KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическая проза » Ярослав Гашек - Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. Часть вторая

Ярослав Гашек - Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. Часть вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ярослав Гашек, "Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны. Часть вторая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда Швейк прочел все это полковому писарю, Ванек торжественно заявил, что подобные телефонограммы кидают в капанир.

Это придумал какой-то болван из штаба армии, а потом это расходится по всем дивизиям, бригадам и полкам.

Швейк принял еще телефонограмму, которая была так быстро продиктована, что Швейк успел записать на блоке что-то вроде шифра:

«Вследствие точнее разрешается или же самостоятельно напротив во всех случаях подлежит возмещению».

— Все это лишнее, — сказал Ванек, после того как Швейк страшно был удивлен тем, что он написал и трижды вслух прочел все это. — Одна ерунда, хотя, — чорт их знает! — может быть, это шифрованная телефонограмма. У нас нет в роте шифровального отделения. Это также можно выбросить.

— Я то же самое думаю, — сказал Швейк, — если бы я объявил господину обер-лейтенанту, что он точнее разрешается или же самостоятельно во всех случаях подлежит возмещению, то он обиделся бы на это.

— Некоторые бывают, скажу я вам, такие щепетильные, что прямо ужас! — продолжал Швейк, поглощенный своими воспоминаниями. — Ехал я однажды на трамвае с Высочан в Прагу, а в Либне подсел к нам некто пан Новотный. Как только я его узнал, я пошел к нему на площадку и стал с ним заговаривать, что мы земляки, оба из Дражова. Он на меня разорался, чтобы я к нему не приставал, что не знаком со мной и не знает меня. Я стал ему объяснять, чтобы он припомнил, что я еще маленьким мальчиком ходил к нему с матерью, которую звали Антония, отца же звали Прокоп, и был он прикащиком. Он и после этого не хотел признаться, что мы знакомы. Так я ему привел в доказательство еще более интимные подробности, что в Дражове было два Новотных — Тонда и Иосиф, и он как раз тот Иосиф, о котором мне писали, что он застрелил свою жену за то, что она упрекала его за пьянство. Но тут он размахнулся, а я увернулся, и он разбил стекло на передней площадке, большое, перед вагоновожатым. Ну, нас высадили и отвели, а в комиссариате выяснилось, что он потому так щепетилен, что звали его вовсе не Иосиф Новотный, а Эдуард Дубрава, и был он из Монтгомери в Америке, а сюда приехал навестить родственников[107].

Телефон прервал его рассказ, и какой-то хриплый голос из пулеметной команды опять спросил — поедут ли? Об этом будто бы с утра идет совещание у господина полковника.

В дверях показался бледный, как полотно, зауряд-прапорщнк Биглер, самый глупый в роте, старавшийся в учебной команде вольноопределяющихся отличиться своими познаниями. Он кивнул Ванеку, чтобы тот вышел за ним на лестницу. Там они имели продолжительный разговор.

Вернувшись Ванек презрительно ухмылялся.

— Вот дубина! — сказал он Швейку — нечего сказать экземплярчик у нас в маршевой роте! Он тоже был на совещании, и, когда расходились, господин обер-лейтенант распорядился, чтобы все взводные произвели строгий осмотр винтовок. А этот тип пришел меня спросить, должен ли он дать распоряжение привязать Жлабека за то, что тот вычистил винтовку керосином. — Ванек разгорячился. — О такой глупости спрашивает меня, хотя знает, что едет на позиции! Господин обер-лейтенант вчера правильно сделал, что велел отвязать своего денщика. Я этому щенку сказал, чтобы поостерегся злить свою команду.

— Кстати о денщике: не нашли ли вы случайно денщика господину обер-лейтенанту?

— Будьте мудрецом, — ответил Ванек, — времени хватит. Между прочим я думаю, что господин обер-лейтенант к Балоуну привыкнет; изредка он у него что-нибудь слопает, а потом и это у него пройдет, когда попадем на фронт. Там часто ни тому, ни другому нечего будет жрать. Скажу ему, что Балоун останется, — и ничего не поделаешь. Это моя забота, и господина обер-лейтенанта это не касается. Главное: не торопиться!

Ванек опять лег на свою койку и сказал:

— Швейк, расскажите мне какой-нибудь анекдот из военной жизни.

— Можно, ответил Швейк, — только я боюсь, что опять кто-нибудь к нам позвонит.

— Так выключите телефон: отвинтите провод или снимите трубку.

