудовой деятельности и личной жизни Зои, её однозначно заявленная гражданская позиция, её бескомпромиссность, когда это касается её чести и достоинства, соединенная с жизнеутверждающим озорством должны возбуждать в нас чувство гордости за нашу современницу, высоко несущую знамя борьбы за права сексуальных меньшинств.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*