Иван Матвеев - Ахиллес и Черепаха
– Я не только маг, – сказал Мерлин.
– Жулик ты, – согласилась Черепаха. – Карты сам рисовал?
– Плохо получились?
Вместо ответа Черепаха сбросила карты.
– А ты ему расскажи о себе, – посоветовала она Гэндальфу.
***
– Саурон и девять назгулов с кольцами, – сказал Мерлин. – Натурально, негатив.
– То есть?
– То есть, вам повезло, что у них тут сестер нет.
Гэндальф вздрогнул:
– Еще спроси, где второе Багровое Око.
– Во-первых, я и так знаю, – сказал Мерлин. – А во-вторых, оно рубиновое.
Символизм
– Кого ты похитил?!! – спросил Ахиллес.
– Царевну, – уклончиво сказал Кощей. – Как обычно.
– Имя повтори.
– Ну, Елена…
– Прощай, – сказала Черепаха. – Мы запомним тебя очень старым.
– Да что такого может случиться?
– За ней придут.
– Царевич, – отмахнулся Кощей.
– Десять, – сказал Ахиллес, – И с ними еще герои всякие. И флот. И сто тысяч ахейцев, но это так уже, к слову.
– Я неуязвим!
– Я тоже, – ухмыльнулся Ахиллес. – А ты это к чему?
Кощей почесал в затылке:
– Не, ну у меня же не пятка….у меня многослойная секретная система защиты!
– Прям секретная.
– Дуб, – сказала Черепаха, – Сундук, заяц, утка, игла.
– Срубят, – сказал Ахиллес. – Раздолбают, съедят, съедят, сломают.
Кощей затрясся:
– Ребята, что ж делать-то теперь? Как быть?
Черепаха пожала плечами.
Ахиллес важно поднял палец:
– В любой непонятной ситуации, – сообщил он, – Строй троянского коня.
– Эт что?
– Деревянная статуя, – сказала Черепаха. – Внутри люди, хотя на кой…Эй, ты куда?
Но Кощей уже убегал.
– Ну и советы у тебя, – сказала Черепаха.
***
– Отличный совет, – сказал Кощей, – Спасибо! Построил!
Ахиллес очень довольно улыбнулся:
– Троянского Коня?
– Троянскую Елену!
Ахиллес перестал улыбаться.
– Символизирует, – показал Кощей, – Неизменную красоту ее внутреннего мира. Подарю – и она за меня заступится… Что такое?
– Во-первых, – сказала Черепаха, – Ты спутал греческую Елену и римскую матрону.
– А во-вторых, – сказал Ахиллес, – Беги. Быстро.
В засаде
– Пятьсот двадцать один, – прошептал Ахиллес.
– А у меня пока только пятьсот двадцать, – тихо ответил Тесей.
– Вы чего тут делаете? – спросила подошедшая Черепаха.
– Тсс!
– Шшш!
– Мы в засаде, – объяснил Тесей.
Черепаха недоуменно огляделась:
– Я бы сказала, вы в бистро.
– В засаде аппетит просто зверский.
– А считаете что?
– Сколько людей вошло в этот жуткий лабиринт, – сказал Тесей.
– И сколько вышло, – сказал Ахиллес, – Пока не сходится.
– А смысл?
– Если не сойдется – Минотавр там.
– И его прихвостни-соинвесторы.
Черепаха снова огляделась:
– Та-ак….Ну, с Минотавром понятно, а остальные чем занимаются?
– Прокруст практически тем же, – сказал Ахиллес, – Только он совсем обленился.
– А третий вообще гастарбайтер, – сказал Тесей. – Гадостью какой-нибудь, поди.
– Пятьсот двадцать один, – сказала Черепаха. – А ну, пойдем со мной, гер-рои…
***
– Ребята, ну, извините, – сказал Тесей, – Ну ошибочка вышла.
– Расизм и предрассудки! – возмущенно прорычал Минотавр.
– Это я-то обленился? – сказал Прокруст, – Это я ваши деньги экономлю, между прочим!
– «Гастарбайтер», – мечтательно сказал Нъярлатотеп, – А неплохое название для дивана…
Эвмениды
– Если верить Гомеру, она одна, – сказала Черепаха.
Ахиллес только фыркнул.
– У орфиков – 9. У Гераклита – 30 000. А ты говоришь, три?
– Три.
– Не верю. Как они все успевают?
– В Деда Мороза ты тоже не веришь? -победно сказал Ахиллес. – А он успевает.
– Но я не…
– Тсс!
– Как здорово, что вы пришли на дегустацию! – сказала Алекно.
– Ведь мы даже сомневались, стоит ли открывать ресторан.
– Да, – подтвердила Тисифона, – А то нас избегают. Словно мы только и мстим всем подряд.
Мегера покрутила пальцем у виска и пододвинула Черепахе тарелку с каприччо.
– Месть, – сказал Ахиллес с видом знатока, – это блюдо, которое надо подавать холодным.
