KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическая проза » Михаил Задорнов - Я люблю Америку

Михаил Задорнов - Я люблю Америку

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Задорнов, "Я люблю Америку" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Или еще такая история. Мои знакомые, бизнесмены из Риги, поехали отдыхать в Малайзию на остров Ланкави. Там столкнулись с тремя американцами на пляже. Американцев видно сразу, у них такие расклешенные фигуры. Ну, они такие – кишечники на ножках и маленькая головушка бритая. Разговорились. Американцы у бизнесменов спрашивают: «Откуда вы?» Те гордо так говорят: «Мы из Риги». Американцы, естественно: «Файн, файн». Наши спрашивают: «А вы знаете, где это?» Американцы: «Ноу, ноу…» – «Это столица Латвии». Один из американцев решил блеснуть познаниями: «По-моему, Латвия – это провинция Португалии…» И тут мои друганы вспомнили мои выступления и решили приколоться. Спрашивают у американцев: «А вы откуда?» Такого вопроса тем никто никогда не задавал. Они подумали, что их спрашивают, из какого они штата. Говорят: «Техас». А «Техас» по-английски звучит «Тэксас». Наш спрашивает: «Таксистами, что ли, работаете?» Цапануло америкосов. Они говорят: «Техас – это в Америке». Наши: «А Америка – это где?» Вот тут их цапануло серьезно! А наши еще и добили: «Скажите, а почему вы так хорошо говорите по-английски?» Никто из них не смог ответить. Один только помэмэкал и говорит: «Ну, как же, мы же американцы, мы же в Америке живем…» А наши ему объясняют: «Это как раз и непонятно. Итальянцы в Италии по-итальянски говорят, французы во Франции – по-французски, а почему вы, американцы, говорите по-английски?» Американцы шли с пляжа и говорили, наверное: «Какие ж русские тупые!»

Один русский, приехав учиться в Америку, подделал документы, чтобы бесплатно ездить в метро. А для прикола написал в поддельном студенческом удостоверении: дата рождения – 30 февраля. И нормально ездил, пока один американский офицер не решил проверить у него документы. Он спрашивает: «Вы когда родились?» Наш отвечает: «30 февраля». Американец: «Вы уверены?» Не такой тупой американец оказался, не поверил, пошел к старшему офицеру и вместе с ним стал изучать календарь. Не найдя 30 февраля, он вернулся и спрашивает: «А где вы родились?» – «В России». Американец отдает удостоверение и говорит: «Странно, а у нас в Америке 30 февраля нет…»

А киевлянин как-то ехал по американскому спидвею. Права забыл дома. Останавливает его полицейский: «Права, пожалуйста». Наш вспомнил: «Задорнов же говорил, что они тупые!» – и дал ему таможенную декларацию на украинском языке. Полицейский на нее смотрит, как на клинопись. Говорит: «Что это такое?» Наш: «Это права». – «Какие права?» – «Международные». – «На каком языке?» – «На украинском». Полицейский спрашивает: «Почему нет фотографии?» А наш говорит: «Да у нас страна маленькая, все в лицо друг друга знают!»

Четырнадцатилетний русский пацан так прикололся в Нью-Йорке в метро, что гамбургероподобная американская служащая в Бога начала верить после этого. Пацан спрятал свой проездной билет с магнитной полосой в шапку. Подошел к турникету, мялся, пока она не обратила на него внимание: «А-а-а, без билета пройти хочет!» Тут он говорит: «Господи! Нет денег. Пропусти без билета». А сам шапку к турникету подносит. Турникет, естественно, раскрылся. Американка креститься начала!

* * *

А этот случай мне рассказал в Харькове один из гаишных начальников. К сожалению, его фамилии я не записал и не смог потом отблагодарить за такой подарок. Он сам был участником этой истории. Из Харькова в свое время многие уехали в Америку, в том числе один из его лучших друзей. Прошло лет пятнадцать. Из Советского Союза стало легче выезжать по приглашениям. Друзья встретились в Хьюстоне и решили эту встречу отметить прямо по дороге из аэропорта.

Друг-эмигрант был за рулем. Проезжали мимо мексиканского ресторана на трассе. Зашли, сели, позвали официантку-мексиканку. Задача перед ними стояла непростая. В большинстве американских ресторанов водку в бутылках на стол не подают. Только рюмками. Называется одна порция-рюмка «one drink» (drink по-английски «выпивка», «напиток», а также «порция»). «Две порции» – «two drinks»… То есть дринкнул, недостаточно захорошело – попросил второй дринк. Двух-трех дринков американцу обычно за вечер предостаточно. Но наши ребята не виделись пятнадцать лет.

Друг моего рассказчика хоть и знал здешние порядки, но они ему претили, так как душа его навсегда осталась нашей. Поэтому официантке он сразу сказал:

– Значит, так. Слушай меня внимательно. Принеси нам десять дринков. Только сразу, вместе! Поняла? Ну и на закусочку какой-нибудь салатик.

