KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическая проза » Пелам Вудхаус - Несокрушимый Арчи

Пелам Вудхаус - Несокрушимый Арчи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пелам Вудхаус, "Несокрушимый Арчи" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:

— Ну, вынужден признаться…

Мистер Брустер бросил на картину недружелюбный взгляд.

— И было бы неудивительно после того, как мне пришлось прожить с этой адской мазней целую неделю!

Арчи в изумлении уставился на него:

— Послушайте, старина, не уверен, что я вас понял правильно, но у меня сложилось впечатление, что это милое старое произведение искусства вам не нравится.

— Не нравится! — вскричал мистер Брустер. — Да эта штука чуть с ума меня не свела! Всякий раз, когда она попадалась мне на глаза, у меня родимчик начинался. Сегодня к вечеру я почувствовал, что больше не выдержу. Огорчить Люсиль, сказав ей об этом, я не хотел, а потому решил вырезать проклятущее полотно из рамы, а Люсиль сказать, что ее украли.

— Какое совпадение! Ведь именно так поступил старина Уиллер.

— Какой старина Уиллер?

— Он художник. Мой хороший друг. Картину написала его невеста, и, когда я ее слямзил, он ей сказал, что картину украли. Ему она вроде тоже не так уж сильно нравилась.

— Видимо, у твоего друга Уиллера тонкий вкус.

Арчи поразмыслил.

— Ну, все это не по моей части, — сказал он. — Лично я всегда этой картиной восхищался. Чертовски сочная штукенция, так мне казалось. Тем не менее, если вы относитесь к ней так…

— Именно так, можешь мне поверить!

— Ну, в таком случае… Вы же знаете мою неуклюжесть… Можете сказать Люсиль, что виноват только я…

Уигморская Венера улыбалась Арчи с пола улыбкой, показавшейся ему жалобной, молящей. На мгновение он ощутил угрызения совести, но затем закрыл глаза, скрепил сердце, грациозно подпрыгнул и приземлился на картину обеими ногами. Раздался треск рвущегося холста, и Венера перестала улыбаться.

— У-уф! — сказал Арчи, с раскаянием глядя на погибший шедевр.

Мистер Брустер его раскаяния не разделял. Второй раз за этот вечер он потряс ему руку.

— Мальчик мой! — произнес он дрожащим голосом, глядя на Арчи так, будто увидел его новыми глазами. — Мой милый мальчик, ты ведь прошел всю войну?

— Э? Ну да. Всю милую старую войну до самого конца.

— И какой у тебя был чин?

— Второго лейтенанта.

— Тебя следовало сделать генералом! — Мистер Брустер вновь горячо пожал ему руку. — Могу только надеяться, — добавил он, — что твой сын пойдет в тебя!

Есть некоторые комплименты — или комплименты, исходящие из определенных источников, — от которых скромность шатается в полном ошеломлении. И вот так зашаталась скромность Арчи.

Он судорожно сглотнул. Ему никогда не приходило в голову, что он услышит подобные слова от Дэниела Брустера.

— А как насчет того, старина, — сказал он почти надломленным голосом, — как насчет того, чтобы нам с вами просочиться вниз в бар и выпить по глоточку шербета?


Примечания

1

Поправка к Конституции США, утвердившая в 1919 году введение «сухого закона».

2

Objets d’art — предметы искусства (фр.).

3

Интимность… дух товарищества (фр.).

4

Поддразнивание (фр.).

5

Здесь: хор (фр.).

6

Лишний (фр.).

7

Здесь: холодные закуски и десерт (фр.).

8

Тушеная курица (фр.).

9

Урожденная (фр.).

10

Янг, Бриэм (1801 — 1877) — глава секты мормонов, исповедовавшей, в частности, многоженство. Имел 27 жен.

Назад 1 ... 44 45 46 47 48 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*