– Это карпаччо надо подавать холодным, – сказала Алекто, – И белое вино.
– А месть хоть в кляре, – сказала Мегера.
– По-французски тоже ничего, – сказала Тисифона.
– Medium rare – самый популярный вариант.
– Ну, не все любят с кровью-то.
– И салат на гарнир обязательно!
– Салат – это квинтэссенция мести.
– Мириады вкусов из нескольких ингредиентов.
– Вот, скажем, «Цезарь» – это классика.
– А еще греческий! – радостно сказала Алекто. – Ахиллес, ты же помнишь?…
– Сменим тему, – быстро сказала Черепаха. – Как назовете ресторан?
Все три фурии в унисон сказали:
– «Гармония»
– Странное название.
– Во-первых, – сказала Алекто, – Это красиво.
– Во-вторых, – сказала Тисифона, – Гармония – это concordia discors, в котором рождается прекрасное. Прямо про нас.
– В-третьих, – сказала Мегера, – Она теперь наш основной инвестор.
– Шеф-повар.
– И гуру менеджмента.
Ахиллес и Черепаха переглянулись.
– Раньше нас было 30 000, – пояснила Алекто, – А теперь втроем управляемся.
– И мстим вовремя.
– И есть время на готовку.
– Но как? – спросил Ахиллес.
***
– … сами видите, как просто, – сказала Гармония.
Черепаха зааплодировала.
– А я не понял, – сказал Ахиллес, – Что такое «гармонический ряд Фурий»?
Примечания
1
Первая мифоложка была написана благодаря придумке Макса Фрая под названием, собственно, "Мифоложки" (термин его же). Находясь под впечатлением, я выбрал этих двух героев, и попытался придумать свое. Идея была в том, чтобы привлечь к этому циклу авторов сборников "ФРАМ", но народ отреагировал вяло, а я вот подсел.
2
В лучшем, я считаю, русскоязычном издании "Алисы" Льюиса Кэрролла в переводе Н.М. Демуровой содержится много-много очень интересных комментариев Мартина Гарднера. В основном, они посвящены математике текста и аллюзиям. И многие непонятные моменты стихов и шуток Кэрролла объясняются аллюзиями на актуальных для его времени персонажей и события.
То есть, понятно, что ключевые мифы нашей цивилизации или математика – вещи куда более "долгоиграющие", чем премьер-министр Гладстон, с которого, по одной из версий, Кэрролл списал Шляпника, или Дэн Браун с его зашкаливающей клюквой в плане символизма.
All these moments (с), с другой-то стороны, так что – почему бы и нет. (Опять же, провел лестную параллель с Кэрроллом).
3
Да, Пратчетта я тоже люблю. Здесь явная стилизация, потому что как раз накануне я читал что-то его новое.
4
Лягушка в Кузинатре, согласно одному из переводов "Trumps of Doom" Роджера Желязны. Эту загадку загадал Сфинксу Мерлин, сын Корвина, чем вверг в ступор и возмущение Сфинкса, и просто в ступор – тысячи читателей. Загадочная Кузинатра была для меня загадкой лет эдак 10. Наконец, в сети обнаружилась разгадка: название Cuisinart было брендом производителей кухонного комбайна (или блендера).
Обожаю эпизод, когда Мерлин встречает очередного стража, не желающего пускать его дальше, и предлагает ему вместо драки сыграть в загадки, помните, да?:)
5
Открыть холодильник, положить туда жирафа, закрыть холодильник. А как туда положить слона, кто не явился на собрание зверей у Льва, и как пересечь реку, населенную крокодилами, сами догадаетесь.
6
Как известно, Пьер Ферма писал про это следующее (цитируем Вики): "Наоборот, невозможно разложить куб на два куба, биквадрат на два биквадрата и вообще никакую степень, большую квадрата, на две степени с тем же показателем. Я нашел этому поистине чудесное доказательство, но поля книги слишком узки для него."
Ну да. Поля.
Гениальным математиком он был вне зависимости от того, нашел ли он это доказательство, но, вполне вероятно, он еще был и гениальным троллем. Если вы читали рассказ Double Dare (Двойной вызов) Силверберга, то поймете, о чем я.
7
المعتصم
8
ОК, здесь я должен сделать признание. Вся сцена навеяна одной из серий M*A*S*H, где Пирс и Макинтайр резались в покер. Оттуда же взята и пара реплик.
9
За этой цифрой стоял какой-то расчет. Примерный. Правда.
10
Так, вот здесь были невероятно пошлые версии от читателей. Поэтому прямым текстом намекаю: это версия происхождения Каменного Гостя, точка.
11
Для начала, по крайней мере, можно понять, с какой конкретно околосветовой скоростью летел весь этот балаган.
Формула t = t’/ (1– v2 / c2)1/2 позволяет оценить V на основании известного нам (и Зевсу) исходного релятивистского замедления времени (в случае движения с постоянной скоростью).