Официантка переспросила:

– Сколько-сколько дринков?

– Десять. Давай быстрее, мы пятнадцать лет не виделись. Выпить охота, понимаешь?

Официантка пошла было на кухню, но какая-то мысль ее все-таки остановила по дороге, и она вернулась.

– Вы извините, я недавно из Мексики, не все еще понимаю по-английски. Вы не могли бы повторить ваш заказ?

Наш повторил настойчивее:

– Десять дринков и один салат. Давай быстрее.

«Догадавшись», о чем идет речь, официантка очень учтиво спросила:

– Вам, наверно, еще стулья поставить, да? Еще люди придут?

Наши уже стали раздражаться:

– Не волнуйся, милая, стулья ставить не надо. Вдвоем справимся. Давай, и побыстрее. Говорят тебе, выпить охота.

Официантка принесла на блюде десять рюмок водки, отошла в сторону и стала наблюдать, что будет дальше. Наши быстро рюмками прожонглировали за встречу, за друзей, за первую родину, за вторую родину, за удачу, за счастье и за будь-будь. И снова позвали потрясенную увиденным официантку.

– Еще десять дринков принеси, да?

Та учтиво спрашивает:

– И салат?

– Нет, салат оставь этот. Не трогай.

Официантка принесла новые десять дринков. Наши их продринкали еще быстрее. За школьных учителей, врачей, за тех, кто уехал и кто остался (поименно), и за будь-будь. И в третий раз повелительным жестом потребовали официантку.

– Очень маленькие у вас все-таки дринки. Чтобы мы тебя больше не гоняли, – решили заботу об официантке проявить! – принеси сразу двадцать. А салат не трогай, тебе сказали.

Все работники ресторана вышли смотреть, как наши опрокидывают дринки за тех, кто в море, за тех, кто с нами, и за хрен с теми, кто не с нами… Подошел к столику хозяин ресторана. Пожилой заботливый мексиканец пожал нашим руки, представился и говорит:

– Вы замечательные клиенты. Мы даем вам максимальные скидки. Приезжайте к нам почаще. И имейте в виду, что каждый четвертый дринк у нас бесплатный.

Зря он это сказал! Наши тут же позвали официантку.

– Повтори все, что мы взяли, а то, что бесплатно положено, отдельно поставь на поднос – пусть рядышком стоит, так, для удовольствия, глаз радует. Да, и принеси наконец какой-нибудь закуски. Мы ж не алкоголики – все это под один салат пить.

Когда в каждом сидело по пол-литра, ребята встали и под аплодисменты обслуживающего персонала начали прощаться:

– Спасибо, было очень вкусно, нам пора, мы поехали.

Хозяин подошел во второй раз. Снова пожал им руки и, загадочно улыбаясь, сообщил, что их ждет у выхода сюрприз. Он вызвал за свой счет лимузин! Чтобы тот в целости и сохранности доставил дорогих клиентов домой.

– Таких клиентов беречь надо, – пояснил хозяин.

– Зачем нам лимузин? – возмутились друзья детства. – Мы сами за рулем.

И официанты, и повара вышли на крыльцо проводить «жонглеров дринками» в последний путь. Те же как ни в чем не бывало сели в машину и поехали.

Ехали, ехали, вроде не качаясь, не нарушая правил. И вдруг – надо же такому случиться! – их остановил на трассе дорожный патруль.

– У вас фара одна не работает.

Полицейский отошел метра на три, показал жезлом на негорящую фару. За рулем из наших был тот, который уже в Америке пообтерся. Понимал – главное сейчас, чтобы полицейский не почувствовал запаха. Однако отвечать надо. Приоткрыл окошко чуть-чуть и, высунувшись лишь одним ухом, попытался внятно пробормотать:

– Конечно-конечно, мы все знаем, как раз ехали в автосервис.

Но даже из уха на три метра так потянуло спиртным, что полицейский пошел на это ухо, как кот на валерьянку.

– По-моему, вы выпили.

Наш попытался его успокоить, продолжая разговаривать так же, ухом:

– Да нет, в пределах нормы.

И вроде не соврал. Просто не уточнил, что в пределах своей нормы.

– А по-моему, не в пределах, – не поверил полицейский. – Придется пройти тест.

Достал, извините за выражение, тестилку – последнее достижение американской науки и техники.

– Дыхните вот сюда!

Водитель побледнел. Отказаться от тестилки нереально. Сразу заберут. Дать взятку – еще хуже: посадят. Они же, американцы, как недоросли, даже не догадываются, что можно деньги собирать на дороге. Оставалось одно – надеяться на технику выдоха. Этому у нас многие научились еще в юношестве. И никто, кроме наших, в мире такой техникой не владеет. Выдыхать носом. Шумно, но с меньшим процентом перегара. Когда-то я тоже знал этот способ. Мальчишки во дворе научили. Я тогда был в восьмом классе. И успешно пользовался этим выдохом, когда на школьных вечерах нас проверяли учителя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*