— Ладно, — сказал Швейк, снимая трубку. — Я вам расскажу, что подходит к нашей ситуации, только тогда вместо настоящей войны были маневры, а была точь в точь такая же паника, как сегодня, так как не было известно, когда выступим из казарм. Служил со мной Шиц с Поржича[108] хороший парень, только набожный и робкий. Он представлял себе, что маневры это что-то ужасное и что люди на них падают от жажды, а санитары подбирают их во время похода, как опавшие плоды. Поэтому он напился впрок, и когда мы выступили из казарм на маневры и пришли к Мнишеку, то сказал: «Я этого, ребята, не выдержу, только господь бог меня может спасти!» Потом мы пришли к Гржовицам, и там у нас был на два дня привал, так как произошла какая-то ошибка, и мы шли так быстро вперед, что могли бы вместе с остальными полками, которые шли с нами с флангов, захватить весь неприятельский штаб и осрамились бы, так как нашей армии полагалось п……, а противник должен был сражение выиграть: у них там находился какой-то сопливый эрцгерцогишка. Шиц устроил такую штуку. Когда мы разбили лагерь, он собрался и пошел в деревню за Гржовицами кое-что себе купить и к обеду возвращался в лагерь. Была жара, взопрел он тоже здорово, и тут увидел он на дороге колонну, на колонне была будочка, а в ней под стеклом совсем маленькая статуя святого Яна Непомуцкого. Помолился он святому Яну и говорит ему: «Вот, чай, жарко тебе, не мешало бы тебе чего-нибудь выпить. На самом ты солнцепеке. Чай, все время потеешь?» Взболтал походную фляжку, выпил и говорит: «Оставил я и тебе глоток, святой Ян из Непомук». Потом спохватился, вылакал все, и святому Яну из Непомук ничего не осталось. «Иисус, Мария! — воскликнул он: — святой Ян из Непомук, ты это мне должен простить, я тебя за это вознагражу. Я возьму тебя с собой в лагерь, и так тебя напою, что ты на ногах стоять не будешь». И добрый Шиц из жалости к святому Яну из Непомук разбил стекло, вытащил статую святого, сунул под блузу и отнес в лагерь. Потом святой Ян Непомуцкий с ним спал вместе на соломе. Шиц носил его с собой во время походов в ранце и всегда ему страшно везло в карты. Где только ни сделаем привал, он всегда выигрывал, пока не пришли мы к Прахеню. Квартировали мы в Драгеницах, и он все вдребезги продул. Когда утром мы выступили в поход, так на груше у дороги висел святой Ян Непомуцкий с петлей на шее. Вот вам и анекдот, ну а теперь повешу трубку.

И телефон опять начал вбирать в себя новые судороги нервной жизни лагеря. Гармония покоя была здесь нарушена.

В это самое время поручик Лукаш изучал в своей комнате только что переданный ему из штаба полка шифр с руководством, как его расшифровать, и тайный шифрованный приказ о маршруте маршевого батальона по направлению к границе Галиции (первый этап):

7217–1238–475–2121–35 — Мошонь.

8922–375–7282 — Раб.

4432–1233–7217–35–8922–35 — Комарно.

7282–9299–310–375–7881–298–475–7979 — Будапешт.

Расшифровывая этот приказ, поручик вздохнул и сказал:

— Чорт подери!

Примечания

1

То есть в полицейском участке. Прим. перев.

2

Вон отсюда, свинья!

3

Район Праги. Прим. перев.

4

Вы венгерец?

5

Не понимаю, товарищ.

6

Сердечно благодарен.

7

Трое детей.

8

Венгерское приветствие.

9

Стоит уйти на три минуты, как только и слышно: «по-чешски, чехи».

10

Франц-Иосиф не короновался королем Чехии — формальность, которую выполняли все императоры Австро-Венгерской монархии. Прим. перев.

11

Богатая густым лесом местность. В настоящее время летняя резиденция президента. Прим. перев.

12

Река. Прим. перев.

13

Местечко в юго-восточной Чехии. Там, между прочим, похоронен автор этого романа. Прим перев.

14

Подозревается в шпионаже.

15

Ироническое прозвище Франца-Иосифа I (Starý Procházka). Прим. перев.

16

Поздравляю вас, господин вахмистр!

17

Национальное чешское блюдо из вареного теста. Прим. перев.

18

Юридический термин: наличие утверждающих вину обстоятельств. Прим. перев.

19

Сладкая водка. Прим. перев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*